aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po14306
1 files changed, 0 insertions, 14306 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
deleted file mode 100644
index b2b70e8cf1..0000000000
--- a/po/lt.po
+++ /dev/null
@@ -1,14306 +0,0 @@
-# Lithuanian translation of Evolution
-# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000-2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-03 21:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-05 15:33+0200\n"
-"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms į Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Importuoja VCard bylas į Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3595
-msgid "Card: "
-msgstr "Kortelė: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3597
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Vardas: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Priešdėlis: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Vardas: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Papildomas: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Pavardė: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Galūnė: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3616
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Gimimo data:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adresas:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Pašto dėžė: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Gatvė: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Miestas: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Regionas: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Pašto kodas: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Valstybė: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefonai:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefonas:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"El. paštas:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"El. paštas:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Pašto programa: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Laiko juosta: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geogr. vietovė: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3727
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Verslo padėtis: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3739
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Organizacija: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Vardas: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3741
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3742
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3743
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kategorijos: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Komentaras: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3762
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Unikali eilutė: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Viešas raktas: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Keletas VCard kortelių"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "%s VCard"
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Nepavyko įkelti žymeklio\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook neįkelta\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Negalėjau paleisti wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Evolution adresų knygelės konduito konfigūravimo įrankis\n"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Evolution kontaktų tvarkymo komponentas."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Adresų knygelės adreso vaizduoklės gamykla"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Adresų knygelės adreso ???? gamykla"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Evolution adresų knygelės komponento gamykla."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175
-#: shell/e-shortcuts.c:1048
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktai"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
-msgid "Folder containing contact information"
-msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontaktų informacija"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "New Contact"
-msgstr "Naujas kontaktas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
-msgid "New _Contact"
-msgstr "Naujas _kontaktas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Naujas kontaktų sąrašas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387
-msgid "New Contact _List"
-msgstr "Naujas kontaktų _sąrašas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Redaguoti adresų knygelę"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Account Name"
-msgstr "Sąskaitos vardas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Pridėti adresų knygelę"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Adresų knygelės šaltinis"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Advanced"
-msgstr "Išsamiai"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "Base"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151
-msgid "Basic"
-msgstr "Pagrindas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
-msgid "De_lete"
-msgstr "Paša_linti"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
-msgid "One"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Paieškos _pagrindas:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
-msgid "Search s_cope: "
-msgstr "Paieškos _sritis: "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
-msgid "Server Name"
-msgstr "Serverio vardas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
-msgid "Sub"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
-msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-msgstr "Žemiau esanti informacija būtina, kad pridėtum adresų knygelę."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
-msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-msgstr "Ši informacija nebūtina daugumai LDAP serverių."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
-msgid ""
-"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
-"in a search. Contact your server administrator for more information."
-msgstr ""
-"Ši informacija naudojama LDAP serveriui nurodant, kurios šakos naudojamos "
-"paieškai. Paklausk savo serverio administratoriaus dėl platesnės "
-"informacijos."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
-msgid ""
-"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
-"server administrator for more information."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
-msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-msgstr "Tai vardas serverio, kuriame yra tavo adresų knygelė."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
-msgid "This is the port that your ldap server uses."
-msgstr "Tai yra prievadas, kurį naudoja tavo ldap serveris."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
-msgid ""
-"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
-"only."
-msgstr ""
-"Šis vardas bus naudojamas nurodyti tavo sąskaitai. Jis skirtas tiktai "
-"vaizdavimui."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
-msgid "_Account name:"
-msgstr "_Sąskaitos vardas:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:18
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pridėti"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Edit"
-msgstr "K_eisti"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
-msgid "_My server requires authentication"
-msgstr "_Mano serveris reikalauja autentikacijos"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Prievadas:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
-msgid "_Server name:"
-msgstr "_Serverio vardas:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:138
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Kiti kontaktai"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
-msgstr "Prašom įvesti savo pašto adresą ir slaptažodį, kad prieitum prie %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:394
-msgid "LDAP Authentication"
-msgstr "LDAP autentikacija"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405
-msgid "Email Address:"
-msgstr "El. pašto adresas:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418
-msgid "Password:"
-msgstr "Slaptažodis:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:481
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Negaliu atidaryti adresų knygelės"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-"Mes negalėjome atidaryti šios adresų knygelės. Tai reiškia,\n"
-"kad arba tu įvedei neteisingą URI, arba tavo LDAP serveris\n"
-"neveikia"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Ši Evolution versija neturi įkompiliuoto LDAP\n"
-"palaikymo. Jei tu nori naudoti LDAP su Evolution,\n"
-"tu turi sukompiliuoti programą iš CVS šaltinio, prieš tai\n"
-"parsisiuntęs OpenLDAP iš žemiau esančio adreso.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Mes negalėjome atidaryti šios adresų knygelės. Prašom patikrinti, ar\n"
-"kelias egzistuoja ir ar turi teises jį pasiekti."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Bet kuris laukas turi savyje"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643
-msgid "Name contains"
-msgstr "Vardas turi savyje"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644
-msgid "Email contains"
-msgstr "El. paštas turi savyje"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:645
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
-msgid "Category is"
-msgstr "Kategorija yra"
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Išsami..."
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:874
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
-msgid "Any Category"
-msgstr "Bet kuri kategorija"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:912
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(jokio)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Pagrindinis el. paštas"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
-msgid "Email 2"
-msgstr "El. paštas 2"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
-msgid "Email 3"
-msgstr "El. paštas 3"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Pasirink veiksmą"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Sukurti naują kontaktą „%s“"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Pridėti adresą prie esančio kontakto „%s“"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Užklausiama adresų knygelė..."
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Keisti kontakto informaciją"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Pridėti prie kontaktų"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Įlieti el. pašto adresą"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Uždrausti užklausas"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Leisti užklausas (Pavojinga!)"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolution adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsaja."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsajos gamykla"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Remove"
-msgstr "Pašalinti"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171
-msgid "Remove All"
-msgstr "Pašalinti visus"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Siųsti HTML paštą?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368
-msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "Bevardis kontaktas"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487
-msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560
-msgid "Select Contacts from Addressbook"
-msgstr "Pasirinkti kontaktus iš adresų knygelės"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "C_ontaining:"
-msgstr "T_urintys savyje:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "Ko_ntaktai:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "F_ind"
-msgstr "Rast_i"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select Names"
-msgstr "Pasirink vardus"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-msgstr "Rodyti kontaktus, tenkinančius tokias sąlygas:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Kategorija:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_Aplankas:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "_Message Recipients:"
-msgstr "_Laiško gavėjai:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "_Jubiliejus:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "B_usiness"
-msgstr "_Darbo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Darbo _faksas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorijos..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Kontakto redaktorius"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
-msgid "Details"
-msgstr "Detalės"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "File A_s:"
-msgstr "Byloje _kaip:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "General"
-msgstr "Esmė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "New phone type"
-msgstr "Naujas telefono tipas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Pas_tabos:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "Organi_zation:"
-msgstr "Organi_zacija:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Telefonų tipai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Nori gauti _HTML laiškus"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Adresas..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "_Asistento vardas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Gimtadienis:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Business"
-msgstr "_Darbo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontaktai..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1322 mail/mail-config.glade.h:94
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ištrinti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Departamentas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Pilnas vardas..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Home"
-msgstr "_Namų"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Pareigos:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "_Vadybininko vardas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobilus"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Slapyvardis:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Ofisas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Profesija:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "S_utuoktinis:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_Tai yra pašto adresas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Web page address:"
-msgstr "_Tinklapio adresas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Ar tu tikrai nori\n"
-"ištrinti šį kontaktą?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Ištrinti kontaktą?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:730
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Šis kontaktas priklauso šioms kategorijoms:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistento"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
-msgid "Business"
-msgstr "Darbo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563
-msgid "Business 2"
-msgstr "Darbo 2"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Darbo faksas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565
-msgid "Callback"
-msgstr "Atsakiklis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566
-msgid "Car"
-msgstr "Automobilio"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567
-msgid "Company"
-msgstr "Kompanijos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
-msgid "Home"
-msgstr "Namų"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569
-msgid "Home 2"
-msgstr "Namų 2"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Namų faksas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobilus"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Other"
-msgstr "Kitas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Kitas faksas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
-msgid "Pager"
-msgstr "Ieškas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576
-msgid "Primary"
-msgstr "Pagrindinis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleksas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko santraukos bylos „%s“: %s"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Kontakto greitas pridėjimas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Redaguoti visą"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835
-msgid "Full Name"
-msgstr "Pilnas vardas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299
-msgid "E-mail"
-msgstr "El. paštas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s jau egzistuoja\n"
-"Ar nori įrašyti vietoj jo?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adresas _2:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Algeria"
-msgstr "Alžyras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "American Samoa"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "Anguilla"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarktika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armėnija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
-msgid "Aruba"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
-msgid "Australia"
-msgstr "Australija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
-msgid "Austria"
-msgstr "Austrija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaidžanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahreinas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladešas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20
-msgid "Barbados"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21
-msgid "Belarus"
-msgstr "Gudija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23
-msgid "Belize"
-msgstr "Belizas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24
-msgid "Benin"
-msgstr "Beninas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermudai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Butanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botsvana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodža"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerūnas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Žaliasis kyšulys"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Centrinė Afrikos respublika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44
-msgid "Chad"
-msgstr "Čadas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45
-msgid "Check Address"
-msgstr "Patikrinti adresą"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46
-msgid "Chile"
-msgstr "Čilė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47
-msgid "China"
-msgstr "Kinija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Kalėdų sala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Comoros"
-msgstr "Spalvos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53
-msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Valst_ybė:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57
-msgid "Croatia"
-msgstr "Kroatija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Kipras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Čekija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Džibutis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65
-msgid "East Timor"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekvadoras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egiptas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68
-msgid "El Salvador"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrėja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidžis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76
-msgid "Finland"
-msgstr "Suomija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77
-msgid "France"
-msgstr "Prancūzija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78
-msgid "French Guiana"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79
-msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
-msgid "Gabon"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
-msgid "Gambia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gruzija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84
-msgid "Germany"
-msgstr "Vokietija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85
-msgid "Ghana"
-msgstr "Gana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltaras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87
-msgid "Greece"
-msgstr "Graikija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88
-msgid "Greenland"
-msgstr "Grenlandija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Gvadelupė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
-msgid "Guam"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Gvatemala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93
-msgid "Guinea"
-msgstr "Gvinėja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
-msgid "Guyana"
-msgstr "Gajana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haitis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98
-msgid "Holy See"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
-msgid "Honduras"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Honkongas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101
-msgid "Hungary"
-msgstr "Vengrija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islandija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103
-msgid "India"
-msgstr "Indija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonezija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105
-msgid "Ireland"
-msgstr "Airija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106
-msgid "Israel"
-msgstr "Izraelis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107
-msgid "Italy"
-msgstr "Italija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
-msgid "Jordan"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakstanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113
-msgid "Kiribati"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuveitas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgistanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116
-msgid "Laos"
-msgstr "Laosas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118
-msgid "Lebanon"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119
-msgid "Lesotho"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Lichtenšteinas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lietuva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Liuksemburgas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124
-msgid "Macau"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskaras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127
-msgid "Malawi"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaizija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldyvai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
-msgid "Mali"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135
-msgid "Mauritius"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136
-msgid "Mayotte"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137
-msgid "Mexico"
-msgstr "Meksika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Mikronezija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monakas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141
-msgid "Montserrat"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marokas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambikas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144
-msgid "Myanmar"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146
-msgid "Nauru"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepalas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Olandija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Naujoji Kaledonija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Naujoji Zelandija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nikaragva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153
-msgid "Niger"
-msgstr "Nigeris"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigerija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
-msgid "Niue"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159
-msgid "Oman"
-msgstr "Omanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161
-msgid "Palau"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Naujoji Gvinėja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paragvajus"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipinai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
-msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
-msgid "Poland"
-msgstr "Lenkija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rikas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
-msgid "Qatar"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
-msgid "Republic Of Korea"
-msgstr "Korėja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
-msgid "Republic Of Moldova"
-msgstr "Moldova"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
-msgid "Reunion"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumunija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Rusijos Federacija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
-msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
-msgid "Samoa"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marinas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudo Arabija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegalas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seišeliai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Siera Leonė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapūras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovėnija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
-msgid "South Africa"
-msgstr "Pietų Afrikos respublika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
-msgid "Spain"
-msgstr "Ispanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Šri Lanka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
-msgid "St. Helena"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinamas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Svazilendas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švedija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Šveicarija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taivanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadžikistanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tailandas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
-msgid "Togo"
-msgstr "Togas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
-msgid "Tokelau"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinidadas ir Tobagas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmėnistanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
-msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
-msgid "U.S. Virgin Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Jungtinė Karalystė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
-msgid "United Republic Of Tanzania"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
-msgid "United States"
-msgstr "Jungtinės Valstijos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Urugvajus"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistanas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venesuela"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vietnamas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Vakarų Sachara"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemenas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Jugoslavija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabvė"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
-msgid "_City:"
-msgstr "_Miestas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_PO Box:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Valstija/Provincija:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP kodas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Tikrinti pilną vardą"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Vardas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Pavardė:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "Vi_durinis:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Galūnė:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titulas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "List _name:"
-msgstr "Sąrašo _vardas:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-msgid "Members"
-msgstr "Nariai"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "Įrašyk el. pašto adresą arba atitempk kontaktą į žemiau esantį sarašą:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Paslėpti adresus siunčiant laiškus šiam sąrašui"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Pašalinti"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "contact-list-editor"
-msgstr "contact-list-editor"
-
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Kontaktų sąrašo redaktorius"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Add Anyway"
-msgstr "Vis tiek pridėti"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Rastas pasikartojantis kontaktas"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Naujas kontaktas:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Originalus kontaktas:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Šio kontakto el. pašto adresas arba vardas jau yra šiame\n"
-"aplanke. Ar vis tiek norėtum jį pridėti?"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Change Anyway"
-msgstr "Pakeisti vis tiek"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Pakeistas kontaktas:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Konfliktuojantis kontaktas:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Pakeistasis šio kontakto el. paštas ar vardas jau yra\n"
-"šiame aplanke. Ar norėtum jį vis tiek pridėti?"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Išsami paieška"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
-#: mail/mail-search.c:260
-msgid "Search"
-msgstr "Paieška"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Išsaugoti kaip vCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265
-#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open"
-msgstr "Atidaryti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Persiųsti kontaktą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Siųsti laišką kontaktui"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print"
-msgstr "Spausdinti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Spausdinti voką"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 filter/libfilter-i18n.h:8
-#: mail/mail-accounts.c:283 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete"
-msgstr "Ištrinti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Klaida modifikuojant kortelą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
-msgid "Success"
-msgstr "Sėkmė"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1652
-#: shell/e-storage.c:515
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nežinoma klaida"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Dirbti atsijungus"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:505
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Priėjimas uždraustas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
-msgid "Card not found"
-msgstr "Kortelė nerasta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
-msgid "Card ID already exists"
-msgstr "Kortelės ID jau egzistuoja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokolas nepalaikomas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:545
-#: camel/camel-service.c:581
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Nutraukta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
-msgid "Other error"
-msgstr "Kita klaida"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Klaida pridedant sąrašą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
-msgid "Error adding card"
-msgstr "Klaida pridedant kortelę"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Klaida pašalinant sąrašą"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1218
-msgid "Error removing card"
-msgstr "Klaida pašalinant kortelę"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Spausk čia, kad pridėtum kontaktą *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834
-msgid "File As"
-msgstr "Byloje kaip"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836
-msgid "Email"
-msgstr "El. paštas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Pagrindinis telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Asistento telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Darbo telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Atsakiklio telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Kompanijos telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Namų telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844
-msgid "Business Address"
-msgstr "Darbo adresas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845
-msgid "Home Address"
-msgstr "Namų adresas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilus telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:847
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Automobilio telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Darbo telefonas 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Namų telefonas 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Kitas telefonas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
-msgid "Other Address"
-msgstr "Kitas adresas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
-msgid "Web Site"
-msgstr "Tinklapis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
-msgid "Department"
-msgstr "Departamentas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
-msgid "Office"
-msgstr "Ofisas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
-msgid "Title"
-msgstr "Titulas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
-msgid "Profession"
-msgstr "Profesija"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
-msgid "Manager"
-msgstr "Vadybininkas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pravardė"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
-msgid "Spouse"
-msgstr "Sutuoktinis"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
-msgid "Note"
-msgstr "Pastaba"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "Laisvas-užsiėmęs URL"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1215
-msgid "Done."
-msgstr "Atlikta."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1247
-msgid "Removing cards..."
-msgstr "Pašalinamos kortelės..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Išsaugoti į adresų knygelę"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti.\n"
-"\n"
-"Dukart spragtelėk, kad sukurtum naują Kontaktą."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "Kortelių vaizdas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Tuščios formos gale:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Tekstas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Apačioje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Išmatavimai:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "Š_riftas..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Šriftai"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Poraštė:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Formatas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Antraštė"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Antraštė/Poraštė"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Antraštės"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Antraštės kiekvienam laiškui"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Aukštis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Seka iškart vienas po kito"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Įtraukti:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Gulsčias lapas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Kairėje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Laiškų kortelės šone"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Paraštės"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Stulpelių skaičius:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacija"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Puslapis"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Puslapio nuostatos:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Popierius"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Popieriaus šaltinis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Stačias lapas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Peržiūra:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Spausdinti naudojant pilkus pustonius"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Apversti lyginiuose puslapiuose"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Dešinėje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Skyriai:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Pustoniai"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Dydis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Prasideda naujame puslapyje"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stiliaus vardas:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Viršuje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipas:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Plotis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "Š_riftas..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091
-msgid "Print cards"
-msgstr "Spausdinti korteles"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1133
-msgid "Print card"
-msgstr "Spausdinti kortelę"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Spausdinti voką"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Negalėjau perskaityti piloto ToDo programos bloko"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Evolution pašto komponento."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Evolution komponentas tvarkyti kalendoriui."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Kalendoriaus apžvalgos komponento gamykla."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Evolution kalendoriaus komponento gamykla."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-msgstr "Evolution kalendoriaus komponento gamykla."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151
-#, c-format
-msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
-msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, prasidedantį %s ir besibaigiantį %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155
-#, c-format
-msgid "Notification about your appointment starting on %s"
-msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, prasidedantį %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160
-#, c-format
-msgid "Notification about your appointment ending on %s"
-msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, besibaigiantį %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164
-msgid "Notification about your appointment"
-msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171
-#, c-format
-msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
-msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį, prasidedančią %s ir besibaigiančią %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175
-#, c-format
-msgid "Notification about your task starting on %s"
-msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį, prasidedančią %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180
-#, c-format
-msgid "Notification about your task ending on %s"
-msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį, besibaigiančią %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184
-msgid "Notification about your task"
-msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Perspėjimas bus %A, %Y %b %d, %H:%M"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Uždaryti"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Snoo_ze"
-msgstr "Už_tildyti"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "_Edit appointment"
-msgstr "K_eisti įvykį"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:556
-msgid "No description available."
-msgstr "Nėra jokios aprašymo."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:775
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1074
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Priminti man apie įvykį "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1066
-msgid "Snooze"
-msgstr "Užtildyti"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1134
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr ""
-"Dabar yra %s. Unix laikas dabar yra %ld. Mes tiesiog pagalvojome, kad tu gali "
-"norėti žinoti."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Negalėjau inicializuoti GNOME"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Negalėjau inicializuoti gnome-vfs"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:414
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 calendar/gui/calendar-commands.c:424
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:426
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a, %Y %b %d"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:435
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:444
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 calendar/gui/calendar-commands.c:452
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%Y m. %B %d d."
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
-msgid "%d %B"
-msgstr "%B %d"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:604
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"Negalėjau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai įdiegti ORBit ir "
-"OAF."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
-msgid "Private"
-msgstr "Asmeniškas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
-msgid "Confidential"
-msgstr "Slaptas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
-msgid "Public"
-msgstr "Viešas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:454
-msgid "N"
-msgstr "Š"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:454
-msgid "S"
-msgstr "P"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:456
-msgid "E"
-msgstr "R"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:456
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:648
-msgid "High"
-msgstr "Aukštas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1624
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:647
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalus"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:646
-msgid "Low"
-msgstr "Žemas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-msgid "Free"
-msgstr "Laisvas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Užimtas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nepradėta"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
-msgid "In Progress"
-msgstr "Vykdoma"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
-msgid "Completed"
-msgstr "Užbaigta"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:317
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:326
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:847
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Data turi būti įvesta formatu:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1011
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Geografinė vietovė turi būti įvesta formatu:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1092
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr ""
-"Prioritetas turi būti „Aukštas“, „Normalus“, „Žemas“ arba „Neapibrėžtas“."
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Undefined"
-msgstr "Neapibrėžtas"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1417
-#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:392
-#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/e-shell-view.c:1454
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522
-msgid "None"
-msgstr "Joks"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1626
-msgid "Recurring"
-msgstr "Pasikartojantis"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1628
-msgid "Assigned"
-msgstr "Priskirtas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1187
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1283
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "Day View"
-msgstr "Dienų rodinys"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Darbo savaitės rodinys"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "Week View"
-msgstr "Savaitės rodinys"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "Month View"
-msgstr "Mėnesio rodinys"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Santrauka turi savyje"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
-msgid "Description contains"
-msgstr "Aprašymas turi savyje"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Komentaras turi savyje"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
-msgid "Unmatched"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1046
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendorius"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:55
-msgid "Folder containing appointments and events"
-msgstr "Aplankas, kuriame saugomi įvykiai ir susitikimai"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228
-#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1047
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Užduotys"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:56
-msgid "Folder containing to-do items"
-msgstr "Aplankas, kuriame yra užduotys"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Sukurti naują įvykį"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:403 calendar/gui/e-day-view.c:3400
-msgid "New _Appointment"
-msgstr "Naujas į_vykis"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Sukurti naują užduotį"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:409
-msgid "New _Task"
-msgstr "Nauja _užduotis"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:128
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI, kurį rodys kalendorius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:357
-msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Perspėjimų garsu parinktys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:366
-msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "Perspėjimų pranešimu parinktys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:375
-msgid "Mail Alarm Options"
-msgstr "Perspėjimų paštu parinktys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:384
-msgid "Program Alarm Options"
-msgstr "Perspėjimų programa parinktys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:393
-msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr "Nežinomų perspėjimų parinktys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
-msgid "Alarm Repeat"
-msgstr "Perspėjimų kartojimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-msgid "FIXME: mail alarm options"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
-msgid "Message to Display"
-msgstr "Rodomas pranešimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
-msgid "Play sound:"
-msgstr "Groti garsą:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
-msgid "Repeat the alarm"
-msgstr "Kartoti perspėjimą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-msgid "Run program:"
-msgstr "Paleisti programą:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
-msgid "With these arguments:"
-msgstr "Su tokiais argumentais:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
-msgid "days"
-msgstr "dienų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
-msgid "extra times every"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
-msgid "hours"
-msgstr "valandų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
-msgid "minutes"
-msgstr "minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dienų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
-msgid "1 day"
-msgstr "1 diena"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d savaičių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
-msgid "1 week"
-msgstr "1 savaitė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d valandų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 valanda"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:347
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minutė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:352
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d sekundžių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
-msgid "1 second"
-msgstr "1 sekundė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Groti garsą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-msgid "Display a message"
-msgstr "Rodyti pranešimą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
-msgid "Send an email"
-msgstr "Pasiųsti laišką"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-msgid "Run a program"
-msgstr "Paleisti programą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinomas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409
-msgid "before start of appointment"
-msgstr "prieš įvykio pradžią"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412
-msgid "after start of appointment"
-msgstr "po įvykio pradžios"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422
-msgid "before end of appointment"
-msgstr "prieš įvykio pabaigą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425
-msgid "after end of appointment"
-msgstr "po įvykio pabaigos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-msgid "Basics"
-msgstr "Pagrindai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Data/Laikas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-msgid "Reminders"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Apžvalga:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Parinktys..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "after"
-msgstr "po"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "before"
-msgstr "prieš"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
-msgid "day(s)"
-msgstr "dieną(as)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
-msgid "end of appointment"
-msgstr "įvykio pabaigą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-msgid "hour(s)"
-msgstr "valandą(as)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutę(es)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
-msgid "start of appointment"
-msgstr "įvykio pradžią"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minutės"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nuostatos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Spalva šiandienos užduotims"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Spalva vėluojamoms užduotims"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Create new appointments with a default _reminder"
-msgstr "Kurti naujus įvykius su įprastu p_riminimu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Days"
-msgstr "Dienų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "First day of wee_k:"
-msgstr "Pirma sa_vaitės diena:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
-msgid "Friday"
-msgstr "Penktadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Hours"
-msgstr "Valandų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
-msgid "Monday"
-msgstr "Pirmadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "O_verdue tasks:"
-msgstr "_Vėluojamos užduotys:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
-msgid "Saturday"
-msgstr "Šeštadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Show appointment _end times in week and month views"
-msgstr "Rodyti įvykių pa_baigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Rodyti savaičių _numerius datos navigatoriuje"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Sta_rt of day:"
-msgstr "Dienos p_radžia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Su_n"
-msgstr "_Sek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sekmadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "T_hu"
-msgstr "_Ket"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "T_ue"
-msgstr "_Ant"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Tas_ks due today:"
-msgstr "Šia_ndienos užduotys:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
-msgid "Thursday"
-msgstr "Ketvirtadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Time"
-msgstr "Laikas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Laiko _juosta:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Time di_visions:"
-msgstr "Laiko _dalijimas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "Time format:"
-msgstr "Laiko formatas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Antradienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Trečiadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Work Week"
-msgstr "Darbo savaitė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 valandų (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 valandų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "P_aprašyti patvirtinimo trinant elementus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Suspausti savaitgalius mėnesio rodinyje"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "_Display"
-msgstr "Vaiz_davimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "_End of day:"
-msgstr "D_ienos pabaiga:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "_Fri"
-msgstr "Pe_n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_General"
-msgstr "_Esmė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_Paslėpti užbaigtas užduotis po"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "_Mon"
-msgstr "_Pir"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_Other"
-msgstr "Kit_a"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_Sat"
-msgstr "Š_eš"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Task List"
-msgstr "_Užduočių sąrašas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "_Wed"
-msgstr "_Tre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "before the start of the appointment"
-msgstr "prieš įvykio pradžią"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
-msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Susitikimo būsena pasikeitė. Ar siųsti atnaujintą versiją?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šį susitikimą?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šią užduotį?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šį žurnalo įrašą?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Šis įvykis buvo ištrintas."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Ši užduotis buvo ištrinta."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo ištrintas."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
-"%s Tu kažką pakeitei. Užmiršti tuos pakeitimus ir uždaryti redaktorių?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, uždaryti redaktorių?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Šis įvykis buvo pakeistas."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Ši užduotis buvo pakeista."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo pakeistas."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-"%s Tu kažką pakeitei. Užmiršti tuos pakeitimus ir atnaujinti redaktorių?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, atnaujinti redaktorių?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116
-msgid " to "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Užbaigta "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122
-msgid "Completed "
-msgstr "Užbaigta "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127
-msgid " (Due "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129
-msgid "Due "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Keisti įvykį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Įvykis -- %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Užduotis -- %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Žurnalo įrašas -- %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
-msgid "No summary"
-msgstr "Nėra apžvalgos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1524
-#: mail/mail-display.c:99
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Užrašyti bylą?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1530
-#: mail/mail-display.c:103
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Byla tokiu vardu jau yra.\n"
-"Užrašyti ją?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:924 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Išsaugoti kaip..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077
-msgid "Unable to obtain current version!"
-msgstr "nepavyko gauti esamos versijos!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti įvykį „%s“?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį įvykį?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią bevardę užduotį?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti žurnalo įrašą „%s“?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį žurnalo įrašą?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d įvykių?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d užduočių?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d žurnalo įrašų?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Adresų knygelė..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Ištrintas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Ištrintas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156
-msgid "Appointment"
-msgstr "Įvykis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
-msgid "Reminder"
-msgstr "Priminimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Pasikartojimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273
-msgid "Meeting"
-msgstr "Susitikimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Vis_os dienos įvykis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "B_usy"
-msgstr "_Užimtas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikacija"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-msgid "Con_fidential"
-msgstr "S_laptas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data ir laikas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-msgid "F_ree"
-msgstr "_Laisvas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "As_meniškas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Viešas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-msgid "Show Time As"
-msgstr "Rodyti laiką kaip"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Sa_ntrauka:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-msgid "_End time:"
-msgstr "P_abaigos laikas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Pradžios laikas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251
-msgid "Individual"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252
-msgid "Group"
-msgstr "Grupė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253
-msgid "Resource"
-msgstr "Resursas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
-msgid "Room"
-msgstr "Kambarys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
-msgid "Chair"
-msgstr "Pirmininkas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Būtinas dalyvis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Nebūtinas dalyvis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Ne dalyvis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1193
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Reikalauja veiksmo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297
-msgid "Accepted"
-msgstr "Priimtas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298
-msgid "Declined"
-msgstr "Atmestas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300
-msgid "Delegated"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:675
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698
-#, fuzzy
-msgid "In Process"
-msgstr "Vykdoma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:737
-msgid "That person is already attending the meeting!"
-msgstr "Tas asmuo jau dalyvauja susitikime!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Pirmininkaujantys asmenys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:962
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Būtini dalyviai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Nebūtini dalyviai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
-msgid "Non-Participants"
-msgstr "Ne dalyviai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:920
-msgid "Sent By:"
-msgstr "Išsiuntė:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1471
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Dalyvis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Spausk čia, kad pridėtum dalyvį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Bendras vardas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Kalba"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Narys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Rolė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 filter/libfilter-i18n.h:31
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 mail/mail-config.glade.h:85
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizatorius:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "_Change Organizer"
-msgstr "_Keisti organizatorių:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-msgid "_Invite Others"
-msgstr "Pakv_iesti kitus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-msgid "_Other Organizer"
-msgstr "_Kitas organizatorius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839
-#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a, %Y %b %d"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Šiame įvykyje yra pasikartojimų, kurių Evolution negali keisti."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938
-msgid "on"
-msgstr "lygiai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83
-msgid "day"
-msgstr "diena"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
-msgid "on the"
-msgstr " "
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
-msgid "th"
-msgstr "-ą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1275
-msgid "occurrences"
-msgstr "kartą(us) pasitaikys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "Pri_dėti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Kas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Išimtys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Preview"
-msgstr "Peržiūra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Pakartojimo taisyklė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Custom recurrence"
-msgstr "Kitoks pakartojimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Keisti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "_No recurrence"
-msgstr "_Jokio pakartojimo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "_Simple recurrence"
-msgstr "_Paprastas pakartojimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
-msgid "for"
-msgstr "kol"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "forever"
-msgstr "amžinai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid "month(s)"
-msgstr "mėnesį(ius)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
-msgid "until"
-msgstr "iki"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "week(s)"
-msgstr "savaitę(es)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr "metus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Ar nori išsaugoti pakeitimus?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
-msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Susitikimo informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
-msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Užduoties informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
-msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Žurnalo įrašas buvo pakeistas. Siųsti atnaujintą informaciją?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% Užbaigta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Užbaigimo data:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Pažanga"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:894
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Svarbumas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Būsena:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239
-msgid "Assignment"
-msgstr "Priskyrimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Aprašymas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "P_radžios data:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Slaptas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Kada reikia:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1287
-msgid "_Open"
-msgstr "Ati_daryti"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3430
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3273 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Iškirpti"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopijuoti"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "_Paste"
-msgstr "Į_dėti"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Pažymėti užbaigta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865
-msgid "_Delete this Task"
-msgstr "_Ištrinti šią užduotį"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868
-msgid "_Mark Tasks as Complete"
-msgstr "_Pažymėti užduotis užbaigtomis"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Spausk čia, kad pridėtum užduotį"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Alarms"
-msgstr "Perspėjimai"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijos"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:699
-#: camel/camel-filter-driver.c:815
-msgid "Complete"
-msgstr "Užbaigta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Užbaigimo data"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Due Date"
-msgstr "Kada reikia"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-msgid "End Date"
-msgstr "Pabaigos data"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Geografinė vietovė"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Priority"
-msgstr "Svarbumas"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-msgid "Start Date"
-msgstr "Pradžios data"
-
-#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
-#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1044
-#: shell/e-storage-set-view.c:1466 shell/e-summary-storage.c:78
-msgid "Summary"
-msgstr "Apžvalga"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
-msgid "Task sort"
-msgstr "Užduočių rikiavimas"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minučių padalos"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A, %B %e"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%b %d"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324
-#: calendar/gui/print.c:759
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327
-#: calendar/gui/print.c:761
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3246
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Naujas visos _dienos įvykis"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Eiti į šia_ndieną"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "_Eiti į datą..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3423 calendar/gui/e-week-view.c:3266
-msgid "_Delete this Appointment"
-msgstr "_Ištrinti šį įvykį"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3291
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Leisti per_kelti šį pasitaikymą"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3444 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3295
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> paskelbė susitikimo informaciją."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Susitikimo informacija"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:622
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> prašo, kad tu dalyvautum susitikime."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:623
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Susitikimo pasiūlymas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> nori papildyti egzistuojantį susitikimą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Susitikimo atnaujinimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:632
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> nori gauti naujausią susitikimo informaciją."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Susitikimo atnaujinimo prašymas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replyed to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> atsakė į susitikimo užklausą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Susitikimo atsakymas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> atšaukė susitikimą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:643
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Susitikimo atšaukimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Blogas susitikimo pranešimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:666
-msgid "Task Information"
-msgstr "Užduoties informacija"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> prašo, kad tu atliktum užduotį."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Užduoties pasiūlymas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> norėtų papildyti esančią užduotį."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
-msgid "Task Update"
-msgstr "Užduoties atnaujinimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> nori gauti naujausią informaciją apie užduotį."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:681
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Užduoties atnaujinimo prašymas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replyed to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> atsakė į užduoties priskyrimą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Užduoties atsakymas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:690
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> atšaukė užduotį."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:691
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Užduoties atšaukimas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Bloga užduoties žinutė"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:713
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> paskelbė laisvumo/užimtumo informaciją."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Laisvumo/Užimtumo informacija"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> prašo tavo laisvumo/užimtumo informacijos."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Laisvumo/Užsimtumo užklausa"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replyed to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> atsakė į lasivumo/užimtumo užklausą."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:724
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Laisvumo/Užimtumo atsakymas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Bloga lasivumo/užimtumo žinutė"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:940
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Aš negalėjau atnaujinti tavo kalendoriaus bylos!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Atnaujinimas užbaigtas\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
-msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
-msgstr "Aš negalėjau ištrinti elemento iš tavo kalendoriaus bylos!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "Pašalinimas užbaigtas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Elementas išsiųstas!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--kam--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Kalendoriaus žinutė"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Įkeliamas kalendorius"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Įkeliamas kalendorius..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Serverio žinutė:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "pabaigos-data"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "pradžios-data"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:349
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Negalėjau įkelti užduočių į „%s“"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:361
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3244 calendar/gui/e-week-view.c:3282
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Naujas į_vykis..."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1260
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1271
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "Metodas, reikalingas atidaryti „%s“, nepalaikomas"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Balandis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Rugpjūtis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Gruodis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Vasaris"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Eiti į datą"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Eiti į šiandieną"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Sausis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Liepa"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Birželis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Kovas"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "Gegužė"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "Lapkritis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Spalis"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "Rugsėjis"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:253
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:422
-msgid "1st"
-msgstr "1-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:422
-msgid "2nd"
-msgstr "2-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:422
-msgid "3rd"
-msgstr "3-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:422
-msgid "4th"
-msgstr "4-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:422
-msgid "5th"
-msgstr "5-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:423
-msgid "6th"
-msgstr "6-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:423
-msgid "7th"
-msgstr "7-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:423
-msgid "8th"
-msgstr "8-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:423
-msgid "9th"
-msgstr "9-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:423
-msgid "10th"
-msgstr "10-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:424
-msgid "11th"
-msgstr "11-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:424
-msgid "12th"
-msgstr "12-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:424
-msgid "13th"
-msgstr "13-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:424
-msgid "14th"
-msgstr "14-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:424
-msgid "15th"
-msgstr "15-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "16th"
-msgstr "16-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "17th"
-msgstr "17-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "18th"
-msgstr "18-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "19th"
-msgstr "19-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "20th"
-msgstr "20-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "21st"
-msgstr "21-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "22nd"
-msgstr "22-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "23rd"
-msgstr "23-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "24th"
-msgstr "24-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "25th"
-msgstr "25-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "26th"
-msgstr "26-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "27th"
-msgstr "27-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "28th"
-msgstr "28-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "29th"
-msgstr "29-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "30th"
-msgstr "30-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "31st"
-msgstr "31-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "Su"
-msgstr "Sk"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "Mo"
-msgstr "Pr"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "Tu"
-msgstr "An"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "We"
-msgstr "Tr"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "Th"
-msgstr "Kt"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "Fr"
-msgstr "Pn"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "Sa"
-msgstr "Št"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1815
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Pasirinkta diena (%a, %Y %d %b)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1835
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1846
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Pasirinkta savaitė (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1854
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Pasirinktas mėnuo (%Y %b)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1861
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Pasirinkti metai (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2200
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Spausdinti kalendorių"
-
-#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
-#: mail/mail-callbacks.c:1933 my-evolution/e-summary.c:511
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Spaudinio peržiūra"
-
-#: calendar/gui/print.c:2317
-msgid "Print Item"
-msgstr "Spausdinti elementą"
-
-#: calendar/gui/print.c:2398
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Spausdinimo nuostatos"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:127
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "Vaizduojamo užduočių aplanko URI"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the calendar "
-"folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SPATKPŠ"
-
-#: calendar/pcs/query.c:218
-msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:242
-msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:247
-msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:255
-msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:284
-msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:289
-msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:296
-msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:323
-msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:328
-msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:355
-msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:360
-msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:396
-msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:492
-msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:497
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:504
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:634
-msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:639
-msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:646
-msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:663
-msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-"\"description\""
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:705
-msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:717
-msgid ""
-"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
-"argument to be a boolean false (#f)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:805
-#, fuzzy
-msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose"
-
-#: calendar/pcs/query.c:1008
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:181
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:278
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "Vėl sinchronizuojama su serveriu"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:305
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Tu turi dirbti prisijungęs, kad užbaigtum šį veiksmą"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Sinchronizuojami aplankai"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:644
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Negaliu atidaryti kaupo aplanko"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:653
-#, fuzzy
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Negaliu procesinti kaupo aplanko"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:667
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Nesekmė ties laišku %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:672
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Negaliu atidaryti laiško"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:766
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:892
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Klaida nagrinėjant filtrą: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:898
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negaliu išnagrinėti paieškos išraiškos: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(match-all) reikalauja vienintelio loginio rezultato"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:563
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock-client.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock-client.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Negalėjau užrakinti'%s'"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti %s užrakto bylos: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Baigėsi laikas, belaukiant %s užrakto bylos. Bandyk vėliau."
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant flock(2): %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:108
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Negalėjau patikrinti pašto bylos %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti pašto bylos %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:130
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:159
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną bylą %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:189
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:201
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:239
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Nepavyko programa Movemail: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:240
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Nežinoma klaida)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:263
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Klaida skaitant pašto bylą: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto bylą: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Klaida kopijuojant laikiną pašto bylą: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Prašau įvesti tavo %s slaptažodį dėl %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:196
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Prašau įvesti tavo %s slaptažodį"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:518
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
-#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295
-msgid "No password provided."
-msgstr "Nepateiktas slaptažodis."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
-#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087
-#: camel/camel-pgp-context.c:1302
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:693
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:886
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:903
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti laikinos bylos: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1070
-#, fuzzy
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1096
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1287
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Nepavyko įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:191
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s serveris %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:195
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:252
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Jungtis nutraukta"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:256
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(nežinomas hostas)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413
-#: camel/camel-remote-store.c:484
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Veiksmas nutrauktas"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:489
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Serveris netikėtai atsijungė"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anoniminis"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Su šia parinktimi prie serverio bus·jungiamasi·anonimiškai"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentikacija nepavyko."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr "kalendoriaus informacija"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 "
-"slaptažodį, jei serveris tai palaiko."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 "
-"slaptažodį, jei serveris tai palaiko."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Serverio atsakyme nebuvo autorizacijos duomenų\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Serverio atsakyme buvo nepilni autorizacijos duomenys\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Serverio atsakymas netenkina\n"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid ""
-"This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 "
-"autentikacija."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamaspaprastas "
-"slaptažodis."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Nežinoma autentikacijos būsena."
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Password"
-msgstr "Slaptažodis"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
-msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
-msgid "POP Source URI"
-msgstr "POP šaltinio URI"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-search-private.c:111
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:155
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL „%s“ turi būti su vartotojo vardu"
-
-#: camel/camel-service.c:163
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu"
-
-#: camel/camel-service.c:171
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu"
-
-#: camel/camel-service.c:549
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:576
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:601
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:603
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:68
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas."
-
-#: camel/camel-session.c:70
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Pašto skaitymui naudojant užklausą iš kitų aplankų aibės"
-
-#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo."
-
-#: camel/camel-session.c:483
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau sukurti katalogo %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:173
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Prašom įvesti savo slaptažodį dėl %s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:203
-msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:209
-#, c-format
-msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:249
-#, c-format
-msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419
-#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535
-#, c-format
-msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr "Nepavyko rasti sertifikato dėl \"%s\""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:545
-msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:799
-msgid "Failed to decode message."
-msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:844
-msgid "Failed to verify certificates."
-msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikatų."
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
-msgstr ""
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Blogas sertifikatas iš %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ar nori priimti vis tiek?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-"El. paštas: %s\n"
-"Bendras vardas: %s\n"
-"Organizacinis vienetas: %s\n"
-"Organizacija: %s\n"
-"Lokalumas: %s\n"
-"Valstija: %s\n"
-"Valstybė: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Negalėjau išnagrinėti URL „%s“"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:452
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:547
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Nėra tokio laiško: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "Tu negali kopijuoti laiškų iš šio šiukšlių aplanko."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Serverio atsakymas baigėsi per anksti."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "Aplankas serveryje buvo sunaikintas ir vėl sukurtas."
-
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640
-msgid "Scanning for new messages"
-msgstr "Ieškoma naujų laiškų"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:720
-msgid "Folders"
-msgstr "Aplankai"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Rodyti tik užsakytus aplankus"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr "Vardų zona"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio INBOX aplanke"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Su šia parinktimi jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas paprasto "
-"teksto slaptažodis."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sPrašom įvesti IMAP slaptažodį dėl %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Tu neįvedei slaptažodžio."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n"
-"%s\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Nėra tokio aplanko %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1038
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH formato pašto katalogai"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "Pašto laikymui MH tipo pašto kataloguose"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "Standartinė Unix mailbox byla"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "Vietinio pašto laikymui standartiniu mbox formatu"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Qmail maildir formato pašto bylos"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "Vietinio pašto laikymui qmail maildir kataloguose"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
-msgid "Unix mbox spool-format mail files"
-msgstr "Unix mbox spool formato pašto bylos"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
-msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories"
-msgstr "Vietinio pašto laikymui standartiniuose Unix spool kataloguose"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra paprastas katalogas"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Vietinė pašto byla %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko santraukos bylos „%s“: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko indekso bylos „%s“: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Nepavyko pridėti laiško į santrauką: nežinoma priežastis"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie maildir aplanko: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Negaliu gauti laiško: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
-msgid "No such message"
-msgstr "Nėra tokio laiško"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Blogas laiško turinys"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau atidaryti aplanko „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "„%s“ nėra maildir katalogas."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko „%s“: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "ne maildir katalogas"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr ""
-"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Negaliu atidaryti maildir katalogo kelio: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Negaliu gauti laiško: %s iš aplanko %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Nepavyko sukurti laiško: Sugadinta pašto dėžutė?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau atidaryti bylos „%s“: \n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau sukurti bylos „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "„%s“ nėra paprasta byla."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau ištrinti aplanko „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-msgid "Summarizing folder"
-msgstr "Daroma aplanko santrauka"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: %s: daroma santrauka nuo vietos %ld: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, c-format
-msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
-msgstr "Negalėjau padaryti aplanko santraukos: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931
-msgid "Synchronizing folder"
-msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Klaida rašant į laikiną pašto dėžutę: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Negalėjau uždaryti laikino aplanko: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Nežinoma klaida: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie mh aplanko: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "„%s“ nėra katalogas."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Negaliu atidaryti MH katalogo kelio: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
-msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
-#, c-format
-msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
-msgstr "Spool'as „%s“ neegzistuoja arba nėra paprasta byla."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
-#, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "Nėra tokio aplanko „%s/%s“."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
-msgid "Spool stores do not have an inbox"
-msgstr "Spool saugyklose nėra inbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186
-#, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Spool pašto byla %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
-msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Spool aplankų negalima pervadinti"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Spool aplankų negalima ištrinti"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Negalėjau padaryti aplanko santraukos: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Nepavyko serveriui nusiųsti vartotojo vardo"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą/slaptažodį"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Laiškas %s nerastas."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Negalėjau gauti grupių sąrašo iš serverio."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Negaliu įkelti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Negaliu išsaugoti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET naujienos"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "Tai tiekėjas, naudojamas skaitant ir rašant į USENET naujienų grupes."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti katalogo naujienų serveriui: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET naujienos per %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Su šia parinktimi NNTP serveryje bus autentikuojamasi paprasto teksto "
-"slaptažodžiu."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti ar sukurti .newsrc bylos dėl %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:189
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Parsiunčiama POP santrauka"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:195
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Negalėjau patikrinti, ar POP serveryje yra naujų laiškų: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:235
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: laiškų sąrašas buvo nepilnas."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško iš POP serverio %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Nėra laiško su uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Parsiunčiamas POP laiškas %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-msgid "Message storage"
-msgstr "Laiškų saugojimas"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Palikti laiškus serveryje"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Ištrinti po %s dienos(ų)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"Jungimuisi prie POP serverių. POP protokolas taip pat gali būti naudojamas "
-"parsiųsti paštui iš kai kurių web pašto tiekėjų."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto teksto "
-"slaptažodis. Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP serverių."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim "
-"to support it."
-msgstr ""
-"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas užšifruotas "
-"slaptažodis per APOP protokolą. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi "
-"serveriuose, kurie teigia, jog jį palaiko."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Tai prisijungs prie POP serverio ir naudos Kerberos 4, kad autentikuotųsi į "
-"jį."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Negalėjau autentikuotis į KPOP serverį: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Negalėjau prisijungti prie serverio: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sPrašom įvesti POP3 slaptažodį dėl %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n"
-"Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nežinoma)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Negaliu prisijungti prie POP serverio.\n"
-"Jis nepalaiko prašyto autentikacijos mechanizmo."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n"
-"Klaida siunčiant slaptažodį: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Pašto siuntimui, perleidžiant jį vietinės sistemos „sendmail“ programai."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Negalėjau sukurti pipe į sendmail: %s: paštas neišsiųstas"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail'as baigė darbą signalu %s: paštas neišsiųstas."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Negalėjau paleisti %s: paštas neišsiųstas."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail'as baigė darbą būsena %d: paštas neišsiųstas."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Negalėjau rasti „Nuo“ adreso laiške"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Pašto siuntimas per sendmail programą"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Komanda neįgyvendinta"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos pagalbos atsakymas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Help message"
-msgstr "Pagalbos žinutė"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Service ready"
-msgstr "Paslauga pasiruošusi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Tranzakcija nepavyko"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-#, fuzzy
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Nepateiktas slaptažodis."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Autentikacijos mechanizmas per silpnas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Prašytam autentikacijos mechanizmui būtinas šifravimas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Laikina autentikacijos nesėkmė"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Autentikacija būtina"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Atsakymo į pasisveikinimą klaida: %s: galbūt nelemtinga"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sPrašom įvesti SMTP slaptažodį dėl %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Negalėjau autentikuotis į SMTP serverį.\n"
-"%s\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP serveris %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neapibrėžtas."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:595
-msgid "Sending message"
-msgstr "Siunčiamas laiškas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
-msgid "SMTP Greeting"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Baigėsi HELO užklausos laiko riba: %s: nelemtinga"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "HELO atsakymo klaida: %s: nelemtinga"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP autentikacija"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Klaida sukuriant SASL autentikacijos objektą."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "AUTH užklausa nepavyko."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Baigėsi MAIL FROM užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "MAIL FROM atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Baigėsi RCPT TO užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "RCPT TO atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Baigėsi DATA užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Baigėsi DATA siuntimo laiko riba: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA atsakymo klaida: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Baigėsi RSET užklausos laiko riba: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "RSET atsakymo klaida: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Baigėsi QUIT užklausos laiko riba: %s: nelemtinga"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "QUIT atsakymo klaida: %s: nelemtinga"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 baitas"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u baitų"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133
-msgid "attachment"
-msgstr "priedas"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Pašalinti pažymėtus elementus iš priedų sąrašo"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Prisegti priedą..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Priedo savybės"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "Bylos vardas:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME tipas:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
-msgid "From:"
-msgstr "Nuo:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Atsakyti-kam:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
-msgid "To:"
-msgstr "Kam:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Įvesk laiško gavėjus"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško "
-"gavėjų sąraše."
-
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Prisegti bylą"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau atidaryti bylos %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:683
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida skaitant bylą %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:865
-msgid "Save as..."
-msgstr "Išsaugoti kaip..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:874
-msgid "Warning!"
-msgstr "Įspėjimas!"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:878
-msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:900
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:919
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:990
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Nepavyko atidaryti šios sąskaitos juodraščių aplanko.\n"
-"Ar norėtum naudoti įprastinį juodraščių aplanką?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1043
-#, c-format
-msgid "Error accessing file: %s"
-msgstr "Klaida prieinant prie bylos: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1051
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to seek on file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
-" %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1063
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to truncate file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
-" %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"Error autosaving message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Klaida automatiškai išsaugant laišką: %s\n"
-" %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1172
-msgid ""
-"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
-"Would you like to try to recover them?"
-msgstr ""
-"Evolution rado neišsaugotų bylų iš praeitos sesijos.\n"
-"Ar norėtum pabandyti jas atkurti?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1320
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Šis laiškas nebuvo išsiųstas.\n"
-"\n"
-"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1327 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:217
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1350
-msgid "Open file"
-msgstr "Atidaryti bylą"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1499
-msgid "Insert File"
-msgstr "Įterpti bylą"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2316
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Sukurti laišką"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2406
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango."
-
-#: composer/evolution-composer.c:359
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"Negalėjau sukurti rašyklės lango, nes tu dar nenurodei\n"
-"jokios asmenybės pašto komponente."
-
-#: composer/evolution-composer.c:374
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution rašyklės."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr ""
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "adreso kortelė"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "kalendoriaus informacija"
-
-#: default_user/searches.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Tekstas savyje turi"
-
-#: default_user/searches.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Tekstas savyje neturi"
-
-#: default_user/searches.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Tekstas ar tema savyje turi"
-
-#: default_user/searches.xml.h:4
-msgid "Message contains"
-msgstr "Laiškas turi savyje"
-
-#: default_user/searches.xml.h:5
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Gavėjai turi savyje"
-
-#: default_user/searches.xml.h:6
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Siuntėjas turi savyje"
-
-#: default_user/searches.xml.h:7
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Tema savyje turi"
-
-#: default_user/searches.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Tema savyje neturi"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128
-#: e-util/e-time-utils.c:240
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:274
-#: e-util/e-time-utils.c:362
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:277
-#: e-util/e-time-utils.c:354
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:281
-#: e-util/e-time-utils.c:359 widgets/misc/e-dateedit.c:1339
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:284
-#: e-util/e-time-utils.c:351 widgets/misc/e-dateedit.c:1336
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. This is the second-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:244
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#. This is the third-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:248
-msgid "%Y/%m/%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#. This is the final-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:252
-#, c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:308
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %Y-%m-%d"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:313
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:322
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "year"
-msgstr "metai"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "years"
-msgstr "metų"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "month"
-msgstr "mėnesis"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "months"
-msgstr "mėnesių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "week"
-msgstr "savaitė"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "weeks"
-msgstr "savaičių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "hour"
-msgstr "valanda"
-
-#: filter/filter-datespec.c:85
-msgid "minute"
-msgstr "minutė"
-
-#: filter/filter-datespec.c:86
-msgid "second"
-msgstr "sekundė"
-
-#: filter/filter-datespec.c:86
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundžių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:194
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Vaje. Tu užmiršai pasirinkti datą."
-
-#: filter/filter-datespec.c:196
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Vaje. Tu pasirinkai blogą datą."
-
-#: filter/filter-datespec.c:271
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Laiško data bus palyginta su esamu laiku, kai\n"
-"paleidžiamas filtras ar atidaromas vAplankas."
-
-#: filter/filter-datespec.c:294
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Laiško data bus palyginta su laiku,\n"
-"kurį tu nurodai čia."
-
-#: filter/filter-datespec.c:334
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Laiško data bus palyginta su laiku, santykiniu\n"
-"filtro paleidimo laikui;\n"
-"pavyzdžiui, „prieš savaitę“."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:369
-msgid "the current time"
-msgstr "esamas laikas"
-
-#: filter/filter-datespec.c:369
-msgid "a time you specify"
-msgstr "tavo nurodytas laikas"
-
-#: filter/filter-datespec.c:370
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "laikas, santykinis esamam laikui"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:428
-msgid "Compare against"
-msgstr "Palyginti su"
-
-#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725
-msgid "now"
-msgstr "dabar"
-
-#: filter/filter-datespec.c:575
-msgid " ago"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:621
-msgid "ago"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:936
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %H:%M"
-
-#: filter/filter-datespec.c:722
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum datą>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filtravimo taisyklės"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
-msgid "Then"
-msgstr "Tada"
-
-#: filter/filter-filter.c:466
-msgid "Add action"
-msgstr "Pridėti veiksmą"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Vaje, tu pamiršai pasirinkti aplanką.\n"
-"Prašau, grįžk atgal ir nurodyk tikrą aplanką, į kurį perkelti laiškus."
-
-#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319
-#: mail/mail-account-gui.c:809
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Pasirink aplanką"
-
-#: filter/filter-folder.c:257
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Įvesk aplanko URI"
-
-#: filter/filter-folder.c:303
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplanką>"
-
-#: filter/filter-input.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida reguliarioje išraiškoje „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr "Bandyti"
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Taisyklės pavadinimas:"
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bevardė"
-
-#: filter/filter-rule.c:647
-msgid "If"
-msgstr "Jeigu"
-
-#: filter/filter-rule.c:665
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Įvykdyti veiksmus"
-
-#: filter/filter-rule.c:669
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos"
-
-#: filter/filter-rule.c:674
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama"
-
-#: filter/filter-rule.c:685
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Pridėti sąlygą"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "incoming"
-msgstr "gaunamas"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "outgoing"
-msgstr "siunčiamas"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Keisti filtrus"
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Keisti vAplankus"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Incoming"
-msgstr "Gaunamas"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Siunčiamas"
-
-#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtualūs aplankai"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "tik nurodyti aplankai"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "vAplankų šaltiniai"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "su visais aktyviais nutolusiais aplankais"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "su visais vietiniais ir aktyviais nutolusiais aplankais"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "su visais vietiniais aplankais"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Priskirti spalvą"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Priskirti įvertį"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Attachments"
-msgstr "Priedai"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopijuoti į aplanką"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "Date received"
-msgstr "Gavimo data"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "Date sent"
-msgstr "Siuntimo data"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Deleted"
-msgstr "Ištrintas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "neegzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "Draft"
-msgstr "Juodraštis"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Exist"
-msgstr "Egzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Expression"
-msgstr "Išraiška"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Important"
-msgstr "Svarbus"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Konferencija"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Message Body"
-msgstr "Laiško tekstas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "Message Header"
-msgstr "Laiško antraštė"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Message was received"
-msgstr "Laiškas buvo gautas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Laiškas buvo išsiųstas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Perkelti į aplanką"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Read"
-msgstr "Skaitytas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Recipients"
-msgstr "Gavėjai"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex tenkina"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Replied to"
-msgstr "Atsakytas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Score"
-msgstr "Įvertis"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1109
-msgid "Sender"
-msgstr "Siuntėjas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Set Status"
-msgstr "Priskirti būseną"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Dydis (kB)"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "Source Account"
-msgstr "Šaltinio sąskaita"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Specific header"
-msgstr "Savita antraštė"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Sustabdyti vykdymą"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889
-#: mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "contains"
-msgstr "turi savyje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "does not contain"
-msgstr "neturi savyje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "does not end with"
-msgstr "nesibaigia"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not exist"
-msgstr "neegzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "does not sound like"
-msgstr "neskamba panašiai į"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "does not start with"
-msgstr "neprasideda su"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "ends with"
-msgstr "baigiasi su"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "exists"
-msgstr "egzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "is greater than"
-msgstr "yra didesnis už"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "is less than"
-msgstr "yra mažesnis už"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is not"
-msgstr "nėra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "is"
-msgstr "yra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "on or after"
-msgstr "tuo metu arba po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "on or before"
-msgstr "tuo metu ar prieš"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "sounds like"
-msgstr "skamba panašiai į"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "starts with"
-msgstr "prasideda su"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "buvo po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "buvo prieš"
-
-#: filter/rule-editor.c:147
-msgid "Rules"
-msgstr "Taisyklės"
-
-#: filter/rule-editor.c:240
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Pridėti taisyklę"
-
-#: filter/rule-editor.c:299
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Keisti taisyklę"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Įverčio taisyklės"
-
-#: filter/vfolder-rule.c:198
-msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr ""
-
-#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228
-#: importers/netscape-importer.c:816 importers/pine-importer.c:627
-#: shell/e-shell-importer.c:685 shell/importer/intelligent.c:194
-msgid "Import"
-msgstr "Importuoti"
-
-#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:821
-#: importers/pine-importer.c:632 mail/component-factory.c:96
-msgid "Mail"
-msgstr "Paštas"
-
-#: importers/elm-importer.c:498
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution rado Elm pašto bylų\n"
-"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
-
-#: importers/elm-importer.c:527
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Elm paštas"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adresų knygelė"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253
-msgid ""
-"Evolution has found GnomeCard files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution rado GnomeCard bylų.\n"
-"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
-
-#: importers/netscape-importer.c:826
-msgid "Settings"
-msgstr "Nuostatos"
-
-#: importers/netscape-importer.c:851
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution rado Netscape pašto bylų.\n"
-"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
-
-#: importers/pine-importer.c:663
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution rado Pine pašto bylų.\n"
-"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
-
-#: importers/pine-importer.c:691
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Pine paštas"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Evolution komponentas paštui tvarkyti."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolution pašto rašyklė."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Evolution pašto komponento."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Evolution pašto aplanko vaizdavimo komponentas."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Evolution pašto aplanko gamyklos komponentas."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Evolution rašyklės komponento gamykla."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Evolution pašto komponento gamykla."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Pašto apžvalgos komponento gamykla."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Pašto nustatymo sąsaja"
-
-#: mail/component-factory.c:96
-msgid "Folder containing mail"
-msgstr "Aplankas, kuriame yra laiškai"
-
-#: mail/component-factory.c:114
-msgid "This folder cannot contain messages."
-msgstr "Šiame aplanke negali būti laiškų."
-
-#: mail/component-factory.c:344
-msgid "Properties..."
-msgstr "Savybės..."
-
-#: mail/component-factory.c:344
-msgid "Change this folder's properties"
-msgstr "Pakeisti šio aplanko savybes"
-
-#: mail/component-factory.c:760
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Naujas pašto laiškas"
-
-#: mail/component-factory.c:760
-msgid "New _Mail Message"
-msgstr "Naujas _pašto laiškas"
-
-#: mail/component-factory.c:792
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
-
-#: mail/component-factory.c:931
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Negaliu užregistruoti saugyklos apvalkale"
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:261
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "„%s“ savybės"
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:263
-msgid "Properties"
-msgstr "Savybės"
-
-#: mail/folder-browser.c:236 mail/mail-display.c:281
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-
-#: mail/folder-browser.c:909
-msgid "Create vFolder from Search"
-msgstr "Sukurti vAplanką iš Paieškos"
-
-#: mail/folder-browser.c:1254
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "vAplankas pagal _Temą"
-
-#: mail/folder-browser.c:1257
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją"
-
-#: mail/folder-browser.c:1260
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus"
-
-#: mail/folder-browser.c:1263
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją"
-
-#: mail/folder-browser.c:1269
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtras pagal T_emą"
-
-#: mail/folder-browser.c:1272
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtras pagal Si_untėją"
-
-#: mail/folder-browser.c:1275
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtras pagal Ga_vėjus"
-
-#: mail/folder-browser.c:1278
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtras pagal K_onferenciją"
-
-#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Taisyti kaip naują laišką..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Iš_saugoti kaip..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1293
-msgid "_Print"
-msgstr "S_pausdinti"
-
-#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Atsakyti siuntėjui"
-
-#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Atsakyti _sąrašui"
-
-#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Atsakyti _visiems"
-
-#: mail/folder-browser.c:1304
-msgid "_Forward"
-msgstr "P_ersiųsti"
-
-#: mail/folder-browser.c:1307 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Pažymėti s_kaitytu"
-
-#: mail/folder-browser.c:1309 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Pažymėti _neskaitytu"
-
-#: mail/folder-browser.c:1311
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Pažymėti svarb_iu"
-
-#: mail/folder-browser.c:1313
-msgid "Mark as Unim_portant"
-msgstr "Pažymėti nesva_rbiu"
-
-#: mail/folder-browser.c:1318
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Pe_rkelti į aplanką..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1320
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "K_opijuoti į aplanką..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1324 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "_Undelete"
-msgstr "S_ugrąžinti"
-
-#: mail/folder-browser.c:1329
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Pridėti siuntėją į adresų knygelę"
-
-#: mail/folder-browser.c:1334
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Pritaikyti filtrus"
-
-#: mail/folder-browser.c:1338
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Sukurti _taisyklę iš laiško"
-
-#: mail/folder-browser.c:1496
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtras pagal Konferenciją"
-
-#: mail/folder-browser.c:1497
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "vAplankas pagal Konferenciją"
-
-#: mail/folder-browser.c:1499
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtras pagal Konferenciją (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:1500
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "vAplankas pagal Konferenciją (%s)"
-
-#: mail/folder-info.c:64
-msgid "Getting Folder Information"
-msgstr "Gaunama informacija apie aplanką"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Gamykla importuoti mbox byloms į Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Importuoja mbox bylas į Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "Gamykla importuoti Outlook Express 4 byloms į Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Importuoja Outlook Express 4 bylas į Evolution"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Esamas saugyklos formatas:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Pašto dėžutės formatas"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Naujas saugyklos formatas:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Pastaba: Konvertuojant tarp pašto dėžutės formatų, nesėkmė\n"
-"(tokia kaip vietos diske trūkumas) negali būti savaime\n"
-"atstatoma. Naudok šią priemonę atsargiai."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Tu neįvedei visos būtinos informacijos."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor-news.c:160
-msgid "Evolution News Editor"
-msgstr "Evolution naujienų tvarkyklė"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:163
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:999
-msgid "Save signature"
-msgstr "Išsaugoti parašą"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1005
-msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Šis parašas buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas.\n"
-"\n"
-"Ar norėtum išsaugoti pakeitimus?"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1585
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:145
-msgid " (default)"
-msgstr " (įprasta)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:190
-msgid "Disable"
-msgstr "Išjungti"
-
-#: mail/mail-accounts.c:192
-msgid "Enable"
-msgstr "Įjungti"
-
-#: mail/mail-accounts.c:280
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią sąskaitą?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:284
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Neištrinti"
-
-#: mail/mail-accounts.c:287
-msgid "Really delete account?"
-msgstr "Ar tikrai ištrinti sąskaitą?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:513 mail/mail-accounts.c:517
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią naujienų sąskaitą?"
-
-#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:759 mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Mail Settings"
-msgstr "Pašto nuostatos"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Laiškai į %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Tema yra %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Laiškai nuo %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s konferencija"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Pridėti filtro taisyklę"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:96
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Tu dar nesutvarkei pašto kliento.\n"
-"Tik kai padarysi tai, tu galėsi siųsti,\n"
-"gauti ir rašyti laiškus.\n"
-"Ar norėtum sutvarkyti jį dabar?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:149
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n"
-"tik tada galėsi kurti laiškus."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:161
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n"
-"tik tada galėsi kurti laiškus."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:185
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Tu nenustatei pašto siuntimo metodo"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:218
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Šis laiškas neturi temos.\n"
-"Tikrai siųsti?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:262
-msgid ""
-"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
-"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:266
-msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:270
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
-"Apparently-To header.\n"
-"Send anyway?"
-msgstr "Gali būti, kad pašto serveris"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:359
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti šį laišką."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:424
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "Tu turi susitvarkyti sąskaitą, tik tada galėsi išsiųsti šį laišką."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:666
-msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:929
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Persiųstas laiškas:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1029
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Perkelti laišką(us) į"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1031
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Kopijuoti laišką(us) į"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1400
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laiškus?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1422
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n"
-"Juodraščių aplanke."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1456
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Tu gali iš naujo pasiųsti laiškus\n"
-"tik iš Sent aplanko."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1468
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori vėl siųsti visus %d laiškus?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1489
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Joks laiškas nepažymėtas"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1574
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Išsaugoti laišką kaip..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1576
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Išsaugoti laiškus kaip..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1721 widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Įspėjimas"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1726
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
-"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1733
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Kitą kartą nebeklausti."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1838
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1848
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtrai"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1894
-msgid "Print Message"
-msgstr "Spausdinti laišką"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1940
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2024
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori atidaryti visus %d laiškus atskiruose languose?"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:135
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below "
-"do not need to be filled in,\n"
-"unless you wish to include this information in email you send."
-msgstr ""
-"Prašau įvesti savo vardą ir elektroninio pašto adresą žemiau. \"Nebūtini\" "
-"laukai žemiau gali likti tušti,\n"
-"nebent tu nori įtraukti šią informaciją tavo siunčiamuose laiškuose."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:137
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
-"not sure, ask your system\n"
-"administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Prašom žemiau įvesti informaciją apie tavo gaunamo pašto serverį. Jei tu "
-"gerai nežinai, paklausk savo sistemos administratoriaus arba interneto "
-"paslaugų teikėjo."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:139
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Prašom pasirinkti iš žemiau esančių parinkčių"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:141
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system\n"
-"administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Prašom žemiau įvesti informaciją apie tavo siunčiamo pašto serverį. Jei tu "
-"gerai nežinai, paklausk savo sistemos administratoriaus arba interneto "
-"paslaugų teikėjo."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:143
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and\n"
-"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
-"to\nmake an Evolution mail account. Please enter a name for this account in "
-"the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Tu jau beveik baigei konfigūruoti savo paštą. Asmenybė, gaunamo pašto "
-"serveris bei pašto siuntimo metodas, kuriuos tu įvedei, bus sugrupuoti į "
-"vieną Evolution pašto sąskaitą. Prašom įvesti šios sąskaitos pavadinimą "
-"žemiau esančiame laukelyje. Šis pavadinimas bus naudojamas tik vaizdavimui."
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:558
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution sąskaitų padėjėjas"
-
-#. right now, the URL always works basically as a matter of luck...
-#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder
-#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out
-#. * what shortcut to insert?
-#.
-#: mail/mail-config.c:1579
-#, c-format
-msgid "%s: Inbox"
-msgstr "%s: Gauti laiškai"
-
-#: mail/mail-config.c:1809
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Tikrinama paslauga"
-
-#: mail/mail-config.c:1880 mail/mail-config.c:1883
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " color"
-msgstr " spalva"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Sąskaita"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Sąskaitos informacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Sąskaitos tvarkymas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr "Sąskaitos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Priedas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentikacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Autentikacijos tipas: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Certificate ID:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Composer"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Sveikinu, tavo pašto konfigūravimas užbaigtas.\n"
-"\n"
-"Tu jau gali siųsti ir gauti laiškus, naudodamasis Evolution.\n"
-"\n"
-"Paspausk „Baigti“, kad išsaugotum nuostatas."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "De_fault"
-msgstr "Įp_rastas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Default Forward style is: "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Default character encoding: "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Digital IDs..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Display"
-msgstr "Vaizdavimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Done"
-msgstr "Baigta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:176
-msgid "Drafts"
-msgstr "Juodraščiai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Juodraščių aplankas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "E_nable"
-msgstr "Įju_ngti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Each account must have a different name."
-msgstr "Visos sąskaitos privalo turėti skirtingus vardus."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Taisyti..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Enabled"
-msgstr "Įjungta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Get Digital ID..."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "HTML signature file:"
-msgstr "HTML parašo byla:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Identity"
-msgstr "Asmenybė"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "In HTML mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Inline"
-msgstr "Viduje"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Pašto nustatymas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Pašto dėžutės vieta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Make this my _default account"
-msgstr "Pa_daryti šią sąskaitą įprastine"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Message _preview should be displayed by default"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "NNTP Server:"
-msgstr "NNTP serveris:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "News"
-msgstr "Naujienos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Nebūtina informacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "PGP Key ID:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Pasirink spalvą"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Pretty Good Privacy"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
-msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus su _tuščia tema"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
-msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Qmail maildir "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Quoted"
-msgstr "Cituojant"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Pašto gavimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Pašto gavimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Gavimo nuostatos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Required Information"
-msgstr "Būtina informacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Secure MIME"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Security"
-msgstr "Saugumas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Select Filter Log file..."
-msgstr "Pasirink Filtro log'o bylą..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Pasirink PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Pašto siuntimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Pašto siuntimas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:179
-msgid "Sent"
-msgstr "Siųsti laiškai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Išsiųsti laiškai ir juodraščiai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Išsiųstų laiškų aplankas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Serverio nustatymas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Serverio tipas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Server requires _authentication"
-msgstr "Serveris reikalauja _autentikacijos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Parašo byla:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Source"
-msgstr "Šaltinis"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Source Information"
-msgstr "Šaltinio informacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Sources"
-msgstr "Šaltiniai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Ypatingi aplankai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Standartinė Unix mbox"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Use secure connection (_SSL)"
-msgstr "Naudoti saugią jungtį (_SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"Sveikas patekęs į Evolution pašto nustatymo padėjėją.\n"
-"\n"
-"Spausk „Tolyn“, kad pradėtum."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "_Always load images off the net"
-msgstr "Vis_ada įkelti paveikslėlius iš tinklo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "_Automatiškai tikrinti paštą kas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "_Check for supported types"
-msgstr "_Patikrinti, kokie tipai palaikomi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "_El. pašto adresas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "_Empty trash folders on exit"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "_Pilnas vardas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "_HTML Signature:"
-msgstr "_HTML parašas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "_Highlight citations with"
-msgstr "_Paryškinti citatas su"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Hostas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "_Load images if sender is in addressbook"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "_Log filter actions to:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "_Mark messages as Read after"
-msgstr "_Pažymėti laiškus skaitytais po"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Vardas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "_Never load images off the net"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "_Organization:"
-msgstr "_Organizacija:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-#, fuzzy
-msgid "_PGP binary path:"
-msgstr "PGP užšifruoti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Kelias:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Prisiminti šį slaptažodį"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "_Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Įprastai siųsti laiškus _HTML formatu."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "_Signature file:"
-msgstr "_Parašo byla:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Vartotojo vardas:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "newswindow1"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "placeholder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "seconds."
-msgstr "sekundžių."
-
-#: mail/mail-crypto.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a PGP signature context."
-msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s."
-
-#: mail/mail-crypto.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a PGP verification context."
-msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s."
-
-#: mail/mail-crypto.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a PGP encryption context."
-msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango."
-
-#: mail/mail-crypto.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a PGP decryption context."
-msgstr ""
-"Negalėjau sukurti katalogo %s:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-crypto.c:177
-msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:209
-msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:240
-msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango."
-
-#: mail/mail-crypto.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango."
-
-#: mail/mail-display.c:222
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Išsaugoti priedą"
-
-#: mail/mail-display.c:341
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Išsaugoti į diską..."
-
-#: mail/mail-display.c:343
-msgid "View Inline"
-msgstr "Žiūrėti viduje"
-
-#: mail/mail-display.c:345
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Atidaryti su %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:406
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:410
-msgid "Hide"
-msgstr "Slėpti"
-
-#: mail/mail-display.c:431
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Išorinė žiūryklė"
-
-#: mail/mail-display.c:1055
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Įkeliamas laiško turinys"
-
-#: mail/mail-display.c:1411
-msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Nuorodą atidaryti naršyklėje"
-
-#: mail/mail-display.c:1413
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą"
-
-#: mail/mail-display.c:1415
-msgid "Save Link as (FIXME)"
-msgstr "Išsaugoti nuorodą kaip (FIXME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1417
-msgid "Save Image as..."
-msgstr "Išsaugoti paveikslėlį kaip..."
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:149
-#, c-format
-msgid "%d new"
-msgstr "%d nauji"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:155 mail/mail-folder-cache.c:162
-#: mail/mail-folder-cache.c:169
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:156
-#, c-format
-msgid "%d hidden"
-msgstr "%d paslėpti"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:163
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr "%d pažymėti"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:172
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgstr "%d neišsiųsti"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:174
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgstr "%d iš viso"
-
-#: mail/mail-format.c:623
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s priedas"
-
-#: mail/mail-format.c:676
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Negalėjau išnagrinėti MIME laiško. Rodomas šaltinis."
-
-#: mail/mail-format.c:760
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: mail/mail-format.c:856
-msgid "Bad Address"
-msgstr "Blogas adresas"
-
-#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "From"
-msgstr "Nuo"
-
-#: mail/mail-format.c:881
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Atsakyti-kam"
-
-#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "To"
-msgstr "Kam"
-
-#: mail/mail-format.c:887
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: mail/mail-format.c:1306
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Jokia PGP/GPG programa nesukonfigūruota."
-
-#: mail/mail-format.c:1322
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Užšifruotas laiškas neparodytas"
-
-#: mail/mail-format.c:1333
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Užšifruotas laiškas"
-
-#: mail/mail-format.c:1334
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum."
-
-#: mail/mail-format.c:1392
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad "
-"jis autentiškas"
-
-#: mail/mail-format.c:1403
-msgid ""
-"This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar jis "
-"autentiškas"
-
-#: mail/mail-format.c:2061
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:2075
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“"
-
-#: mail/mail-format.c:2080
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:2109
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:2117
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)"
-
-#: mail/mail-format.c:2122
-#, fuzzy
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis."
-
-#: mail/mail-local.c:330
-#, c-format
-msgid "No such folder /%s"
-msgstr "Nėra tokio aplanko /%s"
-
-#: mail/mail-local.c:460
-#, c-format
-msgid "Registering '%s'"
-msgstr "Registruojamas '%s'"
-
-#: mail/mail-local.c:747
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Keičiamas aplanko „%s“ formatas į „%s“"
-
-#: mail/mail-local.c:868
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n"
-"nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:908
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Jei tu nebegali daugiau atidaryti šios pašto\n"
-"dėžutės, tau teks sutaisyti ją rankutėmis."
-
-#: mail/mail-local.c:1001
-msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-msgstr "Tu negali pakeisti nevietinio aplanko formato."
-
-#: mail/mail-local.c:1012
-#, c-format
-msgid "Reconfigure %s"
-msgstr "Vėl konfigūruoti %s"
-
-#: mail/mail-mt.c:187
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida „%s“ metu:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida vykdant veiksmą:\n"
-"%s"
-
-#. Remember the password?
-#: mail/mail-mt.c:439
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Prisiminti šį slaptažodį"
-
-#: mail/mail-mt.c:796
-msgid "Working"
-msgstr "Dirbama"
-
-#: mail/mail-ops.c:84
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Filtruojamas aplankas"
-
-#: mail/mail-ops.c:227
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Gaunamas paštas"
-
-#: mail/mail-ops.c:591
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Siunčiamas „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:709
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:728
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:498
-msgid "Complete."
-msgstr "Užbaigta."
-
-#: mail/mail-ops.c:823
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką"
-
-#: mail/mail-ops.c:902
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Laiškai perkeliami į %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:902
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Laiškai kopijuojami į %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:919
-msgid "Moving"
-msgstr "Perkeliama"
-
-#: mail/mail-ops.c:922
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopijuojama"
-
-#: mail/mail-ops.c:1034
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
-
-#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:181
-msgid "Trash"
-msgstr "Šiukšlės"
-
-#: mail/mail-ops.c:1211
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Persiųsti laiškai"
-
-#: mail/mail-ops.c:1253
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Atidaromas aplankas %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1322
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Atidaroma saugykla %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1395
-#, c-format
-msgid "Creating folder %s"
-msgstr "Kuriamas aplankas %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1465
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Trinamas aplankas %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1552
-#, c-format
-msgid "Synchronizing '%s'"
-msgstr "Sinchronizuojamas '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1603
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Atnaujinamas aplankas"
-
-#: mail/mail-ops.c:1639
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Išvalomas aplankas"
-
-#: mail/mail-ops.c:1688
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Gaunamas laiškas %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1755
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "Gaunami %d laiškai"
-
-#: mail/mail-ops.c:1841
-#, c-format
-msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Išsaugomi %d laiškai"
-
-#: mail/mail-ops.c:1921
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1947
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2021
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Išsaugomas priedas"
-
-#: mail/mail-ops.c:2037
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2068
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2137
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Ieškoti"
-
-#: mail/mail-search.c:138
-msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Laiškas be temos)"
-
-#: mail/mail-search.c:237
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Laiškas be temos"
-
-#: mail/mail-search.c:241
-msgid "Empty Message"
-msgstr "Tuščias laiškas"
-
-#: mail/mail-search.c:288
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Ieškoti laiške"
-
-#: mail/mail-search.c:318
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-search.c:320
-msgid "Search Forward"
-msgstr "Ieškoti pirmyn"
-
-#: mail/mail-search.c:340
-msgid "Find:"
-msgstr "Rasti:"
-
-#: mail/mail-search.c:343
-msgid "Matches:"
-msgstr "Tinka:"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Nutraukiama..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:257
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:311
-msgid "Updating..."
-msgstr "Atnaujinama..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Laukiama..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:494
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Nutraukta."
-
-#: mail/mail-session.c:182
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą."
-
-#: mail/mail-tools.c:173
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti laikinos mbox „%s“: %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:241
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Persiųstas laiškas - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:245
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Persiųstas laiškas"
-
-#: mail/mail-tools.c:471
-msgid "Forwarded Message"
-msgstr "Persiųstas laiškas"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:278
-msgid "VFolders"
-msgstr "vAplankai"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:498
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Naujas vAplankas"
-
-#: mail/message-browser.c:125
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Nėra temos)"
-
-#: mail/message-browser.c:127
-#, c-format
-msgid "%s - Message"
-msgstr "%s - Laiškas"
-
-#: mail/message-list.c:636
-msgid "Unseen"
-msgstr "Nematytas"
-
-#: mail/message-list.c:637
-msgid "Seen"
-msgstr "Matytas"
-
-#: mail/message-list.c:638
-msgid "Answered"
-msgstr "Atsakytas"
-
-#: mail/message-list.c:639
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Keletas nematytų laiškų"
-
-#: mail/message-list.c:640
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Keletas laiškų"
-
-#: mail/message-list.c:644
-msgid "Lowest"
-msgstr "Žemiausias"
-
-#: mail/message-list.c:645
-msgid "Lower"
-msgstr "Žemesnis"
-
-#: mail/message-list.c:649
-msgid "Higher"
-msgstr "Aukštesnis"
-
-#: mail/message-list.c:650
-msgid "Highest"
-msgstr "Aukščiausias"
-
-#: mail/message-list.c:900
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:907
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Šiandien %H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:916
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Vakar %H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:928
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
-
-#: mail/message-list.c:938
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%Y %b %d"
-
-#: mail/message-list.c:2312
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Generuojamas laiškų sąrašas"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Flagged"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Received"
-msgstr "Gautas"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:275
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Užsakomas aplankas „%s“"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:277
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Folder"
-msgstr "Aplankas"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1490
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Joks serveris nepasirinktas"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1547
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Prašom pasirinkti serverį."
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
-msgid " _Refresh List "
-msgstr " _Atnaujinti sąrašą "
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-msgid "All folders"
-msgstr "Visi aplankai"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
-msgid "Display options"
-msgstr "Vaizdavimo parinktys"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-msgid "Folders whose names begin with:"
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Tvarkyti užsakymus"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _folders from server: "
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Užsakyti"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Atsisakyti"
-
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/component-factory.c:30
-msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/component-factory.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200
-msgid "Appointments"
-msgstr "Įvykiai"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183
-msgid "No appointments"
-msgstr "Nėra įvykių"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236
-msgid "%l:%M%p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238
-msgid "%a %l:%M%p"
-msgstr "%a %H:%M"
-
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:111
-msgid "Mail summary"
-msgstr "Pašto apžvalga"
-
-#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
-#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:603
-msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:427
-msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:448
-msgid "Quotes of the Day"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:874
-msgid "Add a news feed"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:882
-msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:886
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1418
-msgid "Summary Settings"
-msgstr "Santraukos nuostatos"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281
-msgid "There was an error downloading news feed"
-msgstr "Įvyko klaida parsiunčiant naujienų šaltinį"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390
-msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
-msgstr "<b>Klaida parsiunčiant RDF</b>"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479
-msgid "News Feed"
-msgstr "Naujienų šaltinis"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213
-msgid "No tasks"
-msgstr "Nėra užduočių"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:57
-msgid "My Weather"
-msgstr "Mano orai"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:324
-msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
-msgstr "<dd><b>Nepavyko susisiekti su orų serveriu</b></dd>"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:512
-msgid "Weather"
-msgstr "Orai"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:664
-msgid "Regions"
-msgstr "Regionai"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:145
-msgid "%A, %B %e %Y"
-msgstr "%A, %Y m. %B %e"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3
-msgid "Print Summary"
-msgstr "Spausdinti apžvalgą"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:518
-msgid "Printing of Summary failed"
-msgstr "Nepavyko atspausdinti apžvalgos"
-
-#: my-evolution/main.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°F"
-msgstr "°F"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "knots"
-msgstr "mazgai"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "kph"
-msgstr "kph"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "inHg"
-msgstr "inHg"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "mmHg"
-msgstr "mmHg"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "miles"
-msgstr "mylios"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilometrai"
-
-#: my-evolution/metar.c:44
-msgid "Clear sky"
-msgstr "Giedras dangus"
-
-#: my-evolution/metar.c:45
-msgid "Broken clouds"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:46
-msgid "Scattered clouds"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:47
-msgid "Few clouds"
-msgstr "Mažai debesuota"
-
-#: my-evolution/metar.c:48
-msgid "Overcast"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137
-msgid "Invalid"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:63
-msgid "Variable"
-msgstr "Kintamos krypties"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "North"
-msgstr "Šiaurės"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "North - NorthEast"
-msgstr "Šiaurės - Šiaurės rytų"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "Northeast"
-msgstr "Šiaurės rytų"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "East - NorthEast"
-msgstr "Rytų - Šiaurės rytų"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "East"
-msgstr "Rytų"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "East - Southeast"
-msgstr "Rytų - Pietryčių"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "Southeast"
-msgstr "Pietryčių"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "South - Southeast"
-msgstr "Pietų - Pietryčių"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "South"
-msgstr "Pietų"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "South - Southwest"
-msgstr "Pietų - Pietvakarių"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "Southwest"
-msgstr "Pietvakarių"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "West - Southwest"
-msgstr "Vakarų - Pietvakarių"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "West"
-msgstr "Vakarų"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "West - Northwest"
-msgstr "Vakarų - Šiaurės vakarų"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "Northwest"
-msgstr "Šiaurės vakarų"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "North - Northwest"
-msgstr "Šiaurės - Šiaurės vakarų"
-
-#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING
-#. ******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
-#. NONE
-#. DRIZZLE
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Drizzle in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Light drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Moderate drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Heavy drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Shallow drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Patches of drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Partial drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101
-msgid "Thunderstorm"
-msgstr "Perkūnija"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Windy drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Showers"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Drifting drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr ""
-
-#. RAIN
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Rain"
-msgstr "Lietus"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Rain in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Light rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Moderate rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Heavy rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Shallow rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Patches of rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Partial rainfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Blowing rainfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Rain showers"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Drifting rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Freezing rain"
-msgstr ""
-
-#. SNOW
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Snow"
-msgstr "Sniegas"
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Snow in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Light snow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Moderate snow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Heavy snow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Shallow snow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Patches of snow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Partial snowfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103
-msgid "Snowstorm"
-msgstr "Pūga"
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Blowing snowfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Snow showers"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Drifting snow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Freezing snow"
-msgstr ""
-
-#. SNOW_GRAINS
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Snow grains in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Light snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Moderate snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Heavy snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Shallow snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Patches of snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Partial snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Blowing snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Snow grain showers"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Drifting snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Freezing snow grains"
-msgstr ""
-
-#. ICE_CRYSTALS
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Ice crystals"
-msgstr "Kruša"
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Ice crystals in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Few ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Moderate ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Heavy ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Patches of ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Partial ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Ice crystal storm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Blowing ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Showers of ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Drifting ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Freezing ice crystals"
-msgstr ""
-
-#. ICE_PELLETS
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Ice pellets in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Few ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Shallow ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Patches of ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Partial ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Ice pellet storm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Blowing ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Drifting ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Freezing ice pellets"
-msgstr ""
-
-#. HAIL
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Hail in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107
-msgid "Light hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Moderate hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Heavy hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Shallow hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Patches of hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Partial hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Hailstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Blowing hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Hail showers"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Drifting hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Freezing hail"
-msgstr ""
-
-#. SMALL_HAIL
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Small hail in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Moderate small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Heavy small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Shallow small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Patches of small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Partial small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Small hailstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Blowing small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Showers of small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Drifting small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Freezing small hail"
-msgstr ""
-
-#. PRECIPITATION
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Unknown precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Precipitation in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Light precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Moderate precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Heavy precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Shallow precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Patches of precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Partial precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Unknown thunderstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Blowing precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Showers, type unknown"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Drifting precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Freezing precipitation"
-msgstr ""
-
-#. MIST
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Mist"
-msgstr "Migla"
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Mist in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Light mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Moderate mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Thick mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Shallow mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Patches of mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Partial mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Mist with wind"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Drifting mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Freezing mist"
-msgstr ""
-
-#. FOG
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Fog"
-msgstr "Rūkas"
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Light fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Moderate fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Thick fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Shallow fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Patches of fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Partial fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Fog with wind"
-msgstr "Rūkas su lietumi"
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Drifting fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Freezing fog"
-msgstr ""
-
-#. SMOKE
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Smoke in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Thin smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Moderate smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Thick smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Shallow smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Patches of smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Partial smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Smoke w/ thunders"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Smoke with wind"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Drifting smoke"
-msgstr ""
-
-#. VOLCANIC_ASH
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Moderate volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Thick volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Shallow volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Patches of volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Partial volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Volcanic ash w/ thunders"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Blowing volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Showers of volcanic ash "
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Drifting volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Freezing volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#. SAND
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Sand"
-msgstr "Smėlis"
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Sand in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Light sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Moderate sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Heavy sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Patches of sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Partial sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Blowing sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Drifting sand"
-msgstr ""
-
-#. HAZE
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Haze in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Light haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Moderate haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Thick haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Shallow haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Patches of haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Partial haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Haze with wind"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Drifting haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Freezing haze"
-msgstr ""
-
-#. SPRAY
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Sprays in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Light sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Moderate sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Heavy sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Shallow sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Patches of sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Partial sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Blowing sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Drifting sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Freezing sprays"
-msgstr ""
-
-#. DUST
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Dust"
-msgstr "Dulkės"
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Dust in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Light dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Moderate dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Heavy dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Patches of dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Partial dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Blowing dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Drifting dust"
-msgstr ""
-
-#. SQUALL
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Squall in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Light squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Moderate squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Heavy squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Partial squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Thunderous squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Blowing squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Drifting squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Freezing squall"
-msgstr ""
-
-#. SANDSTORM
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Sandstorm"
-msgstr "Smėlio audra"
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Light standstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Moderate sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Shallow sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Partial sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Thunderous sandstorm"
-msgstr "Smėlio audra su perkūnija"
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Blowing sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Drifting sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Freezing sandstorm"
-msgstr ""
-
-#. DUSTSTORM
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Duststorm"
-msgstr "Dulkių audra"
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Light duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Moderate duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Heavy duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Shallow duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Partial duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Thunderous duststorm"
-msgstr "Dulkių audra su perkūnija"
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Blowing duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Drifting duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Freezing duststorm"
-msgstr ""
-
-#. FUNNEL_CLOUD
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Light funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Moderate funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Thick funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Shallow funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Patches of funnel clouds"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Partial funnel clouds"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Funnel cloud w/ wind"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Drifting funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#. TORNADO
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Tornado"
-msgstr "Tornado"
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Tornado in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Moderate tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Raging tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Partial tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Thunderous tornado"
-msgstr "Tornado su perkūnija"
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Drifting tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Freezing tornado"
-msgstr ""
-
-#. DUST_WHIRLS
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Light dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Moderate dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Heavy dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Shallow dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Patches of dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Partial dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Blowing dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Drifting dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
-msgid " _Remove"
-msgstr " _Pašalinti"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
-msgid "Add n_ew feed"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-msgid "Al_l stations:"
-msgstr "_Visos stotys:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-msgid "All _folders:"
-msgstr "Visi _aplankai:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
-msgid "All news _feeds:"
-msgstr "_Visi naujienų šaltiniai:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr "Kiek dienų kalendorius turėtų rodyti iškart?"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
-msgid "Ma_x number of items shown:"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
-msgid "One mont_h"
-msgstr "Vienas _mėnuo"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
-msgid "One w_eek"
-msgstr "Viena _savaitė"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
-msgid "Refresh _time (seconds):"
-msgstr "Atnaujinimo _laikas (sekundėmis):"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
-msgid "Show _all tasks"
-msgstr "Rodyti _visas užduotis"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
-msgid "Show _today's tasks"
-msgstr "Rodyti šian_dienos užduotis"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
-msgid "Tasks "
-msgstr "Užduotys "
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
-msgid "Units: "
-msgstr "Vienetai: "
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
-msgid "Weather settings"
-msgstr "Orų nuostatos"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
-msgid "_Display folders:"
-msgstr "_Rodyti aplankus:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
-msgid "_Display stations:"
-msgstr "_Rodyti stotis:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
-msgid "_Displayed feeds:"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-msgid "_Five days"
-msgstr "_Penkias dienas"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Paštas"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
-msgid "_News Feeds"
-msgstr "_Naujienų šaltiniai"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
-msgid "_One day"
-msgstr "_Vieną dieną"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
-msgid "_Refresh time (seconds):"
-msgstr "_Atnaujinimo laikas (sekundėmis):"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
-msgid "_Schedule"
-msgstr "_Dienotvarkė"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
-msgid "_Show full path for folders"
-msgstr "_Rodyti pilną aplankų kelią"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
-msgid "_Weather"
-msgstr "_Orai"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
-msgid "_imperial"
-msgstr "_angliški"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
-msgid "m_etric"
-msgstr "_metriniai"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Evolution apvalkalas."
-
-#: shell/e-activity-handler.c:198
-msgid "Show Details"
-msgstr "Rodyti detales"
-
-#: shell/e-activity-handler.c:200
-msgid "Cancel Operation"
-msgstr "Nutraukti veiksmą"
-
-#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1045
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gauti laiškai"
-
-#: shell/e-local-storage.c:178
-msgid "Outbox"
-msgstr "Siunčiami laiškai"
-
-#: shell/e-local-storage.c:593
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Vietiniai aplankai"
-
-#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution įdiegimas"
-
-#: shell/e-setup.c:129
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Šiai naujai Evolution versijai reikia įdiegti papildomų bylų\n"
-"į tavo asmeninį Evolution katalogą"
-
-#: shell/e-setup.c:130
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Prašau, paspausk „Gerai“, kad įdiegtum bylas, arba „Atšaukti“, kad išeitum."
-
-#: shell/e-setup.c:170
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Negalėjau tvarkingai atnaujinti bylų"
-
-#: shell/e-setup.c:200
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Atrodo, kad tai pirmas kartas, kai tu pasileidai Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:201
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "Prašom paspausti „Gerai“, kad įdiegtum Evolution vartotojo bylas į"
-
-#: shell/e-setup.c:220
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Negaliu sukurti katalogo\n"
-"%s\n"
-"Klaida: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred in copying files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Įvyko klaida kopijuojant bylas į\n"
-"'%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:309
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Byla „%s“ yra ne katalogas.\n"
-"Prašau, perkelk jį, kad galėčiau įdiegti\n"
-"Evolution vartotojo bylas."
-
-#: shell/e-setup.c:323
-msgid ""
-"Evolution has detected an old\n"
-"Executive-Summary directory.\n"
-"This needs to be removed before\n"
-"Evolution will run.\n"
-"Do you want me to remove this directory?"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Katalogas „%s“ egzistuoja, bet jis nėra\n"
-"Evolution katalogas. Prašau, perkelk jį, kad \n"
-"galėčiau įdiegti Evolution vartotojo bylas."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:174
-msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr "Negalima aplanko perkelti į jį patį."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
-msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr "Negalima aplanko kopijuoti į jį patį."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
-msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:285
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "Nurodyk aplanką, į kurį kopijuoti aplanką \"%s\":"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:290
-msgid "Copy folder"
-msgstr "Kopijuoti aplanką"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:328
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Nurodyk aplanką, į kurį perkelti aplanką \"%s\":"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:333
-msgid "Move folder"
-msgstr "Perkelti aplanką"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:358
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot delete folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau ištrinti aplanko:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:374
-#, c-format
-msgid "Delete folder '%s'"
-msgstr "Ištrinti aplanką '%s'"
-
-#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:384
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti aplanką '%s'?"
-
-#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
-#. the folder to
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:459
-#, c-format
-msgid "Rename folder '%s'"
-msgstr "Pervadinti aplanką „%s“"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 shell/e-shortcuts-view.c:383
-msgid "Rename"
-msgstr "Pervadinti"
-
-#. Make, pack the label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:471
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Aplanko pavadinimas:"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negaliu sukurti nurodyto aplanko:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution -- Sukurti naują aplanką"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Pasirinkto aplanko tipas yra netinkamas\n"
-"prašytąjam veiksmui."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:348
-msgid "New..."
-msgstr "Naujas..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:582 shell/e-shell-folder-title-bar.c:583
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Bevardis)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:97
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Pasirink bylą, kurią nori importuoti į Evolution, ir pasirink jos tipą iš "
-"sąrašo.\n"
-"\n"
-"Gali pasirinkti „Automatiškas“ jei tu nežinai, ir Evolution bandys "
-"susigaudyti pati."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Importuojama %s\n"
-"Importeris nepasiruošęs.\n"
-"Laukiu 5 sekundes kol bandysiu vėl."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importuojama %s\n"
-"Importuojamas elementas %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nėra importerio, kuris galėtų suprasti\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:362
-msgid "Importing"
-msgstr "Importuojama"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Importuojama %s.\n"
-"Pradedama %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:383
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Klaida pradedant %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:402
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Klaida įkeliant %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importuojama %s\n"
-"Importuojamas elementas 1."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:488
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatiškas"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:538
-msgid "Filename:"
-msgstr "Bylos vardas:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:543
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pasirink bylą"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:553
-msgid "File type:"
-msgstr "Bylos tipas:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:623
-msgid "Select folder"
-msgstr "Pasirink aplanką"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:624
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:564
-msgid "Closing connections..."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:144
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
-msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo."
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:558
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:561
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:183
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug buddy nerastas tavo kelyje ($PATH)."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:191
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:219
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:221
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution yra rinkinys grupinių aplikacijų\n"
-"paštui, kalendoriams ir kontaktų tvarkymui\n"
-"GNOME darbo aplinkoje."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:423
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Eiti į aplanką..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:424
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:569
-msgid "Create a new shortcut"
-msgstr "Sukurti naują trumpę"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:570
-msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:684
-msgid "Work Online"
-msgstr "Dirbti atsijungus"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Dirbti atsijungus"
-
-#: shell/e-shell-view.c:184
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Joks aplankas nerodomas)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1459
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1461
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1499
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:1506
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:1512
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:509
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:1438
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Vaje! „%s“ rodiniai netikėtai numirė. :-(\n"
-"Tikriausiai tai reiškia, kad %s komponentas nulūžo."
-
-#: shell/e-shell.c:1642 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
-
-#: shell/e-shell.c:1644
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Blogi argumentai"
-
-#: shell/e-shell.c:1646
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Negaliu užsiregistruoti OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:1648
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta"
-
-#: shell/e-shell.c:1650 shell/e-storage.c:491
-msgid "Generic error"
-msgstr "Bendroji klaida"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:72
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Sukurti naują trumpių grupę"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:73
-msgid "Group name:"
-msgstr "Grupės pavadinimas:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Ar tu tikrai nori pašalinti grupę\n"
-"„%s“ iš trumpių juostos?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:176
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Nepašalinti"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:204
-msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Pervadinti trumpių grupę"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:205
-msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpių grupę į:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:218
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Mažos ikonos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:219
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:221
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Didelės ikonos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:222
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:233
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Nauja grupė..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:234
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Sukurti naują trumpių grupę"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:236
-msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "_Pašalinti šią grupę..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:237
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
-msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "_Pervadinti šią grupę..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:240
-msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Pervadinti šią trumpių grupę"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:245
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "_Paslėpti trumpių juostą"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:246
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Paslėpti trumpių juostą"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:365
-msgid "Rename shortcut"
-msgstr "Pervadinti trumpę"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:366
-msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpę į:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:378
-msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Atidaryti naujame lange"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr "Atidaryti esamą laišką naujame lange"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:383
-msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Pervadinti šią trumpę"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:641
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Klaida išsaugant trumpes."
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1040
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Trumpės"
-
-#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Be pavadinimo)"
-
-#: shell/e-storage.c:489
-msgid "No error"
-msgstr "Nėra klaidų"
-
-#: shell/e-storage.c:493
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Jau yra aplankas su tokiu pat pavadinimu"
-
-#: shell/e-storage.c:495
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Nurodytas aplanko tipas yra blogas"
-
-#: shell/e-storage.c:497
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O klaida"
-
-#: shell/e-storage.c:499
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Neužtenka vietos aplankui sukurti"
-
-#: shell/e-storage.c:501
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Nurodytas aplankas nerastas"
-
-#: shell/e-storage.c:503
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funkcija neįgyvendinta šioje saugykloje"
-
-#: shell/e-storage.c:507
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Veiksmas nepalaikomas"
-
-#: shell/e-storage.c:509
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
-
-#: shell/e-storage.c:511
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "Nurodytas aplankas negali būti pakeistas ar ištrintas"
-
-#: shell/e-storage.c:513
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-task-widget.c:170
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: shell/e-task-widget.c:175
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% užbaigta)"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "Active connections"
-msgstr "Aktyvios jungtys"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Paspausk Gerai, kad uždarytum šias jungtis ir atsijungtum"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Host"
-msgstr "Hostas"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
-msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr "Žemiau nurodytos jungtys šiuo metu yra aktyvios:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Aplanko tipas:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Nurodyk, kur sukurti aplanką:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Spausk „Import“, kad pradėtum importuoti bylą į Evolution."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution importavimo padėjėjas"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Assistant"
-msgstr "Evolution importavimo padėjėjas"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Import File (Step 2 of 2)"
-msgstr "Importuoti bylą (Žingsnis 2 iš 2)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select a File (step 1 of 2)"
-msgstr "Pasirinkti bylą (Žingsnis 1 iš 2)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Sveikas atvykęs į Evolution importavimo priemonę.\n"
-"Šis meistras padės tau importuojant išorines bylas į Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Importers"
-msgstr "Importuoti"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:197
-msgid "Don't import"
-msgstr "Neimportuoti"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Kitą kartą nebeklausti"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolution komponentas paštui tvarkyti."
-
-#: shell/main.c:95
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. \n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Sveiki. Ačiū už laiką, sugaaištą parsisiųsti šią Evolution\n"
-"grupinio darbo rinkinio PERŽIŪROS LAIDĄ.\n"
-"\n"
-"Evolution dar nėra baigta. Ji artėja prie to, tačiau yra vietų,\n"
-"kur ypatybių trūksta arba jos tik pusiau veikia. Jei tu negali\n"
-"suprasti, kaip ką nors padaryti, tai galbūt todėl, kad dar nėra\n"
-"būdo tai padaryti! :-)\n"
-"\n"
-"Mes tikimės, kad Evolution bus tinkama naudoti tau, bet vis dar\n"
-"jaučiame pareigą įspėti, kad ji gali: lūžti, prarasti tavo paštą,\n"
-"palikti veikiančius nenaudojamus procesus, naudoti 100% CPU,\n"
-"siųsti nesiderinančias komandas į serverius, ir apskritai\n"
-"sugėdinti tave tavo draugų ir bendradarbių akivaizdoje. Naudoti\n"
-"tik pagal nurodymus.\n"
-"\n"
-"Mes tikimės, kad tau patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir\n"
-"laukiame tavo prisidėjimo!\n"
-
-#: shell/main.c:116
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Ačiū\n"
-"Evolution komanda\n"
-
-#: shell/main.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Cannot access the Evolution shell."
-msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo."
-
-#: shell/main.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s"
-msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo."
-
-#: shell/main.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Uždrausti "
-
-#: shell/main.c:229
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į bylą."
-
-#: shell/main.c:271
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Negaliu inicializuoti Bonobo komponentų sistemos."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopijuoti"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopijuoti pažymėjimą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Sukurti naują kontaktą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Create new contact list"
-msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Cut"
-msgstr "Iškirpti"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Iškirpti pažymėjimą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "New List"
-msgstr "Naujas sąrašas"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Įdėti"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Įdėti iš krepšio"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Spausdinti pažymėtus kontaktus"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Ištrinti kontaktą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Pažymėti visus"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Pažymėti visus kontaktus"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Send a mess to the selected contacts."
-msgstr "Ištrinti kontaktą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Siųsti laišką kontaktui"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Siųsti kontaktą kitam"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Sustabdyti įkėlimą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Veiksmai"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "_Adresų knygelės šaltiniai..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontaktas"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Contact List"
-msgstr "Kontaktų _sąrašas"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Persiųsti kontaktą..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#: ui/my-evolution.xml.h:7
-msgid "_Print..."
-msgstr "S_pausdinti..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Save as VCard"
-msgstr "Iš_saugoti kaip vCard"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "_Search for Contacts"
-msgstr "_Ieškoti kontaktų"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "_Select All"
-msgstr "Pažymėti _viską"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:18
-#: ui/my-evolution.xml.h:9
-msgid "_Tools"
-msgstr "Įran_kiai"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Configure the calendar's settings"
-msgstr "Konfigūruoti adresų konduitą"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a New All Day _Event"
-msgstr "Sukurti naują _visos dienos įvykį"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a New _Task"
-msgstr "Sukurti naują _užduotį"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a _New Appointment"
-msgstr "Sukurti _naują įvykį"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Create an event for the whole day"
-msgstr "Sukurti įvykį visai dienai"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Day"
-msgstr "Diena"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Ištrinti įvykį"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Go To"
-msgstr "Eiti į"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go back"
-msgstr "Eiti atgal"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go forward"
-msgstr "Eiti pirmyn"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Eiti į _datą"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Eiti į nurodytą datą"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
-msgid "Go to today"
-msgstr "Eiti į šiandieną"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Month"
-msgstr "Mėnesis"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Naujas įvykis"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "New Task"
-msgstr "Nauja užduotis"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Spa_udinio peržiūra"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Spausdinti šį kalendorių"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Skelbti Laisvumo/Užimtumo informaciją šiam kalendoriui"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Show one day"
-msgstr "Rodyti vieną dieną"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show one month"
-msgstr "Rodyti vieną mėnesį"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one week"
-msgstr "Rodyti vieną savaitę"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Rodyti darbo savaitę"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Week"
-msgstr "Savaitė"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "_Appointment..."
-msgstr "Į_vykis..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "_Calendar Settings..."
-msgstr "_Kalendoriaus nuostatos..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "Būtina informacija"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Task..."
-msgstr "_Užduotis"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Uždaryti"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Close this item"
-msgstr "Ištrinti šį elementą"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Ištrinti šį elementą"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Pagrindinė įrankinė"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
-msgid "Print this item"
-msgstr "Spausdinti šį elementą"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-msgid "Print..."
-msgstr "Spausdinti..."
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245
-msgid "Save"
-msgstr "Išsaugoti"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Išsaugoti ir uždaryti"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr "Išsaugoti sąrašą ir uždaryti dialogo langą"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Save this item to disk"
-msgstr "Pakeisti rodinį į %s"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_File"
-msgstr "_Byla"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Spausdinti _voką..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Išsaugoti _kaip..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "_Save"
-msgstr "Iš_saugoti"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
-msgid "Delete this list"
-msgstr "Ištrinti šį sąrašą"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-msgid "Delete..."
-msgstr "Ištrinti..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Išsaugoti sąrašą ir uždaryti dialogo langą"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
-msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "Siųsti _sąrašą kitam..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-msgid "Send _message to list..."
-msgstr "Siųsti _laišką sąrašui..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Atšaukti susi_tikimą"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "Keisti šio aplanko savybes"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "Persiųsti kaip i_Calendar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Persiųsti šį laišką"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "At_naujinti susitikimą"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customise My Evolution"
-msgstr "Prisitaikyti Mano Evolution"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nutraukti"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Nutraukti vykdomą pašto operaciją"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Sukurti _naują laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "Sukurti ir keisti pašto sąskaitas ir kitas nuostatas"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Sukurti ar keisti pašto filtravmo taisykles"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Sukurti ar keisti virtualių aplankų apibrėžimus"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Ištuštinti _šiukšlinę"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Pa_miršti slaptažodžius"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Pamiršti įsimintus slaptažodžius tam, kad jų vėl būtų paklausta"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "New Message"
-msgstr "Naujas laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Atidaryti langą naujam laiškui rašyti"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Visam laikui sunaikinti visus ištrintus laiškus iš visų aplankų"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Siųsti / Gauti"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Išsiųsti laukiantį paštą ir parsiųsti naują paštą"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Rodyti laiško peržiūros langą"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Užsisakyti ar atsisakyti aplankų nutolusiuose serveriuose"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Virtualių aplankų taisymas..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtrai..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Pašto laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "_Pašto nuostatos..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "_Peržiūros sritis"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Siųsti / Gauti"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-msgid "_Subscribe to Folders..."
-msgstr "_Užsisakyti aplankus..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Keisti šio aplanko savybes"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Copy selected messages"
-msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Iškirp_ti"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Cut selected messages"
-msgstr "Iškirpti pažymėtus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Paslėpti pažy_mėtus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Paslėpti iš_trintus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Paslėpti _skaitytus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Paslėpti ištrintus laiškus, o ne rodyti juos perbrauktus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Pažymėti _visus skaitytais"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Visus matomus laiškus pažymėti perskaitytais"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "Paste message in the clipboard"
-msgstr "Įdėti laišką iš krepšio"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Visam laikui sunaikinti visus ištrintus laiškus iš šio aplanko"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Pažymėti _visus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Pažymėti _giją"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Pažymėti visus laiškus toje gijoje, kur yra pasirinktas laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Pažymėti visus matomus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "R_odyti paslėptus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Rodyti laiškus, kurie buvo laikinai paslėpti"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Laikinai paslėpti visus perskaitytus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Laikinai paslėpti pažymėtus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Iš_valyti"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Aplankas"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Invertuoti pažymėjimą"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Savybės..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Pritaikyti filtrų taisykles pažymėtiems laiškams"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Sukurti atsakymą visiems pasirinkto laiško gavėjams"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško konferencijai"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško siuntėjui"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams nuo šio siuntėjo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiems gavėjams"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiai konferencijai"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams su šia tema"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiems gavėjams"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiai konferencijai"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiam siuntėjui"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiai temai"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Parodyti kitą svarbų laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Parodyti kitą laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Parodyti kitą neskaitytą laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Parodyti kitą neskaitytą giją"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Parodyti praeitą svarbų laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Parodyti praeitą laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Parodyti praeitą neskaitytą laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filtras pagal _Konferenciją..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtras pagal Siu_ntėją..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filtras pagal _Gavėjus..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtras pagal _Temą..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Priverstinai įkelti HTML laiškuose esančius paveiksliukus"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Forward"
-msgstr "Persiųsti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Forward As"
-msgstr "Persiųsti kaip"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Forward _Attached"
-msgstr "Persiųsti _prikabinus"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Forward _Inline"
-msgstr "Persiųsti v_iduje"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Forward _Quoted"
-msgstr "Persiųsti _cituojant"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Persiųsti pažymėtą laišką kažkam"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Persiųsti pažymėtą laišką kažkam"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Persiųsti pažymėtą laišką kažkam"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Persiųsti pažymėtą laišką kažkam"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Persiųsti laiškai"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Padaryti _svarbiu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Padaryti n_esvarbiu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie nebuvo perskaityti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie nebuvo perskaityti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Move"
-msgstr "Perkelti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Next"
-msgstr "Kitas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Next Important Message"
-msgstr "Kitas svarbus laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Next Message"
-msgstr "Kitas laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Next Thread"
-msgstr "Kita gija"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Next Unread Message"
-msgstr "Kitas neskaitytas laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką naujame lange"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Previous"
-msgstr "Praeitas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Previous Important Message"
-msgstr "Praeitas laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Previous Message"
-msgstr "Praeitas laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Previous Unread Message"
-msgstr "Praeitas laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Print this message"
-msgstr "Spausdinti laišką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Reply"
-msgstr "Atsakyti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Atsakyti visiems"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "I_eškoti laiške"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Išsaugoti laišką į naują bylą"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Ieškoti eilutės rodomo laiško tekste"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "_Rodyti laiško šaltinį"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Rodyti pilnas _antraštes"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Rodyti laišką normaliu stiliumi"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Rodyti laišką su visomis pašto antraštėmis"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "vAplankas pagal _Temą"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Pritaikyti filtrus"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-#, fuzzy
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "Kopijuoti į aplanką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Sukurti filtrą iš laiško"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-#, fuzzy
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "Persiųsti laiškai"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-#, fuzzy
-msgid "_Message Display"
-msgstr "Laiško ro_dymas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-#, fuzzy
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Perkelti į aplanką"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-#, fuzzy
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "Vaizdavimas"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-#, fuzzy
-msgid "_Open Message"
-msgstr "_Vėl pasiųsti laiškus"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "Uždaryti šį langą"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Close"
-msgstr "_Uždaryti"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_View"
-msgstr "_Rodyti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Prisegti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Uždaryti esamą bylą"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Ištrinti viską, išskyrus parašą"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Užšifruoti šį laišką tavo S/MIME Šifravimo sertifikatu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormatas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Inline Text _File..."
-msgstr "_Tekstinę bylą..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Įterpti bylą į laišką kaip tekstą"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Įterpti tekstinę bylą..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "Atidaryti bylą"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP užšifruoti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP pasirašyti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME užšifruoti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME pasirašyti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save As"
-msgstr "Išsaugoti kaip"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Išsaugoti juo_draštį"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Išsaugoti į aplanką..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Išsaugoti esamą bylą"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Išsaugoti esamą bylą kitokiu vardu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Išsaugoti laišką į nurodytą aplanką"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send"
-msgstr "Siųsti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Siųsti vė_liau"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send _later"
-msgstr "Siųsti vė_liau"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Siųsti laišką HTML formatu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Siųsti laišką vėliau"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Siųsti šį laišką dabar"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Rodyti/slėpti priedus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Rodyti _priedus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Rodyti priedus"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar BCC laukas yra rodomas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar CC laukas yra rodomas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar Atsakyti kam laukas yra rodomas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "P_riedą..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc laukas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc laukas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Derinti"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Ištrinti viską"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Nuo laukas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-msgid "_Insert"
-msgstr "Įterpt_i"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Atidaryti..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Atsakyti-kam laukas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Security"
-msgstr "_Saugumas"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pagalba"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "_Aplankas"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Atnaujinti sąrašą"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Užsakyti"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Atsisakyti"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Assign Task"
-msgstr "Priski_rti užduotį (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Assign this task to others"
-msgstr "Priskirti šią užduotį kitiems"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Cancel Task"
-msgstr "Atšaukti užduotį"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Cancel this task"
-msgstr "Atšaukti šią užduotį"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "At_naujinti užduotį"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Configure the task view's settings"
-msgstr "Konfigūruoti užduočių rodinio nuostatas"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Kopijuoti pasirinktą užduotį"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Iškirpti pasirinktą užduotį"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Ištrinti pažymėtas užduotis"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Įdėti užduotį iš krepšio"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Tasks Settings..."
-msgstr "Užduočių nuostatos..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "_Task"
-msgstr "_Užduotis"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Apie Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Add to _Shortcut Bar"
-msgstr "Pridėti į _trumpių juosta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Keisti šio aplanko pavadinimą"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Copy this folder"
-msgstr "Kopijuoti šį aplanką"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Create _New Folder..."
-msgstr "Sukurti _naują aplanką..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Kuriamas naujas aplankas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Delete this folder"
-msgstr "Ištrinti šį elementą"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Parodyti kitą aplanką"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "E_xit"
-msgstr "I_šeiti"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Evolution _Langas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Išeiti iš programos"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Importuoti išorinę bylą"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Move this folder to another place"
-msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Atidaryti naujame _lange"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr "Atidaryti esamą laišką naujame lange"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Rodyti informaciją apie Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Išsiųsti klaidos pranešimą"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Toggle"
-msgstr "Perjungti"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Perjungti, ar rodyti aplankų juostą"
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpių juostą"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Perjungti, ar dirbama atsijungus."
-
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Rodyti parinktą aplanką"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Apie Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopijuoti..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_Aplankų juosta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Eiti į aplanką..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Import File..."
-msgstr "_Importuoti bylą..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Perkelti..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_New"
-msgstr "_Naujas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Naujas aplankas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Pe_rvadinti..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Shortcut"
-msgstr "_Trumpė"
-
-#: ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "_Trumpių juosta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Dirbti atsijungus"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Change the settings for the summary"
-msgstr "Keisti apžvalgos savybes"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
-msgid "Print summary"
-msgstr "Spausdinti apžvalgą"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
-msgid "Reload"
-msgstr "Iš naujo įkelti"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:6
-msgid "Reload the view"
-msgstr "Iš naujo įkelti rodinį"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:8
-msgid "_Summary Settings..."
-msgstr "_Apžvalgos nuostatos..."
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Address Cards"
-msgstr "Adresų kortelės"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "Pagal kompaniją"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Telefonų sąrašas"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Pagal siuntėją"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "Pagal būseną"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "Pagal temą"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "Laiškai"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Su kategorija"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Pasirink laiko juostą"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "Selection:"
-msgstr "Pasirinkimas:"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Laiko juostos"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-" Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %Y m. %B %e"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Nesu darbe"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Nėra informacijos"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Pakv_iesti kitus..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Parinktys"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Rodyti _atitrauktą"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Visi žmonės ir resursai"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Būtini žmonės"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Visi dalyviai"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Esamas vaizdas"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260
-msgid "Define Views"
-msgstr "Apibrėžti vaizdus"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "PATKPŠS"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y %B"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433
-msgid "Now"
-msgstr "Dabar"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439
-msgid "Today"
-msgstr "Dabar"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltų"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Central European"
-msgstr "Centrinės Europos"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kinų"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kirilica"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Greek"
-msgstr "Graikų"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonų"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Korean"
-msgstr "Korėjiečių"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkų"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unikodas"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Western European"
-msgstr "Vakarų Europos"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
-msgid "Traditional"
-msgstr "Tradicinis"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
-msgid "Simplified"
-msgstr "Supaprastintas"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainiečių"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-msgid "New"
-msgstr "Nauja"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Nežinoma koduotė: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Įvesk, kokią koduotę naudoti"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
-msgid "Other..."
-msgstr "Kita..."
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Koduotė"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Paieškos redaktorius"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174
-msgid "Save Search"
-msgstr "Išsaugoti paiešką"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
-msgid "Add to Saved Searches"
-msgstr "Pridėti prie išsaugotų paieškų"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
-msgid "Clear"
-msgstr "Išvalyti"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Rodyti visus"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Informacija"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Klausimas"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Žinutė"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Pai_eška"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
-msgid "Find Now"
-msgstr "Ieškoti"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "Asmeninis Adresų knygelės serveris"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr ""
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): negalėjau inicializuoti GNOME-VFS"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): negalėjau inicializuoti GNOME"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
-
-#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "RDF apžvalga"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "JAV"
-
-#~ msgid "Send contact to other"
-#~ msgstr "Siųsti kontaktą kitam"
-
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Nutraukta"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Visi"
-
-#~ msgid "Calendar Preferences"
-#~ msgstr "Kalendoriaus nuostatos"
-
-#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar."
-#~ msgstr "Tai yra įvykis, kurį galima pridėti į tavo kalendorių."
-
-#~ msgid "This is a meeting request."
-#~ msgstr "Tai yra susitikimo užklausa."
-
-#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting."
-#~ msgstr "Tai yra vienas ar daugiau papildymų esamam susitikimui."
-
-#~ msgid "This is an event cancellation."
-#~ msgstr "Tai yra įvykio atšaukimas."
-
-#~ msgid "The message is not understandable."
-#~ msgstr "Šis laiškas nesuprantamas."
-
-#~ msgid "This is an task that can be added to your calendar."
-#~ msgstr "Tai yra užduotis, kurią galima pridėti į tavo kalendorių."
-
-#~ msgid "This is a task request."
-#~ msgstr "Tai yra užduoties užklausa."
-
-#~ msgid "This is a reply to a task request."
-#~ msgstr "Tai yra atsakymas į užduoties užklausą."
-
-#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
-#~ msgstr "Atrodo, kad šis laiškas yra blogai suformuotas"
-
-#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid"
-#~ msgstr "Informacija, buvusi šiame priede, netinkama."
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Pridėti"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Keisti"
-
-#~ msgid "Evolution Account Wizard"
-#~ msgstr "Evolution sąskaitų meistras"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updating message list"
-#~ msgstr "Išsaugomi laiškai"
-
-#~ msgid "My Evolution Settings"
-#~ msgstr "Mano Evolution nuostatos"
-
-#~ msgid "%A, %d %B %Y"
-#~ msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
-
-#~ msgid "Print My Evolution"
-#~ msgstr "Spausdinti Mano Evolution"
-
-#~ msgid "Printing of My Evolution failed"
-#~ msgstr "Nepavyko atspausdinti Mano Evolution"
-
-#~ msgid "My Evolution"
-#~ msgstr "Mano Evolution"
-
-#~ msgid "New contact"
-#~ msgstr "Naujas kontaktas"
-
-#~ msgid "Send _contact to other"
-#~ msgstr "Siųsti _kontaktą kitam"
-
-#~ msgid "Send _message to contact"
-#~ msgstr "Siųsti _laišką kontaktui"
-
-#~ msgid "Print calendar"
-#~ msgstr "Spausdinti kalendorių"
-
-#~ msgid "Show work week"
-#~ msgstr "Rodyti darbo savaitę"
-
-#~ msgid "W_ork Week"
-#~ msgstr "Darb_o savaitė"
-
-#~ msgid "_Day"
-#~ msgstr "_Diena"
-
-#~ msgid "_Month"
-#~ msgstr "_Mėnesis"
-
-#~ msgid "_Week"
-#~ msgstr "_Savaitė"
-
-#~ msgid "Close this appointment"
-#~ msgstr "Uždaryti šį įvykį"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print S_etup"
-#~ msgstr "Spausdinimo nuostatos"
-
-#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-#~ msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Pagalba"
-
-#~ msgid "Se_nd contact to other..."
-#~ msgstr "Siųsti ko_ntaktą kitam..."
-
-#~ msgid "See online help"
-#~ msgstr "Rodyti žinyną"
-
-#~ msgid "Compose"
-#~ msgstr "Sukurti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print Message..."
-#~ msgstr "Spausdinti laišką..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print Preview..."
-#~ msgstr "Spaudinio peržiūra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delegate Task"
-#~ msgstr "Ištrinti užduotį"
-
-#~ msgid "Save task as something else"
-#~ msgstr "Išsaugoti užduotį kaip kažką kitą"
-
-#~ msgid "Getting _Started"
-#~ msgstr "_Susipažinimas"
-
-#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
-#~ msgstr "K_ontaktų menedžerio naudojimas"
-
-#~ msgid "Using the _Calendar"
-#~ msgstr "_Kalendoriaus vartojimas"
-
-#~ msgid "Using the _Mailer"
-#~ msgstr "_Pašto programos naudojimas"
-
-#~ msgid "_Index"
-#~ msgstr "_Indeksas"
-
-#~ msgid "_My Evolution Settings..."
-#~ msgstr "_Mano Evolution nuostatos..."
-
-#~ msgid "LDAP Server"
-#~ msgstr "LDAP serveris"
-
-#~ msgid "Unknown addressbook type"
-#~ msgstr "Nežinomas adresų knygelės tipas"
-
-#~ msgid "None (anonymous mode)"
-#~ msgstr "Jokio (anoniminis režimas)"
-
-#~ msgid "Unknown auth type"
-#~ msgstr "Nežinomas auth tipas"
-
-#~ msgid "Subtree"
-#~ msgstr "Submedis"
-
-#~ msgid "Authentication:"
-#~ msgstr "Autentikacija:"
-
-#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
-#~ msgstr "Sukurti kelią jei jis neegzistuoja."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pasirink tavo turimos adresų knygelės tipą, ir įvesk reikiamą informaciją "
-#~ "apie ją."
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Vardas"
-
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "Enter password for %s"
-#~ msgstr "Įvesk %s slaptažodį"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category contains"
-#~ msgstr "Varde yra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select name from _folder:"
-#~ msgstr "Pasirink vardą iš:"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Skaidrus"
-
-#~ msgid "Opaque"
-#~ msgstr "Neskaidrus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klasifikacija turi būti „Viešas“, „Asmeniškas“, „Slaptas“ arba „Joks“"
-
-#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-#~ msgstr "Skaidrumas turi būti „Skaidrus“, „Neskaidrus“ arba „Joks“"
-
-#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
-#~ msgstr "Pyptelėti, kai atsiranda aliarmo langai."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date Navigator"
-#~ msgstr "Datų navigatorius parinktys"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Įprastai"
-
-#~ msgid "Remind me of all appointments"
-#~ msgstr "Priminti man apie visus įvykius"
-
-#~ msgid "minutes before they occur."
-#~ msgstr "minutes prieš jiems įvykstant."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delegated From:"
-#~ msgstr "Ištrintas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No one"
-#~ msgstr "Joks"
-
-#~ msgid "Task"
-#~ msgstr "Užduotis"
-
-#~ msgid "% Comp_lete:"
-#~ msgstr "% už_baigta:"
-
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Skaidrumas"
-
-#~ msgid "Store search as vFolder"
-#~ msgstr "Įrašyti paiešką kaip vAplanką"
-
-#~ msgid "Resend"
-#~ msgstr "Dar kartą siųsti"
-
-#~ msgid "Evolution Account Manager"
-#~ msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė"
-
-#~ msgid "Receiving"
-#~ msgstr "Gaunamas"
-
-#~ msgid "Store"
-#~ msgstr "Saugykla"
-
-#~ msgid "Display folders starting with:"
-#~ msgstr "Rodyti aplankus, prasidedančius:"
-
-#~ msgid "Getting store for \"%s\""
-#~ msgstr "Gaunama saugykla dėl „%s“"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Contact Group"
-#~ msgstr "_Kontaktas"
-
-#~ msgid "Go to present time"
-#~ msgstr "Eiti į dabartinį laiką"
-
-#~ msgid "Print this Calendar"
-#~ msgstr "Spausdinti šį kalendorių"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Action"
-#~ msgstr "_Veiksmai"
-
-#~ msgid "Manage _Subscriptions..."
-#~ msgstr "Tvarkyti už_sakymus..."
-
-#~ msgid "Show _All"
-#~ msgstr "Rodyti _visus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Re-send Message"
-#~ msgstr "_Vėl pasiųsti laiškus"
-
-#~ msgid "Customi_ze Toolbars..."
-#~ msgstr "Prisitai_kyti įrankines..."
-
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Prisitaikyti"
-
-#~ msgid "Customize toolbars"
-#~ msgstr "Prisitaikyti įrankines"
-
-#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
-#~ msgstr "Į_vykis (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Contact (FIXME)"
-#~ msgstr "_Kontaktas (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Mail message"
-#~ msgstr "_Pašto laiškas"
-
-#~ msgid "_Task (FIXME)"
-#~ msgstr "_Užduotis (FIXME)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set task view preferences"
-#~ msgstr "Sutvarkyti kalendorių"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TasksPreferences"
-#~ msgstr "Užduočių nuostatos..."
-
-#~ msgid "???"
-#~ msgstr "???"
-
-#~ msgid "C_ontacts..."
-#~ msgstr "K_ontaktai..."
-
-#~ msgid "_Company:"
-#~ msgstr "_Kompanija:"
-
-#~ msgid "As _Minicards"
-#~ msgstr "Rodyti _mažas korteles"
-
-#~ msgid "As _Table"
-#~ msgstr "Rodyti _lentelę"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n"
-#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mes negalėjome atidaryti šios adresų knygelės. Tai\n"
-#~ "reiškia arba tai, kad tu įvedei neteisingą URI, arba \n"
-#~ "bandei prieiti prie LDAP serverio, bet neturi \n"
-#~ "įkompiliuoto LDAP palaikymo. Jei tu įvedei URI, \n"
-#~ "pasitikrink URI teisingumą ir įvesk iš naujo. Jei ne, \n"
-#~ "tikriausiai bandei prieiti prie LDAP serverio. Jei nori\n"
-#~ "naudoti LDAP, tu turi parsisiųsti ir įdiegti OpenLDAP,\n"
-#~ "o tada perkompiliuoti ir įdiegti Evolution.\n"
-
-#~ msgid "SASL"
-#~ msgstr "SASL"
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Rasti..."
-
-#~ msgid "Open calendar"
-#~ msgstr "Atidaryti kalendorių"
-
-#~ msgid "Save calendar"
-#~ msgstr "Išsaugoti kalendorių"
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-#~ msgstr "<b>Klaida įkeliant kalendorių:</b>Metodas nepalaikomas"
-
-#~ msgid "Alarms timeout after"
-#~ msgstr "Perspėjimai baigiasi po"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for"
-#~ msgstr "Leisti užtildymą"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Paryškinti"
-
-#~ msgid "Items Due Today:"
-#~ msgstr "Šiandienos įvykiai:"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due"
-#~ msgstr "Įvykius, kurie dar ne šiandien"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due:"
-#~ msgstr "Įvykiai, kurie dar ne šiandien:"
-
-#~ msgid "Overdue Items:"
-#~ msgstr "Praėję įvykiai:"
-
-#~ msgid "Time Until Due"
-#~ msgstr "Likęs laikas"
-
-#~ msgid "Visual Alarms"
-#~ msgstr "Perspėjimai vaizdu"
-
-#~ msgid "Work week"
-#~ msgstr "Darbo savaitė"
-
-#~ msgid "Edit Task"
-#~ msgstr "Keisti užduotį"
-
-#~ msgid "Percent complete"
-#~ msgstr "Procentų užbaigta"
-
-#~ msgid "Mark the task complete"
-#~ msgstr "Pažymėti, jog užduotis užbaigta"
-
-#~ msgid "Edit this task..."
-#~ msgstr "Keisti šią užduotį..."
-
-#~ msgid "Edit the task"
-#~ msgstr "Keisti šią užduotį"
-
-#~ msgid "Delete all Occurrences"
-#~ msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus"
-
-#~ msgid "Component successfully updated."
-#~ msgstr "Komponentas sėkmingai atnaujintas."
-
-#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Aš negalėjau įkelti tavo kalendoriaus bylos!\n"
-
-#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Aš negalėjau skaityti tavo kalendoriaus bylos!\n"
-
-#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-#~ msgstr "Tai atsakymas iš kažko, kas nebuvo pakviestas!"
-
-#~ msgid "I couldn't update your calendar store."
-#~ msgstr "Negalėjau atnaujinti kalendoriaus saugyklos."
-
-#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-#~ msgstr "Aš negalėjau ištrinti kalendoriaus komponento!\n"
-
-#~ msgid "Component successfully deleted."
-#~ msgstr "Komponentas sėkmingai ištrintas."
-
-#~ msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-#~ msgstr "Aš nepažįstu tokio kalendoriaus komponento tipo."
-
-#~ msgid "Add to Calendar"
-#~ msgstr "Pridėti į kalendorių"
-
-#~ msgid "Update Calendar"
-#~ msgstr "Atnaujinti kalendorių"
-
-#~ msgid "Attendee address"
-#~ msgstr "Dalyvio adresas"
-
-#~ msgid "Attendees: "
-#~ msgstr "Dalyviai: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cancel\n"
-#~ "Meeting"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atšaukti\n"
-#~ "susitikimą"
-
-#~ msgid "Organizer: "
-#~ msgstr "Organizatorius: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Publish\n"
-#~ "Event"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skelbti\n"
-#~ "įvykį"
-
-#~ msgid "Show a dialog"
-#~ msgstr "Rodyti dialogą"
-
-#~ msgid "Appointment Basics"
-#~ msgstr "Įvykio pagrindai"
-
-#~ msgid "Settings..."
-#~ msgstr "Nuostatos..."
-
-#~ msgid "_Starting date:"
-#~ msgstr "_Pradžios data:"
-
-#~ msgid "Has category"
-#~ msgstr "Turi kategoriją"
-
-#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-#~ msgstr "Negalėjau patikrinti %s užrakto bylos: %s"
-
-#~ msgid "Scanning IMAP folder"
-#~ msgstr "Skanuojamas IMAP aplankas"
-
-#~ msgid "Inline attachment"
-#~ msgstr "Vidinis priedas"
-
-#~ msgid "Send as:"
-#~ msgstr "Siųsti kaip:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open signature file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negalėjau atidaryti parašo bylos %s: \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "That is not a regular file."
-#~ msgstr "Tai nėra paprasta byla."
-
-#~ msgid "That file exists but is not readable."
-#~ msgstr "Byla yra, bet jos neįmanoma perskaityti."
-
-#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-#~ msgstr "Ta byla atrodė pasiekiama, bet open(2) nepavyko."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file is very large (more than 100K).\n"
-#~ "Are you sure you wish to insert it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Byla yra labai didelė (virš 100K).\n"
-#~ "Ar tu tikrai nori ją įterpti?"
-
-#~ msgid "%I:%M:%S %p%n"
-#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#~ msgid "%H:%M:%S%n"
-#~ msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#~ msgid "%I:%M %p%n"
-#~ msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#~ msgid "%H:%M%n"
-#~ msgstr "%H:%M%n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the HTML file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negaliu atidaryti HTML bylos:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-#~ "Summary.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Just leave it blank for the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tu gali pasirinkti kitą HTML puslapį Executive Summary fonui.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tiesiog palik tuščią, jei tenkina įprastinis fonas"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
-#~ msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME programa"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-#~ msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME naršykle"
-
-#~ msgid "Send an email to %s"
-#~ msgstr "Siųsti laišką į %s"
-
-#~ msgid "Run %s"
-#~ msgstr "Paleisti %s"
-
-#~ msgid "Close %s"
-#~ msgstr "Uždaryti %s"
-
-#~ msgid "Move %s to the left"
-#~ msgstr "Perkelti %s kairėn"
-
-#~ msgid "Move %s to the right"
-#~ msgstr "Perkelti %s dešinėn"
-
-#~ msgid "Move %s into the previous row"
-#~ msgstr "Perkelti %s į praeitą eilutę"
-
-#~ msgid "Move %s into the next row"
-#~ msgstr "Perkelti %s į kitą eilutę"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Išvaizda"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Fonas:"
-
-#~ msgid "Factory for the RDF summary."
-#~ msgstr "RDF apžvalgos gamykla."
-
-#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
-#~ msgstr "Testinio bonobo komponento gamykla."
-
-#~ msgid "Factory for the test component."
-#~ msgstr "Testinio komponento gamykla."
-
-#~ msgid "Test bonobo service"
-#~ msgstr "Testinė bonobo paslauga"
-
-#~ msgid "Test service"
-#~ msgstr "Testinė paslauga"
-
-#~ msgid "Update automatically"
-#~ msgstr "Atnaujinti automatiškai"
-
-#~ msgid "Forward to Address"
-#~ msgstr "Persiųsti adresu"
-
-#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Pakeisti aplanko „%s“ formatą į „%s“"
-
-#~ msgid "Closing current folder"
-#~ msgstr "Uždaromas esamas aplankas"
-
-#~ msgid "Renaming old folder and opening"
-#~ msgstr "Pervadinamas senas aplankas ir atidaromas"
-
-#~ msgid "Copying messages"
-#~ msgstr "Kopijuojami laiškai"
-
-#~ msgid "Evolution progress"
-#~ msgstr "Evolution pažanga"
-
-#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Gaunamas laiškas numeris %d iš %d (uid „%s“)"
-
-#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Išsaugomas laiškas %d iš %d (uid „%s“)"
-
-#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
-#~ msgstr "Nepilnas laiškas surašytas į pipe!"
-
-#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
-#~ msgstr "[%s] (persiųstas laiškas)"
-
-#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
-#~ msgstr "Persiųstas laiškas (be temos)"
-
-#~ msgid "Print the selected message"
-#~ msgstr "Spausdinti parinktą laišką"
-
-#~ msgid "Delete this message"
-#~ msgstr "Ištrinti šį laišką"
-
-#~ msgid "Evolution files successfully installed."
-#~ msgstr "Evolution bylos sėkmingai įdiegtos."
-
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "Sužadinti"
-
-#~ msgid "Activate this shortcut"
-#~ msgstr "Sužadinti šią trumpę"
-
-#~ msgid "Find a contact"
-#~ msgstr "Rasti kontaktą"
-
-#~ msgid "View All"
-#~ msgstr "Rodyti visus"
-
-#~ msgid "View all contacts"
-#~ msgstr "Rodyti visus kontaktus"
-
-#~ msgid "5 Days"
-#~ msgstr "5 Dienos"
-
-#~ msgid "Create a new calendar"
-#~ msgstr "Sukurti naują kalendorių"
-
-#~ msgid "New _Event"
-#~ msgstr "Naujas į_vykis"
-
-#~ msgid "Open Calendar"
-#~ msgstr "Atidaryti kalendorių"
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Praeitas"
-
-#~ msgid "Save calendar as something else"
-#~ msgstr "Išsaugoti kalendorių kaip kažką kitą"
-
-#~ msgid "_Open Calendar"
-#~ msgstr "_Atidaryti kalendorių"
-
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "Apie šią programą"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Apie..."
-
-#~ msgid "Actio_ns"
-#~ msgstr "Veiksm_ai"
-
-#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Adresų knygelė... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-#~ msgstr "Ti_krinti vardus (FIXME)"
-
-#~ msgid "Clear the selection"
-#~ msgstr "Išvalyti pažymėjimą"
-
-#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Kopijuoti į aplanką... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "_Pirmas elementas aplanke (FIXME)"
-
-#~ msgid "For_ward (FIXME)"
-#~ msgstr "_Persiųsti (FIXME)"
-
-#~ msgid "Go to the next item"
-#~ msgstr "Eiti į tolesnį elementą"
-
-#~ msgid "Go to the previous item"
-#~ msgstr "Eiti į ankstesnį elementą"
-
-#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
-#~ msgstr "_Neužbaigta užduotis (FIXME)"
-
-#~ msgid "N_ext"
-#~ msgstr "_Kitas"
-
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "_Praeitas"
-
-#~ msgid "Print S_etup..."
-#~ msgstr "Spausdinimo _nuostatos..."
-
-#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
-#~ msgstr "Įrašyti į dienotvarkę kažkokį susitikimą"
-
-#~ msgid "Select everything"
-#~ msgstr "Pažymėti viską"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_Apie..."
-
-#~ msgid "_Item (FIXME)"
-#~ msgstr "_Elementas (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-#~ msgstr "Žu_rnalo įrašas (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "P_askutinis elementas aplanke (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
-#~ msgstr "_Pašto laiškas (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Per_kelti į aplanką... (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Note (FIXME)"
-#~ msgstr "_Pastaba (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Unread Item (FIXME)"
-#~ msgstr "_Neskaitytas elementas (FIXME)"
-
-#~ msgid "Add Service"
-#~ msgstr "Pridėti paslaugą"
-
-#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-#~ msgstr "Pridėti naują paslaugą į Executive Summary"
-
-#~ msgid "Create a new email"
-#~ msgstr "Sukurti naują laišką"
-
-#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-#~ msgstr "Pritaikyti visus naujus filtrus laiškams šioje dėžutėje"
-
-#~ msgid "Configure Folder..."
-#~ msgstr "Konfigūruoti aplanką..."
-
-#~ msgid "Copy message to a new folder"
-#~ msgstr "Kopijuoti laišką į naują aplanką"
-
-#~ msgid "Edit the current message"
-#~ msgstr "Taisyti esamą laišką"
-
-#~ msgid "Expunge"
-#~ msgstr "Išvalyti"
-
-#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-#~ msgstr "Visiškai ištrinti visus laiškus, pažymėtus ištrintais"
-
-#~ msgid "Forward inline"
-#~ msgstr "Persiųsti viduje"
-
-#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Persiųsti pažymėtą laišką viduje tavo laiško, taip kad tu jį gali pakeisti"
-
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Invertuoti žymėjimą"
-
-#~ msgid "Mark As Read"
-#~ msgstr "Pažymėti skaitytu"
-
-#~ msgid "Mark As U_nread"
-#~ msgstr "Pažymėti _neskaitytu"
-
-#~ msgid "Move message to a new folder"
-#~ msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką"
-
-#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "Laiško spaudinio peržiūra..."
-
-#~ msgid "Print message to the printer"
-#~ msgstr "Spausdinti laišką spausdintuvu"
-
-#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-#~ msgstr "Nukreipti (FIXME)"
-
-#~ msgid "Reply to all"
-#~ msgstr "Atsakyti visiems"
-
-#~ msgid "Reply to sender"
-#~ msgstr "Atsakyti siuntėjui"
-
-#~ msgid "S_ource"
-#~ msgstr "Š_altinis"
-
-#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-#~ msgstr "Siųsti atsakymą asmeniui, kuris tau atsiuntė šį laišką"
-
-#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-#~ msgstr "Siųsti vieną laišką, kaip atsakymą į visus pažymėtus laiškus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send queued mail\n"
-#~ " and retrieve new mail"
-#~ msgstr ""
-#~ "Išsiųsti laukiantį paštą\n"
-#~ " ir parsiųsti naują paštą"
-
-#~ msgid "View Raw Message Source"
-#~ msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį"
-
-#~ msgid "_Reply"
-#~ msgstr "_Atsakyti"
-
-#~ msgid "_Threaded"
-#~ msgstr "_Gijomis"
-
-#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Išsaugoti į _aplanką... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Send the message now"
-#~ msgstr "Siųsti laišką dabar"
-
-#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-#~ msgstr "Įterpt_i tekstinę bylą... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Pakartoti"
-
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "Pakartoti atšauktą veiksmą"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Pakeisti"
-
-#~ msgid "Replace a string"
-#~ msgstr "Pakeisti eilutę"
-
-#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-#~ msgstr "Atsakyti _visiems (FIXME)"
-
-#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-#~ msgstr "Siųs_ti būsenos ataskaitą (FIXME)"
-
-#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-#~ msgstr "Praleisti pasi_kartojimą (FIXME)"
-
-#~ msgid "Search again for the same string"
-#~ msgstr "Vėl ieškoti tos pačios eilutės"
-
-#~ msgid "Search for a string"
-#~ msgstr "Ieškoti eilutės"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Atšaukti"
-
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą"
-
-#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-#~ msgstr "_Pažymėti užbaigta (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Reply (FIXME)"
-#~ msgstr "_Atsakyti (FIXME)"
-
-#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
-#~ msgstr "Evolution juostos _trumpė"
-
-#~ msgid "Advanced ..."
-#~ msgstr "Išsami..."
-
-#~ msgid "VFolder on Subject"
-#~ msgstr "vAplankas pagal Temą"
-
-#~ msgid "VFolder on Sender"
-#~ msgstr "vAplankas pagal Siuntėją"
-
-#~ msgid "VFolder on Recipients"
-#~ msgstr "vAplankas pagal Gavėjus"
-
-#~ msgid "Mark as Read"
-#~ msgstr "Pažymėti skaitytu"
-
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "Perkelti į aplanką..."
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "Kopijuoti į aplanką..."
-
-#~ msgid "Do you accept?"
-#~ msgstr "Ar tu pritari?"
-
-#~ msgid "_Compose"
-#~ msgstr "_Sukurti"
-
-#~ msgid "Remove criterion"
-#~ msgstr "Pašalinti sąlygą"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism "
-#~ "if the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas PLAIN SASL "
-#~ "mechanizmas, jei serveris jį palaiko."
-
-#~ msgid "Edit Filter Rule"
-#~ msgstr "Keisti filtro taisyklę"
-
-#~ msgid "Add VFolder Rule"
-#~ msgstr "Pridėti vAplanko taisyklę"
-
-#~ msgid "Edit VFolder Rule"
-#~ msgstr "Keisti vAplanko taisyklę"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-#~ "Do you wish to save anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vienas ar daugiau tavo serverių nėra teisingai sutvarkytas.\n"
-#~ "Ar vis tiek nori išsaugoti?"
-
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "Nenurodyta"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "El. pašto adresas:"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
-#~ msgstr "Evolution pašto nustatymas"
-
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
-#~ msgid "Include this account when receiving mail"
-#~ msgstr "Įtraukti šią sąskaitą parsiunčiant paštą"
-
-#~ msgid "Kerberos"
-#~ msgstr "Kerberos"
-
-#~ msgid "Mail Account"
-#~ msgstr "Pašto sąskaita"
-
-#~ msgid "Remember my password"
-#~ msgstr "Prisiminti mano slaptažodį"
-
-#~ msgid "Reply address:"
-#~ msgstr "Atsakymo adresas:"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Reikalingas"
-
-#~ msgid "Save password"
-#~ msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
-
-#~ msgid "Transport"
-#~ msgstr "Siuntimas"
-
-#~ msgid "Transport Authentication"
-#~ msgstr "Siuntimo autentikacija"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pasirink pavadinimą, kuriuo norėtum vadinti šiuos serverius. Pavyzdžiui, "
-#~ "„Namai“ ar „Darbas“."
-
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "minutes."
-
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<nežinomas>"
-
-#~ msgid "_Message Hiding"
-#~ msgstr "_Laiškų slėpimas"
-
-#~ msgid "The time is invalid"
-#~ msgstr "Laikas netaisyklingas"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Išjungtas"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Sinchronizuoti"
-
-#~ msgid "Copy From Pilot"
-#~ msgstr "Kopijuoti iš Pilot"
-
-#~ msgid "Copy To Pilot"
-#~ msgstr "Kopijuoti į Pilot"
-
-#~ msgid "Merge From Pilot"
-#~ msgstr "Sulieti iš Pilot"
-
-#~ msgid "Merge To Pilot"
-#~ msgstr "Sulieti į Pilot"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook Conduit"
-#~ msgstr "Evolution adresų knygelės konduitas"
-
-#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-#~ msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
-#~ msgstr "Evolution adresų knygelės konduito konfigūravimo įrankis\n"
-
-#~ msgid "Synchronize Action"
-#~ msgstr "Sinchronizuoti veiksmą"
-
-#~ msgid "Conduit state"
-#~ msgstr "Konduito būsena"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No pilot configured, please choose the\n"
-#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nėra sukonfigūruoto Piloto, prašau pirmiausia\n"
-#~ "Pasirinkti „Ryšio su Pilotu savybės“ capplet'ą."
-
-#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr "Neprisijungta prie gnome-pilot demono"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured when trying to fetch\n"
-#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Įvyko klaida, bandant gauti pilotų\n"
-#~ "sąrašą iš gnome-pilot demono"
-
-#~ msgid "Evolution Address conduit "
-#~ msgstr "Evolution Adresų konduitas "
-
-#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
-#~ msgstr "Evolution Kalendoriaus konduitas"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-#~ msgstr "Evolution kalendoriaus konduito konfigūravimo įrankis.\n"
-
-#~ msgid "Configure the Evolution Calendar conduit"
-#~ msgstr "Konfigūruoti Evolution Kalendoriaus konduitą"
-
-#~ msgid "Configure the Evolution ToDo conduit"
-#~ msgstr "Konfigūruoti Evolution ToDo konduitą"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
-#~ msgstr "Evolution ToDo konduitas"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-#~ msgstr "Evolution ToDo konduito konfigūravimo įrankis.\n"
-
-#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-#~ msgstr "Svarbumas turi būti tarp 1 ir 9 imtinai"
-
-#~ msgid "Edit this appointment..."
-#~ msgstr "Taisyti šį įvykį..."
-
-#~ msgid "Synchronising IMAP folder"
-#~ msgstr "Sinchronizuojamas IMAP aplankas"
-
-#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-#~ msgstr "Įvesk asmenybę, iš kurios nori išsiųsti šį laišką"
-
-#~ msgid "Enter the subject of the mail"
-#~ msgstr "Įvesk laiško temą"
-
-#~ msgid "Account Properties"
-#~ msgstr "Sąskaitos savybės"
-
-#~ msgid "Include in \"Get Mail\" operations."
-#~ msgstr "Įtraukti į „Gauti paštą“ veiksmus."
-
-#~ msgid "Incoming Mail Server"
-#~ msgstr "Gaunamo pašto serveris"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Įvairūs"
-
-#~ msgid "Outgoing Mail Server"
-#~ msgstr "Siunčiamo pašto serveris"
-
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Serveriai"
-
-#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
-#~ msgstr "_Adresų knygelės konfigūravimas..."
-
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "S_pausdinti kontaktus..."
-
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Ka_lendorius"
-
-#~ msgid "Calendar Preferences..."
-#~ msgstr "Kalendoriaus nuostatos..."
-
-#~ msgid "Create Rule"
-#~ msgstr "Sukurti taisyklę"
-
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Filtras pagal _Gavėjus"
-
-#~ msgid "Get Mail"
-#~ msgstr "Gauti paštą"
-
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Atsakyti _siuntėjui"
-
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "_Filtras pagal Temą"
-
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "_Pašto nustatymas...."
-
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "S_pausdinti laišką"
-
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "_vAplankas pagal Temą"
-
-#~ msgid "Customi_ze..."
-#~ msgstr "Prisi_taikyti..."
-
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "Rodyti _Aplankų juostą"
-
-#~ msgid "Show the _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Rodyti _Trumpių juostą"