aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po14481
1 files changed, 0 insertions, 14481 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
deleted file mode 100644
index 09cf1c0a87..0000000000
--- a/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,14481 +0,0 @@
-# Evolution - Dutch translation
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Arjan Scherpenisse <acscherp@wins.uva.nl>, 2000
-# Gerard Oskamp <gerard@linuxfreak.nl>, 2000
-# Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>, 2000
-# Almer S. Tigelaar <almer@gnome.org>, 2000, 2001
-# Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org>, 2001
-# Mendel Mobach <mendel@mobach.nl>, 2001
-#: mail/component-factory.c:97 mail/component-factory.c:98
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evolution CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-22 18:50-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-04 00:57+02:00\n"
-"Last-Translator: Mendel Mobach <mendel@mobach.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Fabriek om GnomeCard bestanden importeren in Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Importeert GnomeCard bestanden naar Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3595
-msgid "Card: "
-msgstr "Kaart: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3597
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Naam: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Voorvoegsel: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Gegeven: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Extra: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Familie: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Achtervoegsel: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3616
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geboortedatum: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adres:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Postbus: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ext: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Straat: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Plaats: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Regio: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Postcode: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Land: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Afleveringslabel: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefoons:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefoon:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-mail:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Mailer: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tijdzone: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geografische Locatie: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3727
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Bedrijfsrol: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3739
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Org: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Naam: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3741
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Eenheid: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3742
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Eenheid2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3743
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Eenheid3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Eenheid4: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Categorieën: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Opmerking: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3762
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Unieke Tekenreeks: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Publieke Sleutel: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Meerdere Vkaarten"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "Vkaart voor %s"
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Kon Bonobo niet initialiseren"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Cursor kon niet worden geladen\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook niet geladen\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Kon \"wombat\" server niet starten"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Kon \"wombat\" niet starten"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Kon de adresgegevens niet uit de pilot lezen"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "Een Bonobo control dat een adresboek weergeeft."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "Een Bonobo control dat een adresboek weergeeft."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Een voorbeeld Bonobo control dat een adresboek weergeeft."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Control dat een Evolution minikaart adresboek weergeeft."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Evolution Adresboek minikaartbekijker"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Een component voor het afhandelen van contacten."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Fabriek voor het Adresboek Minikaart control"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Fabriek voor de naam selectie interface van het Adresboek"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Fabriek voor de naam selectie interface van het Adresboek"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Fabriek voor het Evolution adresboek component."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Fabriek voor het voorbeeld Adresboekcontrol"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175
-#: shell/e-shortcuts.c:1048
-msgid "Contacts"
-msgstr "Adresboek"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
-msgid "Folder containing contact information"
-msgstr "Map met contactinformatie"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "New Contact"
-msgstr "Nieuw Contact"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
-msgid "New _Contact"
-msgstr "Nieuw _Contact"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Nieuwe Contactenlijst"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387
-msgid "New Contact _List"
-msgstr "Nieuwe _Contactenlijst"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Bewerk Adresboek"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Account Name"
-msgstr "Accountnaam"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Adresboek Toevoegen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Adresboekbronnen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Advanced"
-msgstr "Uitgebreid"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "Base"
-msgstr "Basis"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151
-msgid "Basic"
-msgstr "Basis"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
-msgid "De_lete"
-msgstr "_Verwijderen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
-msgid "One"
-msgstr "Een"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Zoek_basis:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
-msgid "Search s_cope: "
-msgstr "Zoek_gebied: "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
-msgid "Server Name"
-msgstr "Servernaam"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Sub"
-msgstr "Zo"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
-msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-msgstr "De informatie hieronder is nodig om een adresboek toe te kunnen voegen. "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
-msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-msgstr "Deze informatie is niet noodzakelijk voor de meeste LDAP-servers. "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
-msgid ""
-"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
-"in a search. Contact your server administrator for more information."
-msgstr "Deze informatie wordt door uw LDAP-server gebruikt om aan te geven wat er doorzocht moet worden. Neem contact op met uw systeembeheerder voor meer informatie."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
-msgid ""
-"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
-"server administrator for more information."
-msgstr "Dit is de basisnode voor al uw zoekopdrachten op de LDAP-server. Neem contact op met uw systeembeheerder voor meer informatie."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
-msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-msgstr "Dit is de naam van de server waarop uw adresboek zich bevindt."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
-msgid "This is the port that your ldap server uses."
-msgstr "Dit is de poort die uw LDAP-server gebruikt."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
-msgid ""
-"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
-"only."
-msgstr "Deze naam wordt gebruikt om uw account weer te geven. De naam is alleen voor weergave-doeleinden."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Account name:"
-msgstr "Accountbeheer"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:18
-msgid "_Add"
-msgstr "_Toevoegen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Edit"
-msgstr "B_ewerken..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_My server requires authentication"
-msgstr "Server vereist aanmelding"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Port:"
-msgstr "Poort:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Server name:"
-msgstr "Server Bericht:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:138
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andere Adresboeken"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
-msgstr "Voor uw wachtwoord in voor %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:394
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Authentication"
-msgstr "Aanmelding"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405
-msgid "Email Address:"
-msgstr "E-mailadres:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:481
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Kan het adresboek niet openen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-"Kan het adresboek niet openen. Dit kan komen doordat\n"
-"u een ongeldige URI heeft opgegeven of de LDAPserver\n"
-"down is."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Deze versie van Evolution heeft geen LDAP support\n"
-"u moet het mee compileren. Als u LDAP wilt gebruiken in Evolution\n"
-"moet u het programma vanuit de CVS sources meecompileren\n"
-"nadat u OpenLDAP van de link hierbeneden heeft opgehaald.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Kan het adressenboek niet openen. Controleer of het pad bestaat\n"
-"en of u het mag benaderen."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Elk veld bevat"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643
-msgid "Name contains"
-msgstr "Naam bevat"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644
-msgid "Email contains"
-msgstr "E-mail bevat"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:645
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
-msgid "Category is"
-msgstr "Categorie is"
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Uitgebreid..."
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:874
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
-msgid "Any Category"
-msgstr "Elke Categorie"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:912
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "De URI die de Mapbladeraar zal laten zien"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
-#, fuzzy
-msgid "(none)"
-msgstr "(Geen naam)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Primaire E-mail"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-mail 2"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-mail 3"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
-#, fuzzy
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Selecteer een bestand"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Nieuw contact maken"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Voeg adres toe aan bestand contact \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
-#, fuzzy
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Bewerk Adresboek"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Bewerk Contactinformatie"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Toevoegen aan contacten"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "E-mailadres:"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Zet queries uit"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Queries toestaan (Gevaarlijk!)"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "De adresboeknaam-selectie-interface van Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Factory voor de naamselectie-interface van het Adresboek"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171
-msgid "Remove All"
-msgstr "Alle Verwijderen"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "HTLM email versturen?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "Andere Contacten"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487
-msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
-msgstr "Niet staat lokale opslag te verkrijgen. Dit zou nooit mogen gebeuren."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560
-msgid "Select Contacts from Addressbook"
-msgstr "Selecteer Contacten uit het Adresboek"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "C_ontaining:"
-msgstr "bevat"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "C_ontacten...."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "F_ind"
-msgstr "Zoek"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select Names"
-msgstr "Selecteer namen"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-msgstr "Toon contacten die aan de volgende criteria voldoen:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Category:"
-msgstr "Categorie:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_Map"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Message Recipients:"
-msgstr "Geaddresseerden"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "_Verjaardag:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "B_usiness"
-msgstr "_Bedrijf"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Bedrijfs_fax"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ca_tegorieën..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Contacten Bewerken"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "File A_s:"
-msgstr "Bewaar Al_s:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "New phone type"
-msgstr "Nieuw telefoontype"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Aa_ntekeningen:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "Organi_zation:"
-msgstr "Organisatie:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Telefoontypes"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Bij voorkeur _HTML-berichten"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Homepage:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Adres..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "_Assistent:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "Ge_boortedatum:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Business"
-msgstr "_Werk"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "C_ontacten..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1322 mail/mail-config.glade.h:94
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Verwijderen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Department:"
-msgstr "Af_deling:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Volledige Naam..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Home"
-msgstr "Privé"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Functie:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "_Manager:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobiele Telefoon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Bijnaam:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Office:"
-msgstr "Kant_oor:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Beroep:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Partner:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Dit is een email-adres"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Web page address:"
-msgstr "Homepage:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Contact verwijderen?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:730
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Dit contact behoort tot deze categoriëen:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
-msgid "Business"
-msgstr "Zakelijk"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563
-msgid "Business 2"
-msgstr "Bedrijf 2"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Bedrijfsfax"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565
-msgid "Callback"
-msgstr "Terugbel"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566
-msgid "Car"
-msgstr "Auto"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567
-msgid "Company"
-msgstr "Bedrijf"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
-msgid "Home"
-msgstr "Thuis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569
-msgid "Home 2"
-msgstr "Thuis 2"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax Thuis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN Nummer"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobiele Telefoon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Other"
-msgstr "Overige"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Andere Fax"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
-msgid "Pager"
-msgstr "Pieper"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576
-msgid "Primary"
-msgstr "Eerste"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-msgstr "Kon samenvattingsbestand van map `%s' niet verwijderen: %s"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Contact snel toevoegen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Volledig bewerken"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835
-msgid "Full Name"
-msgstr "Volledige Naam:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s bestaat reeds\n"
-"Wilt u het overschrijven?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adres _2:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Assistent"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algerije"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Amerikaans Samoa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarctica"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Antigua en Barbuda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentinië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
-msgid "Australia"
-msgstr "Australië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
-msgid "Austria"
-msgstr "Oostenrijk"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaidjan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahama's"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrein"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21
-msgid "Belarus"
-msgstr "Wit-Rusland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22
-msgid "Belgium"
-msgstr "België"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Bosnië-Herzegovina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouvet-Eiland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Brits Indische Oceaan Territorium"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Britse Maagdeneilanden"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarije"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambodja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kameroen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Kaapverdische Eilanden"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kaaimaneilanden"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44
-msgid "Chad"
-msgstr "Tsjaad"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45
-msgid "Check Address"
-msgstr "Controleer Adres"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46
-msgid "Chile"
-msgstr "Chili"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47
-msgid "China"
-msgstr "China"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Kerstmis-Eiland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokos (Keeling) Eiland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komoren"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
-msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cookeilanden"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Ivoorkust"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Land:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57
-msgid "Croatia"
-msgstr "Kroatië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Cyprus"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tsjechië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61
-msgid "Denmark"
-msgstr "Denemarken"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominicaanse Republiek"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65
-msgid "East Timor"
-msgstr "Oost-Timor"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egypte"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Equatoriaal Guinee"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Ethiopië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Falkland Eilanden"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faroër Eilanden"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77
-msgid "France"
-msgstr "Frankrijk"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Frans Guiana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Frans Polynesië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Franse Zuidelijke Territoriën"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84
-msgid "Germany"
-msgstr "Duitsland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87
-msgid "Greece"
-msgstr "Griekenland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88
-msgid "Greenland"
-msgstr "Groenland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinee"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Guinee-Bissau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haïti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Heard & McDonald Eilanden"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98
-msgid "Holy See"
-msgstr "Vaticaanstad"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hongarije"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102
-msgid "Iceland"
-msgstr "IJsland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103
-msgid "India"
-msgstr "India"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ierland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106
-msgid "Israel"
-msgstr "Israël"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107
-msgid "Italy"
-msgstr "Italië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordanië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazachstan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Koeweit"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgizië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117
-msgid "Latvia"
-msgstr "Letland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Libanon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litouwen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124
-msgid "Macau"
-msgstr "Macaõ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedonië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Maleisië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129
-msgid "Maldives"
-msgstr "Malediven"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshall Eilanden"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinique"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritanië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexico"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronesië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monaco"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marokko"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambique"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nederlandse Antillen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nieuw Caledonië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nieuw Zeeland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk Eiland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Noordelijke Mariana Eilanden"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158
-msgid "Norway"
-msgstr "Noorwegen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papoea Nieuw Guinea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filippijnen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
-msgid "Republic Of Korea"
-msgstr "Noord Korea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
-msgid "Republic Of Moldova"
-msgstr "Moldavië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
-msgid "Reunion"
-msgstr "Reunion"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
-msgid "Romania"
-msgstr "Roemenië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Rusland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Saint Kitts en Nevis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Santa Lucia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
-msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr "Saint Vincent en de Grena-dines"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Sao Tome en Principe"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saoedi-Arabië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychellen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slowakije"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Solomon IJslanden"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
-#, fuzzy
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
-msgid "South Africa"
-msgstr "Zuid-Afrika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwich Eilanden"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanje"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
-msgid "St. Helena"
-msgstr "St. Helena"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "St. Pierre en Miquelon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
-msgid "Sudan"
-msgstr "Soedan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
-msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Zweden"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Zwitserland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadjzikistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailand"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinidad en Tobago"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunesië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkije"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Turks en Caicos Eilanden"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
-msgid "U.S. Virgin Islands"
-msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
-msgid "Uganda"
-msgstr "Oeganda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Oekraïene"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Verenigd Koninkrijk"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
-msgid "United Republic Of Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
-msgid "United States"
-msgstr "Verenigde Staten"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Amerikaanse Kleine Eilanden"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Oezbekistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Viëtnam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Wallis en Futuna Eilanden"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Westelijke Sahara"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Joegoslavië"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adres:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
-msgid "_City:"
-msgstr "_Plaats:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Postbus:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Staat/Provincie:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Postcode:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Controleer Volledige Naam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Dhr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Mjfr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Dhr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Mevr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Mevr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Dhr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Voornaam:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Achternaam:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Tweede Naa_m:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "Achtervoeg_sel:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "List _name:"
-msgstr "Bestandsnaam:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "December"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "Typ een e-mailadres of sleep een contact in de onderstaande lijst:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Verberg de adressen bij het sturen van post naar deze lijst"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "contact-list-editor"
-msgstr "Contacten Bewerken"
-
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Contacten Bewerken"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Add Anyway"
-msgstr "Voeg toch toe"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Duplicaatcontact Gevonden"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Nieuw contact"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Andere Contacten"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"De naam of het e-mailadres van dit contact bestaat reeds\n"
-"in deze map. Wilt u het toch toevoegen?"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Change Anyway"
-msgstr "Andere Contacten"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Andere Contacten"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Conflicterend Contact:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"De veranderde naam of e-mailadres van dit contact bestaat reeds\n"
-"in deze map. Wilt u het toch toevoegen?"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Uitgebreid zoeken"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
-#: mail/mail-search.c:260
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Opslaan als VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265
-#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open"
-msgstr "Openen"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Stuur Contact Door"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Stuur Bericht aan Contact..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Envelop Afdrukken..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 filter/libfilter-i18n.h:8
-#: mail/mail-accounts.c:283 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451
-#, fuzzy
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Fout bij laden %s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Success"
-msgstr "Bronnen"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1652
-#: shell/e-storage.c:515
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Onbekende fout"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Werk zonder netwerk"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:505
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Operatie niet toegestaan"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Card not found"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
-msgid "Card ID already exists"
-msgstr "Kaart-ID bestaat reeds"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Operatie niet ondersteund"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:545
-#: camel/camel-service.c:581
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Geannuleerd"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Other error"
-msgstr "I/O fout"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Fout bij laden %s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Error adding card"
-msgstr "Fout bij laden %s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Fout bij laden %s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Error removing list"
-msgstr ""
-"Fout bij lezen gegevens:\n"
-"%s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1218
-#, fuzzy
-msgid "Error removing card"
-msgstr ""
-"Fout bij lezen gegevens:\n"
-"%s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Klik hier om een contact toe te voegen *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834
-msgid "File As"
-msgstr "Opslaan Als:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Eerste Telefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Assistent Telefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Bedrijfstelefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "TerugbelTelefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
-msgid "Company Phone"
-msgstr "BedrijfsTelefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Thuis Telefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisatie"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844
-msgid "Business Address"
-msgstr "Bedrijfs Adres"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845
-msgid "Home Address"
-msgstr "Huis Adres"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiele Telefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:847
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Autotelefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Bedrijf Telefoon-2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Thuis Telefoon-2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Andere Telefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
-msgid "Other Address"
-msgstr "Ander Adres"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
-msgid "Web Site"
-msgstr "Website"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
-msgid "Department"
-msgstr "Afdeling:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
-msgid "Office"
-msgstr "Kantoor:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
-msgid "Title"
-msgstr "Functie"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
-msgid "Profession"
-msgstr "Beroep"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
-msgid "Manager"
-msgstr "Manager"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
-msgid "Nickname"
-msgstr "Bijnaam"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
-msgid "Spouse"
-msgstr "Echtgenoot/Echtgenote"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
-msgid "Note"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "Vrij/Bezet URL"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1215
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "Klaar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1247
-#, fuzzy
-msgid "Removing cards..."
-msgstr "verwijderen map %s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Opslaan in het adresboek"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Er zijn geen items om weer te geven\n"
-"\n"
-"Dubbelklik hier om een nieuw Contact te maken."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "Kaartweergave"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 punts Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 punts Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Lege formulieren aan het eind:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Inhoud"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Onderzijde:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Afmetingen:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "F_ont..."
-msgstr "Lettertype..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Lettertypen"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Voet:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Formaat"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Kop"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Koptekst/Voettekst"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Koppen"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Koppen voor elke letter"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Hoogte:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Elkaar direct opvolgend"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Insluiten:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Liggend"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Links:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Lettertabs aan de zijkant"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Aantal kolommen:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oriëntatie"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Pagina-instellingen:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Papierbron:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Staand"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Voorbeeld:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Druk af met grijstinten"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Omgedraaid afdrukken op even pagina's"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Rechts:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Secties:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Schaduw"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Grootte:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Begin op een nieuwe pagina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stijlnaam:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Bovenzijde:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Breedte:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Font..."
-msgstr "Lettertype..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091
-#, fuzzy
-msgid "Print cards"
-msgstr "Druk Kalender af"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1133
-#, fuzzy
-msgid "Print card"
-msgstr "Druk Kalender af"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Envelop Afdrukken..."
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Fout tijdens communiceren met kalenderserver"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Kon Kalendergegevens niet uit de pilot lezen"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Kon actielijstgegevens niet uit de pilot lezen"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Een voorbeeld Bonobo-control dat een kalender toont."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Evolution kalender-samenvatting-component"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolution kalender iTip/iMip bekijker"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Evolution component voor het afhandelen van de kalender."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Fabriek voor het Kalender Samenvattings component."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Fabriek voor het Evolution kalender component."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Fabriek voor het kalender iTip bekijk control"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Fabriek voor het voorbeeld Kalender control"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-msgstr "Fabriek voor het Evolution kalender component."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Alarmnotificatie-dienst"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Factory voor de Alarmnotificatie-dienst."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
-msgstr "Herinnering aan uw afspraak op %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Notification about your appointment starting on %s"
-msgstr "Herinnering aan uw afspraak op %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Notification about your appointment ending on %s"
-msgstr "Herinnering aan uw afspraak op %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Notification about your appointment"
-msgstr "Herinnering aan uw afspraak op %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
-msgstr "Herinnering aan uw afspraak op %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Notification about your task starting on %s"
-msgstr "Herinnering aan uw afspraak op %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Notification about your task ending on %s"
-msgstr "Herinnering aan uw afspraak op %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Notification about your task"
-msgstr "Toon informatie over Evolution"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarm op %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "Sluiten"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Snoo_ze"
-msgstr "Sluimeren"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Sluimertijd (minuten)"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Edit appointment"
-msgstr "Afspraak bewerken"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487
-#, fuzzy
-msgid "No description available."
-msgstr "Geen samenvatting beschikbaar."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Herinnering van uw afspraak op "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991
-msgid "Snooze"
-msgstr "Sluimeren"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr ""
-"Het is %s. De Unix tijd is %ld nu. We dachten dat u het wel zou willen "
-"weten."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Kon GNOME niet initialiseren"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Kon Bonobo niet initialiseren"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Creëeren van de alarmnotificatie-dienst is mislukt:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:414
-#, fuzzy
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A, %e %B, %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 calendar/gui/calendar-commands.c:424
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:426
-#, fuzzy
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "d"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:425
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:444
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 calendar/gui/calendar-commands.c:452
-#, fuzzy
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%A, %e %B, %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:604
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr "Kalenderweergave mislukt. Controleer uw ORBit en OAF instellingen."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
-msgid "Private"
-msgstr "Privé"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
-msgid "Confidential"
-msgstr "Vertrouwelijk"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
-msgid "Public"
-msgstr "Openbaar"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:454
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:454
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:456
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:456
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:648
-msgid "High"
-msgstr "Hoog"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1624
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:647
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:646
-msgid "Low"
-msgstr "Laag"
-
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Free"
-msgstr "week"
-
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-msgid "Transparent"
-msgstr "Doorzichtig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-msgid "Opaque"
-msgstr "Ondoorzichtig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
-#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Bezig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
-msgid "Not Started"
-msgstr "Niet Gestart"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
-msgid "In Progress"
-msgstr "In Uitvoer"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
-msgid "Completed"
-msgstr "Voltooid"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:317
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:326
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:847
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"De datum moet ingevoerd worden in het formaat: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1011
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"De geografische positie moet ingevoerd worden in het formaat: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Het percentage mag niet kleiner zijn dan 0 en niet groter dan 100"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1092
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr "De prioriteit moet 'Hoog', 'Normaal', 'Laag' of 'Ongedefinieerd' zijn"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Undefined"
-msgstr "Ongedefinieerd"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1417
-#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:392
-#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/e-shell-view.c:1454
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1626
-msgid "Recurring"
-msgstr "Herhalend"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1628
-msgid "Assigned"
-msgstr "Toegewezen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1187
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1283
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Day View"
-msgstr "Kaartweergave"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Werkweek"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Week View"
-msgstr "Defineer Bekijkmogelijkheid"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Month View"
-msgstr "Maand"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Samenvatting bevat"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
-msgid "Description contains"
-msgstr "Omschrijving bevat"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Commentaar bevat"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Niet passend"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1046
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:55
-msgid "Folder containing appointments and events"
-msgstr "Folder met afspraken en gebeurtenissen"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228
-#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1047
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Taken"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Folder containing to-do items"
-msgstr "VFolder op Mailinglijst"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Maak een nieuwe afspraak"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:403 calendar/gui/e-day-view.c:3400
-msgid "New _Appointment"
-msgstr "Nieuwe _Afspraak"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Nieuwe taak aanmaken"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:409
-msgid "New _Task"
-msgstr "Nieuwe _Taak"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:128
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "De URI die de kalender zal tonen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Geluidsalarmen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "Geaddresseerden"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Mail Alarm Options"
-msgstr "Weergave-instellingen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:384
-msgid "Program Alarm Options"
-msgstr "Programma Alarmopties"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:393
-msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr "Onbekende Alarmopties"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
-msgid "Alarm Repeat"
-msgstr "Alarmherhaling"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-msgid "FIXME: mail alarm options"
-msgstr "FIXME"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
-msgid "Message to Display"
-msgstr "Bericht"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Play sound:"
-msgstr "Speel een geluid af"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
-msgid "Repeat the alarm"
-msgstr "Herhaal het Alarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-msgid "Run program:"
-msgstr "Start een programma:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
-msgid "With these arguments:"
-msgstr "Met deze parameters:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
-msgid "days"
-msgstr "dagen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
-msgid "extra times every"
-msgstr "nogmaals"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
-msgid "hours"
-msgstr "uren"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
-msgid "minutes"
-msgstr "minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr " %d dagen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
-#, fuzzy
-msgid "1 day"
-msgstr " 1 dag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr " %d weken"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
-#, fuzzy
-msgid "1 week"
-msgstr " 1 week"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr " %d uren"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
-#, fuzzy
-msgid "1 hour"
-msgstr " 1 uur"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr " %d minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
-#, fuzzy
-msgid "1 minute"
-msgstr " 1 minuut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr " %d seconden"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
-#, fuzzy
-msgid "1 second"
-msgstr " 1 seconde"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Speel een geluid af"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-msgid "Display a message"
-msgstr "Toon een bericht"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
-msgid "Send an email"
-msgstr "Verstuur een bericht"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-msgid "Run a program"
-msgstr "Start een programma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409
-#, fuzzy
-msgid "before start of appointment"
-msgstr " voor het begin van een afspraak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412
-#, fuzzy
-msgid "after start of appointment"
-msgstr " na het begin van een afspraak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422
-#, fuzzy
-msgid "before end of appointment"
-msgstr " voor het eind van een afspraak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425
-#, fuzzy
-msgid "after end of appointment"
-msgstr " na het eind van een afspraak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-msgid "Basics"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Datum/Tijd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-msgid "Reminders"
-msgstr "Herinneringen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Samenvatting:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Opties..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "after"
-msgstr "na"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "before"
-msgstr "voor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag(en)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
-msgid "end of appointment"
-msgstr "einde van afspraak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-msgid "hour(s)"
-msgstr "u(u)r(en)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
-msgid "start of appointment"
-msgstr "begin van afspraak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Kalender- en Taakinstellingen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Kleur voor taken die te laat zijn"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Kleur voor taken voor vandaag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Create new appointments with a default _reminder"
-msgstr "Maak een nieuwe afspraak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Days"
-msgstr "Dag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "First day of wee_k:"
-msgstr "Eerste dag van de week:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
-msgid "Friday"
-msgstr "Vrijdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Hours"
-msgstr "uren"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Minutes"
-msgstr "minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
-msgid "Monday"
-msgstr "Maandag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "O_verdue tasks:"
-msgstr "Verlopen items"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
-msgid "Saturday"
-msgstr "Zaterdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show appointment _end times in week and month views"
-msgstr "Toon afspraak-eindtijden"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Toon weeknummers"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Sta_rt of day:"
-msgstr "Begin van dag:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Su_n"
-msgstr "Zon"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
-msgid "Sunday"
-msgstr "Zondag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "T_hu"
-msgstr "Don"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "T_ue"
-msgstr "Din"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Tas_ks due today:"
-msgstr "Items die vandaag verlopen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
-msgid "Thursday"
-msgstr "Donderdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Functie"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Time _zone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tijdzone: "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Time di_visions:"
-msgstr "Tijddelingen:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "Time format:"
-msgstr "Tijdsformaat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dinsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Woensdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Work Week"
-msgstr "Werkweek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "12-uurs (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_24 hour"
-msgstr "24-uurs"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Vraag om bevestiging bij het wissen van items"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "Weekeinden comprimeren"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_Display"
-msgstr "Weergave"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_End of day:"
-msgstr "Eind van dag:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "_Fri"
-msgstr "Vrij"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "Verberg verwijderde"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "_Mon"
-msgstr "Maa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Other"
-msgstr "Overige"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "_Sat"
-msgstr "Zat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Task List"
-msgstr "Taken"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Wed"
-msgstr "Woe"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "before the start of the appointment"
-msgstr " voor het begin van een afspraak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
-msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-msgstr "De status van de bijeenkomst is veranderd. Een geactualiseerde versie versturen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr "Weet u zeker dat u deze account wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de %d taken wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-msgstr "Weet u zeker dat u dagboek entry `%s' wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Deze gebeurtenis is verwijderd."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Deze taak is verwijderd."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Dit dagboekitem is verwijderd."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s U heeft veranderingen gemaakt. Deze veranderingen negeren en de editor sluiten?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s U heeft niets veranderd. Editor sluiten?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Deze gebeurtenis is veranderd."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Deze taak is veranderd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Dit dagboekitem is veranderd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s U heeft iets veranderd. Deze veranderingen vergeten en de editor sluiten?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s U heeft niet veranderd, de editor verversen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116
-msgid " to "
-msgstr " tot "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Voltooid"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122
-msgid "Completed "
-msgstr "Voltooid"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127
-msgid " (Due "
-msgstr " (Verloopt "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129
-msgid "Due "
-msgstr "Verloopdatum "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Afspraak Bewerken"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Afspraak - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Taak - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Dagboekelement - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
-msgid "No summary"
-msgstr "Geen samenvatting"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1490
-#: mail/mail-display.c:99
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Bestand overschrijven?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1496
-#: mail/mail-display.c:103
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Er bestaat al een bestand met die naam.\n"
-"Overschrijven?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:924 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Opslaan Als..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077
-msgid "Unable to obtain current version!"
-msgstr "Ophalen huidige versie mislukt!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Weet u zeker dat u afspraak `%s' wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Weet u zeker dat u deze naamloze afspraak wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de taak `%s' wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Weet u zeker dat u deze naamloze taak wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Weet u zeker dat u dagboek entry `%s' wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Weet u zeker dat u dit naamloze dagboekelement wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Weet u zeker dat u %d afspraken wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de %d taken wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Weet u zeker dat u %d dagboek ingangen wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Adresboek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Verwijderd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Verwijderd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156
-msgid "Appointment"
-msgstr "Afspraak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
-msgid "Reminder"
-msgstr "Herinnering"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Herhaling"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Meeting"
-msgstr "Afspraak annuleren"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Gebeurtenis die de gehele dag plaatsvindt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "B_usy"
-msgstr "_Bezig"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "Classificatie"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-msgid "Con_fidential"
-msgstr "Vertrouwelijk"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum & Tijd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-msgid "F_ree"
-msgstr "Vrij"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vé"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Open_baar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Show Time As"
-msgstr "Toon Tijd Als"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Sa_menvatting:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-msgid "_End time:"
-msgstr "_Eindtijd:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Begintijd:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251
-msgid "Individual"
-msgstr "Persoon"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253
-msgid "Resource"
-msgstr "Hulpbron"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
-msgid "Room"
-msgstr "Kamer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
-msgid "Chair"
-msgstr "Voorzitter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Vereiste Deelnemer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Optionele Deelnemer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Niet-Deelnemer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1193
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296
-#, fuzzy
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Actie Toevoegen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "Accepted"
-msgstr " Accepteer "
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298
-#, fuzzy
-msgid "Declined"
-msgstr " Weiger "
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Voorlopig"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300
-#, fuzzy
-msgid "Delegated"
-msgstr "Verwijderd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:675
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698
-#, fuzzy
-msgid "In Process"
-msgstr "In Uitvoer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:737
-msgid "That person is already attending the meeting!"
-msgstr "Die persoon bezoekt de bijeenkomst reeds!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
-#, fuzzy
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Autotelefoon"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:962
-#, fuzzy
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Vereiste Deelnemer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
-#, fuzzy
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Optionele Deelnemer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
-#, fuzzy
-msgid "Non-Participants"
-msgstr "Niet-Deelnemer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:920
-#, fuzzy
-msgid "Sent By:"
-msgstr "Verzonden"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1471
-#, fuzzy
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "Verwijderen..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Aanwezige"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Common Name"
-msgstr "Voltooiingsdatum"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Verwijderd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Verwijderd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr "Manager"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Member"
-msgstr "December"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-msgid "Role"
-msgstr "Rol"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:85
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Coordinator"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Change Organizer"
-msgstr "Coordinator"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Invite Others"
-msgstr "Nod_ig anderen uit..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Other Organizer"
-msgstr "Coordinator"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839
-#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Deze afspraak bevat herhalingen die Evolution niet kan bewerken."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938
-msgid "on"
-msgstr "op"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83
-msgid "day"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
-msgid "on the"
-msgstr "op de"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
-msgid "th"
-msgstr "e"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1275
-msgid "occurrences"
-msgstr "gebeurtenissen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "_Toevoegen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Elke"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Uitzonderingen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Preview"
-msgstr "Voorbeeld"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Herhalingsregel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "_Custom recurrence"
-msgstr "_Aangepaste herhaling"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "_Modify"
-msgstr "Aa_npassen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "_No recurrence"
-msgstr "_Geen herhaling"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "_Simple recurrence"
-msgstr "_Eenvoudige herhaling"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
-msgid "for"
-msgstr "voor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "forever"
-msgstr "eeuwig"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid "month(s)"
-msgstr "maand(en)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
-msgid "until"
-msgstr "tot"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "week(s)"
-msgstr "we(e)k(en)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr "ja(a)r(en)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
-msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "De bijeenkomstgegevens zijn veranderd. Stuur een actuele versie?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
-msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "De taakgegevens zijn veranderd. Stuur een actuele versie?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
-msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Het dagboekitem is veranderd. Stuur een actuele versie?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% Vo_ltooid:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Voltooiingsdatum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Voortgang"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:897
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioriteit:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Status:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Assignment"
-msgstr "Toegewezen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Omschrijving:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Be_gindatum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Vertrouwelijk"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Verloopdatum:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1287
-msgid "_Open"
-msgstr "_Openen"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3430
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3273 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "K_nippen"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiëren"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Plakken"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863
-#, fuzzy
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "Markeer de taak als voltooid"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865
-#, fuzzy
-msgid "_Delete this Task"
-msgstr "Verwijder deze taak"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868
-#, fuzzy
-msgid "_Mark Tasks as Complete"
-msgstr "Markeer de taak als voltooid"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "Verwijder de geselecteerde taken"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmen"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorieën"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699
-#: camel/camel-filter-driver.c:815
-msgid "Complete"
-msgstr "Voltooid"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Voltooiingsdatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Due Date"
-msgstr "Verloop Datum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "End Date"
-msgstr "Einddatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Geografische Positie"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteit"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-msgid "Start Date"
-msgstr "Begindatum"
-
-#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
-#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1044
-#: shell/e-storage-set-view.c:1466 shell/e-summary-storage.c:78
-msgid "Summary"
-msgstr "Samenvatting"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Task sort"
-msgstr "Taken"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minuten delingen"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324
-#: calendar/gui/print.c:759
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327
-#: calendar/gui/print.c:761
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3246
-#, fuzzy
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Gebeurtenis die de gehele dag plaatsvindt"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Ga Naar Vandaag"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258
-#, fuzzy
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "Ga Naar Datum"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3423 calendar/gui/e-week-view.c:3266
-#, fuzzy
-msgid "_Delete this Appointment"
-msgstr "Verwijder deze afspraak"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Maak deze Gebeurtenis Verplaatsbaar"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3444 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#, fuzzy
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3295
-#, fuzzy
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> heeft bijeenkomstgegevens beschikbaar gemaakt."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Optionele Informatie"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:622
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> verzoekt u bij de bijeenkomst aanwezig te zijn."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:623
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Afspraak annuleren"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> wil graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "_Einde bijeenkomst:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:632
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste bijeenkomstgegevens ontvangen."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Ve_rzoek Bijeenkomst (FIXME)"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replyed to a meeting request."
-msgstr "Dit is een email-adres"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Afspraak annuleren"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> heeft een bijeenkomst geannuleerd."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Selecteer een bestand"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> heeft een onleesbaar bericht gestuurd."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
-#, fuzzy
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Vind in bericht"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> heeft taakgegevens beschikbaar gemaakt."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Task Information"
-msgstr "Informatie"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> verzoekt u een taak uit te voeren."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "TaakBlad"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> wil graag iets toevoegen aan een bestaande taak."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Task Update"
-msgstr "was na"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste taakgegevens ontvangen."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Taakve_rzoek (FIXME)"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replyed to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> heeft een taaktoewijzing beantwoord."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Beantwoorden"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:690
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> heeft een taak geannuleerd."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:691
-#, fuzzy
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Afspraak annuleren"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
-#, fuzzy
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Kalenderbericht"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "Vereisde informatie"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Vereisde informatie"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> vraagt om uw beschikbaarheidsinformatie."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Vrij/Bezet URL"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replyed to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> heeft een verzoek om beschikbaarheidsinformatie beantwoord."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Vrij/Bezet URL"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Vorige bericht"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:940
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Kon uw kalender bestand niet updaten!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
-#, fuzzy
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Voltooiingsdatum:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
-#, fuzzy
-msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
-msgstr "Kon uw kalender bestand niet openen!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
-#, fuzzy
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "% Vo_ltooid:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029
-#, fuzzy
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Verzendingsdatum"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Dit item kon niet verzonden worden!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--naar--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Kalenderbericht"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Bezig met laden Kalender"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Bezig met laden kalender..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Server Bericht:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "einddatum"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "begindatum"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:349
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Kon de taken in `%s' niet laden"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:361
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "De methode die nodig is om `%s' te laden wordt niet ondersteund"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3244 calendar/gui/e-week-view.c:3282
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Nieuwe _Afspraak..."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1260
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Kon de map in `%s' niet openen"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1271
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "De methode die nodig is om `%s' te openen word niet ondersteund"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Augustus"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "December"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Februari"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Ga Naar Datum"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Ga Naar Vandaag"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Januari"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Maart"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "Mei"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:253
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden."
-
-#: calendar/gui/print.c:422
-msgid "1st"
-msgstr "1e"
-
-#: calendar/gui/print.c:422
-msgid "2nd"
-msgstr "2e"
-
-#: calendar/gui/print.c:422
-msgid "3rd"
-msgstr "3e"
-
-#: calendar/gui/print.c:422
-msgid "4th"
-msgstr "4e"
-
-#: calendar/gui/print.c:422
-msgid "5th"
-msgstr "5e"
-
-#: calendar/gui/print.c:423
-msgid "6th"
-msgstr "6e"
-
-#: calendar/gui/print.c:423
-msgid "7th"
-msgstr "7e"
-
-#: calendar/gui/print.c:423
-msgid "8th"
-msgstr "8e"
-
-#: calendar/gui/print.c:423
-msgid "9th"
-msgstr "9e"
-
-#: calendar/gui/print.c:423
-msgid "10th"
-msgstr "10e"
-
-#: calendar/gui/print.c:424
-msgid "11th"
-msgstr "11e"
-
-#: calendar/gui/print.c:424
-msgid "12th"
-msgstr "12e"
-
-#: calendar/gui/print.c:424
-msgid "13th"
-msgstr "13e"
-
-#: calendar/gui/print.c:424
-msgid "14th"
-msgstr "14e"
-
-#: calendar/gui/print.c:424
-msgid "15th"
-msgstr "15e"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "16th"
-msgstr "16e"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "17th"
-msgstr "17e"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "18th"
-msgstr "18e"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "19th"
-msgstr "19e"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "20th"
-msgstr "20e"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "21st"
-msgstr "21e"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "22nd"
-msgstr "22e"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "23rd"
-msgstr "23e"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "24th"
-msgstr "24ste"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "25th"
-msgstr "25e"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "26th"
-msgstr "26e"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "27th"
-msgstr "27e"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "28th"
-msgstr "28e"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "29th"
-msgstr "29e"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "30th"
-msgstr "30e"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "31st"
-msgstr "31e"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "Su"
-msgstr "Zo"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "Mo"
-msgstr "Ma"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "Tu"
-msgstr "Di"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "We"
-msgstr "Wo"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "Th"
-msgstr "Do"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "Fr"
-msgstr "Vr"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "Sa"
-msgstr "Za"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1815
-#, fuzzy
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Dag van vandaag (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1835
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Huidige week (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1854
-#, fuzzy
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Huidige maand (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1861
-#, fuzzy
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Huidig jaar (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2200
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Druk Kalender af"
-
-#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
-#: mail/mail-callbacks.c:1921 my-evolution/e-summary.c:511
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Afdrukvoorbeeld"
-
-#: calendar/gui/print.c:2317
-#, fuzzy
-msgid "Print Item"
-msgstr "Item afdrukken"
-
-#: calendar/gui/print.c:2398
-#, fuzzy
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Printerinstellingen"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:127
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "De URI van de te tonen takenmap"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-"Evolution heeft de taken in uw kalendermap automatisch verplaatst naar de "
-"nieuwe takenmap."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-"Evolution heeft getracht de taken in uw kalendermap te verplaatsen naar de "
-"nieuwe takenmap.\n"
-"Enkele van de taken konden niet verplaatst worden, dus dit proces kan de "
-"toekomst nogmaals geprobeerd worden."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-"Kon '%s' niet openen; er worden geen taken uit uw kalendermap verplaatst "
-"naar de takenmap."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-"De methode die nodig is om '%s' te laden, wordt niet ondersteund; er "
-"wordengeen taken verplaatst van de kalendermap naar de takenmap."
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "ZMDWDVZ"
-
-#: calendar/pcs/query.c:218
-msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr "time-now verwacht 0 argumenten"
-
-#: calendar/pcs/query.c:242
-msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr "make-time verwacht 1 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:247
-msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr "make-time verwacht dat argument 1 een string is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:255
-msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "make-time argument 1 moet een ISO-8601 date/time string zijn"
-
-#: calendar/pcs/query.c:284
-msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr "time-add-day verwacht 2 argumenten"
-
-#: calendar/pcs/query.c:289
-msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-add-day verwacht dat argument 1 een time_t is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:296
-msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr "time-add-day verwacht dat argument 2 een integer is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:323
-msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr "time-day-begin verwacht 1 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:328
-msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-day-bewgin verwacht dat argument 1 een time_t is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:355
-msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr "time-dat-end verwacht 1 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:360
-msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-dat-end verwacht dat argument 1 een time_t is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:396
-msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr "get-vtype verwacht geen argumenten"
-
-#: calendar/pcs/query.c:492
-msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr "occur-in-time-range? verwacht 2 argumenten"
-
-#: calendar/pcs/query.c:497
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "occur-in-time-range? verwacht dat argument 1 een time_t is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:504
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr "occur-in-time-range? verwacht dat argument 2 een time_t is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:634
-msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr "Bevat? verwacht 2 argumenten"
-
-#: calendar/pcs/query.c:639
-msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr "contains? verwacht dat argument 1 een string is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:646
-msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr "contains? verwacht dat argument 2 een string is"
-
-#: calendar/pcs/query.c:663
-msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
-msgstr ""
-"contains? verwacht dat argument 1 een kleuze is uit \"any\",\"summary\","
-"\"description\""
-
-#: calendar/pcs/query.c:705
-msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr "has-categories? verwacht op zijn minst 1 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:717
-#, fuzzy
-msgid ""
-"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
-"argument to be a boolean false (#f)"
-msgstr "has-categories? verwacht dat alle argumenten strings zijn"
-
-#: calendar/pcs/query.c:805
-#, fuzzy
-msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-msgstr "time-now verwacht 0 argumenten"
-
-#: calendar/pcs/query.c:1008
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Ondertekening wordt niet ondersteund door deze sleutel"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:211
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Clearsinging is niet ondersteund door deze sleutel"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:251
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze sleutel"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:294
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze steutel"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:336
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze sleutel"
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:181
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-"Kon niet in logboek schrijven: %s\\n\n"
-"\"Verdere operaties op deze server zullen niet doorgevoerd worden als u\n"
-"\"herverbindt met het netwerk."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-"Kon '%s' niet openen:\n"
-"%s\\n\n"
-"Veranderingen in deze map zullen niet worden gesynchroniseerd."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:278
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "Aan het synchroniseren met de server"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:305
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Bezig met synchroniseren map"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:644
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Kan de spoolmap niet openen"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:653
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Kan de spoolmap niet verwerken"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:667
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Ophalen bericht %d(%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Faalde bij bericht %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:672
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Kan bericht niet opnemen"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Bezig met synchroniseren map"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:766
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Faalde op bericht %d van %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:892
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Fout bij interpreten bestand: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:898
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Fout bij uitvoeren filter: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Fout bij uitvoeren filterzoekactie: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan zoekexpressie niet interpreteren: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout bij uitvoeren zoekexpressie: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(past-allen) vereist enkelvoudig booleaans resultaat"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:563
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Bezig met uitvoeren van zoekopdracht op onbekende kop: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Ongeldig type in bericht-bevat, verwacht een tekenreeks"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Kon de pijp niet maken: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Kon '%s' niet vergrendelen: protocolfout met vergrendelaar"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Kon niet starten: %s"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Kon vergrendelingsbestand voor %s niet maken: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Maximale wachttijd overschreden tijdens het wachten op exclusieve toegang "
-"tot bestand %s. Probeer het later opnieuw."
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Verkrijgen van vergrendeling met fcntl(2) mislukt: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Verkrijgen van vergrendeling met flock(2) mislukt: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:108
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Kon postbusbestand %s niet controleren: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Kon postbusbestand %s niet openen: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:130
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Kon tijdelijk postbusbestand %s niet openen: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:159
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Fout bij opslaan post in tijdelijk bestand %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:189
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Kon de pijp niet maken: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:201
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Kon niet starten: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:239
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Movemail programma mislukt: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:240
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Onbekende fout)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:263
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Fout bij het lezen van postbusbestand: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Voer uw %s passphrase voor %s in"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:196
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Voer uw %s passphrase in."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:518
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr "geen plaintext om te signeren"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
-#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295
-msgid "No password provided."
-msgstr "Geen wachtwoord ingevoerd."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
-#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087
-#: camel/camel-pgp-context.c:1302
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Kon de pijp naar GPG/PGP niet maken: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:693
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr "geen plaintext voor clearsing"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:886
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr "geen plaintext om te controleren"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:903
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Kon tijdelijk bestand niet maken: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1070
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Geen plaintext om te encrypten"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1096
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Geen ontvangers gespecifieerd"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1287
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr "geen ciphertext om te decoderen."
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "Kon %s niet laden. Module laden niet ondersteund door dit systeem"
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Kon %s niet laden: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Kon %s niet laden: Geen initialisatie code in de module."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:191
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s server %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:195
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s dienst voor %s op %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:252
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Verbinding geannuleerd"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:256
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(onbekende machine)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413
-#: camel/camel-remote-store.c:484
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operatie geannuleerd"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:489
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anoniem"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Deze optie logt anoniem in op de imapserver"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Aanmelding mislukt"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ongeldig trace-informatie voor e-mailadres:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ongeldige opaque trace-informatie:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ongeldige trace-informatie:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Deze optie zal verbinding maken met de server met een veilig CRAM-MD5 "
-"wachtwoord, indien de server dat ondersteund."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Deze optie zal verbinding maken met de server met een veilig DIGEST-MD5 "
-"wachtwoord, indien de server dat ondersteund."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Server 'challenge' te lang (>2048 octets)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Server 'challenge' ongeldig\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "Server 'challenge' bevat ongeldig 'Quality of Protection'-teken\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Het serverantwoord bevatte geen authorisatiegegevens\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Het serverantwoord bevatte onvolledige authorisatiegegevens\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Het serverantwoord is onbegrijpelijk\n"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van Kerberos-4-"
-"aanmelding."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon Kerberos ticket niet verkrijgen:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr "NT login"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Deze optie zal bij het verbinden met de server het wachtwoord versturen als "
-"platte tekst."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Onbekende aanmeldingsstatus"
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP voor SMTP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
-msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr "Deze optie geeft aan dat eerst POP-verbinding wordt gestart, voordat SMTP geprobeerd wordt"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
-#, fuzzy
-msgid "POP Source URI"
-msgstr "Bronnen"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr "POP voor SMTP gebruikmakend van een onbekend transportmedium"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr "POP voor SMTP gebruikmakend van een niet-POP bron"
-
-#: camel/camel-search-private.c:111
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Compileren van reguliere expressie mislukt: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:155
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' heeft een gebruikersnaamcomponent nodig"
-
-#: camel/camel-service.c:163
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' heeft een machinenaamcomponent nodig"
-
-#: camel/camel-service.c:171
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' heeft een padcomponent nodig"
-
-#: camel/camel-service.c:549
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Resolving \"%s\""
-
-#: camel/camel-service.c:576
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Fout bij opzoeken naam: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:601
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Machine niet gevonden: %s machine niet gevonden"
-
-#: camel/camel-service.c:603
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Machine opzoeken faalde: %s onbekende reden"
-
-#: camel/camel-session.c:68
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Virtuele map e-mail-aanbieder"
-
-#: camel/camel-session.c:70
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Voor het lezen van post als een zoekopdracht op een verzameling mappen"
-
-#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Geen aanbieder beschikbaar voor protocol `%s'"
-
-#: camel/camel-session.c:483
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon de directory %s niet aanmaken:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:173
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Voor uw wachtwoord in voor %s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:203
-msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-msgstr "Geef de bijnaam van het certificaat aan waarmee u wilt ondertekenen"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Het bestand bestaat niet."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Het bestand bestaat niet."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419
-#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr "Kon niet ondertekenen: certificaat voor \" %s\" is niet gevonden"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:545
-msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-msgstr "Vinden van een algemeen bulkalgoritme is mislukt."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Failed to decode message."
-msgstr "Faalde bij bericht %d"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:844
-msgid "Failed to verify certificates."
-msgstr "Verifiëren van certificaten mislukt."
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
-msgstr ""
-"Issuer: %s\n"
-"Onderwerp: %s"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Fout certificaat van %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Wil je het alsnog accepteren?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-"EMail: %s\n"
-"Gebruiksnaam: %s\n"
-"Organizatie Unit: %s\n"
-"Organizatie: %s\n"
-"Plaats: %s\n"
-"Staat: %s\n"
-"Land: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "kon URL %s niet verwerken"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:452
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Dergelijk bericht %s bestaat niet in %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:547
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "U kunt geen berichten kopieeren vanuit deze vuilnisbak"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP-commando mislukt: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Het antwoord van de server eindigde te snel."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Het antwoord van de IMAP-server bevatte geen %s informatie"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "De IMAP-server gaf onverwacht een 'OK' antwoord: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Kon directory %s niet maken: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Kon samenvatting voor %s niet laden"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "Map is vernietigd en opnieuw gemaakt op de server."
-
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Bezig met het opslaan van berichten"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Dit bericht is nu niet beschikbaar"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "Ophalen van samenvattingsinformatie van nieuwe berichten"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640
-#, fuzzy
-msgid "Scanning for new messages"
-msgstr "Bezig met het opslaan van berichten"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Kon bericht inhoud niet vinden in FETCH-antwoord."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Kon cache map %s niet openen"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Controleren voor nieuwe email"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Controleer op nieuwe berichten in alle mappen"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:720
-msgid "Folders"
-msgstr "Mappen"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Laat alleen de aangemelde mappen zien"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "Overschrijf servergegeven mappen naamruimte"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr "Naamruimte:"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Pas filters toe op alle nieuwe berichten in de INBOX op deze server"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen "
-"als platte tekst."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sVoer het IMAP-wachtwoord voor %s@%s in"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Fout bij het aanmelden bij de IMAP-server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1038
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "De map kan geen submappen bevatten"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH-formaat postbussen"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "Voor het opslaan van lokale post in MH-achtige postbos"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "Standaard Unix mailboxbestand"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "Voor het opslaan van lokale post in standaard mbox-formaat"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "qmail maildir-formaat postbusbestanden"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "Voor het opslaan van lokale post in qmail-maildir-postbussen"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Unix mbox spool-format mail files"
-msgstr "qmail maildir-formaat postbusbestanden"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
-#, fuzzy
-msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories"
-msgstr "Voor het opslaan van lokale post in qmail-maildir-postbussen"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Opslaglocatie %s is geen absoluut pad"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Opslag `%s' is geen normale directory"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Lokale opslaglocaties hebben geen postbus-in"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Lokaal postbusbestand %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Kon de naam van map %s niet wijzigen naar %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Kon samenvattingsbestand van map `%s' niet verwijderen: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Kon indexbestand van map `%s' niet verwijderen: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Kan geen bericht toevoegen aan de korte inhoud: onbekende reden"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan maildir-map: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan bericht niet verkrijgen: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
-msgid "No such message"
-msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Ongeldige berichtinhoud"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon map `%s' niet openen:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon map `%s' niet maken:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' is geen maildir-directory."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Kon map `%s' niet verwijderen: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "geen maildir-directory"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr ""
-"Kon map `%s' niet maken:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Kon maildir directory path niet openen: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Kon postbus niet openen: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Kan bericht niet aan mbox-bestand toevoegen: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan bericht %s uit folder %s niet verkrijgen\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "De map lijkt onherstelbaar beschadigd te zijn."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Opbouwen bericht mislukt: Beschadigde mailbox?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon bestand `%s' niet openen:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon bestand `%s' niet aanmaken:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' is geen normaal bestand."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon map `%s' niet verwijderen:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Map `%s' is niet leeg. Niet verwijderd."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Summarizing folder"
-msgstr "Bezig met samenvatten map"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
-msgstr "Kon map %s niet openen: er zal worden samengevat vanaf positie %ld: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Fatale e-mail-interpreatiefout op positie %ld in map %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
-msgstr "Kon map niet samenvatten: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931
-#, fuzzy
-msgid "Synchronizing folder"
-msgstr "Bezig met synchroniseren map"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
-msgstr "Kon map %s niet openen voor genereren van samenvatting: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Kon tijdelijke postbus niet openen: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Samenvatting en map niet gelijk, zelfs na synchronisatie"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijke postbus: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijk postbus %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Kon de bronmap %s niet sluiten: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Kon de tijdelijke map niet sluiten: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Onbekende fout: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mh map %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' is geen directory."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Kon MH-postbus map niet openen: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
-msgstr "Kan bericht niet aan mbox-bestand toevoegen: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
-msgstr "`%s' is geen normaal bestand."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Spool stores do not have an inbox"
-msgstr "Lokale opslaglocaties hebben geen postbus-in"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Lokaal postbusbestand %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
-msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Spoolmappen kunnen niet hernoemd worden"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Spoolmappen kunnen niet gewist worden"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Kon map niet samenvatten: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Kon map %s niet openen voor genereren van samenvatting: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Kon tijdelijk postbusbestand %s niet openen: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr ""
-"Kon map `%s' niet maken:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-msgstr ""
-"Synchroniseren spoolmap '%s' is mislukt: %s\n"
-"Map is wellicht beschadigd, kopie opgeslagen in '%s'"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Voer het NNTP-wachtwoord voor %s@%s in"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "De server weigerde de gebruikersnaam"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Versturen van de gebruikersnaam naar de server mislukt"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "De server weigerde de gebruikernaam en/of het wachtwoord"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Bericht %s kon niet worden gevonden."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Kon groepenlijst niet van server ophalen."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Fout bij het laden van het groepenlijstbestand voor %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Fout bij het opslaan van het groepenlijstbestand voor %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET-nieuws"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"Dit is een provider voor het lezen van en versturen naar USENET "
-"nieuwsgroepen."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Kon directory voor nieuwsservers niet openen: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET-Nieuws via %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Deze optie zal aanmelden bij de NNTP-server met een wachtwoord platte tekst."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Het .newsrc-bestand kon niet geopend of gemaakt worden voor %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:189
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "POP-samenvatting aan het ophalen"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:195
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Kon de POP server niet controleren op nieuwe berichten: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:235
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Kon map niet openen: berichtenlijst was onvolledig."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Kon bericht niet ophalen: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Kon bericht niet van POP server %s halen: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Geen bericht met uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Bezig met ophalen POP-bericht %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-msgid "Message storage"
-msgstr "Berichtenopslag"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Laat de berichten op de server achter"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Verwijder na %s dag(en)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"Voor het verbinden met POP-servers. Het POP-protocol kan ook gebruikt worden "
-"om post te halen van bepaalde 'web mail'-providers en gesloten postsystemen."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Bij het verbinden met de POP-server het wachtwoord versturen in platte-tekst-"
-"vorm. Deze optie is de enige die wordt ondersteund door de meeste POP "
-"servers."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Bij het verbinden met de POP-server word gebruik gemaakt van een versleuteld "
-"wachtwoord via het APOP-protocol. Deze optie zal niet werken voor alle "
-"gebruikers, zelfs niet op servers die beweren het te ondersteunen."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Dit zal verbinden met de POP-server en gebruikmaken van Kerberos 4 bij het "
-"aanmelden."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Kon niet aanmelden bij KPOP-server: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Kon niet verbinden met de server: %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sVoer het POP3-wachtwoord voor %s@%s in"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Fout bij het verbinden met de POP server.\n"
-"Fout bij versturen van gebruikersnaam: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Onbekend)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Fout bij verbinden met de POP-server.\n"
-"Geen ondersteuning voor de ingestelde aanmeldingsmethode."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Fout bij verbinden met de POP-server.\n"
-"Fout bij het versturen van het wachtwoord: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Het afleveren van post zal afgehandeld worden door het \"sendmail\" "
-"programma op het lokale systeem."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kon verbinding met sendmail niet maken: %s: bericht niet verstuurd"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kon sendmail niet starten: %s: bericht niet verstuurd"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Kon bericht niet versturen: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail stopte met signaal %s: bericht niet verstuurd."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Kon %s niet uitvoeren: bericht niet verstuurd."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail stopte met staat %d: bericht niet verstuurd."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Kon 'Van'-adres niet vinden in berichtinhoud"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Postaflevering via het sendmail programma"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"Voor het afleveren van post doormiddel van het verbinden met een mailhub op "
-"afstand, gebruik makend van SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Syntactische fout, commando niet herkend"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Syntactische fout in parameters of argumenten"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Commando niet geïmplementeerd"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Commando-parameter niet geïmplementeerd"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Systeem-status, of systeem-help-antwoord"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Help message"
-msgstr "Helpbericht"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Service ready"
-msgstr "Dienst is gereed"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Dienst heeft transmissiekanaal gesloten"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Dienst niet beschikbaar, transmissiekanaal gesloten"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Postopdracht geslaagd, voltooid"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Gebruiker niet lokaal; zal doorsturen naar <doorstuur-pad>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Postopdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Verzochte actie afgebroken: fout tijdens verwerken"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Gebruiker niet lokaal; probeer <doorstuur-pad>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: onvoldoende ruimte op systeem"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Postopdracht afgebroken: gebruikt teveel ruimte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbusnaam niet toegestaan"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Start postinvoer; eindig met <CRLF>.<CRLF>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Transactie mislukt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Veranderen van wachtwoord is vereist"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Aanmeldingsmechanisme te zwak"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Versleuteling vereist voor gewenst aanmeldingsmechanisme"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Tijdelijke aanmeldingsfout"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Aanmelding is vereist"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "'Welkom respons'-fout: %s: waarschijnlijk niet-fataal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "SMTP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sVoer het SMTP wachtwoord in voor %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Fout bij het aanmelden bij de SMTP-server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP-server %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "Postaflevering via %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Kan bericht niet versturen: afzender niet gedefiniëerd."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Kan berichten niet versturen: afzender niet geldig."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:595
-msgid "Sending message"
-msgstr "Bezig met versturen bericht"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Kan bericht niet versturen: Geen ontvangers gespecificeerd."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
-#, fuzzy
-msgid "SMTP Greeting"
-msgstr "Afspraak annuleren"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Time-out tijdens HELO verzoek: %s: niet-fataal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "'HELO respons'- fout: %s: niet-fataal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
-#, fuzzy
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "Aanmelding"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Fout bij aanmaken van SASL aanmeldingsobject"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Time-out tijdens AUTH-verzoek: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "AUTH verzoek faalde"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Time-out tijdens 'MAIL FROM'-verzoek: %s: bericht niet verzonden"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Fout bij 'MAIL FROM'-respons: %s: bericht niet verzonden"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Time-out tijdens 'RCPT TO'-verzoek: %s: bericht niet verzonden"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Fout bij 'RCPT TO'-respons: %s: bericht niet verzonden"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Time-out tijdens DATA-verzoek: %s: bericht niet verstuurd"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Fout bij DATA-respons: %s: bericht niet verstuurd"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Time-out tijdens het versturen van DATA: bericht afgebroken: %s: bericht "
-"niet verstuurd"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "Fout bij DATA-respons: bericht afgebroken: %s: bericht niet verstuurd"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Time-out tijdens RSET-verzoek: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "Fout bij RSET-respons: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Time-out tijdens QUIT-verzoek: %s: niet-fataal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Fout bij QUIT-respons: %s: niet-fataal"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bytes"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133
-msgid "attachment"
-msgstr "bijlage"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Verwijder het geselecteerde bestand uit de lijst van bijlages"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Bestand bijvoegen..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Voeg een bestand bij het bericht"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Bijlage-eigenschappen"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "Bestandsnaam:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME type:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Probeer bijlage automatisch weer te geven"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Klik hier voor het adresboek"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
-msgid "From:"
-msgstr "Van:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Antwoordadres:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
-msgid "Subject:"
-msgstr "Onderwerp:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
-msgid "To:"
-msgstr "Aan:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Geef de geadresseerden"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen zonder dat ze "
-"op de geadresseerden-lijst van het bericht verschijnen."
-
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Voeg een bestand toe als bijlage"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon bestand `%s' niet openen:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:683
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file %s:\n"
-"%s"
-msgstr "Fout bij openen bestand: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:865
-msgid "Save as..."
-msgstr "Opslaan als..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:874
-#, fuzzy
-msgid "Warning!"
-msgstr "Waarschuwing"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:878
-msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "Bestand bestaat reeds, overschrijven?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:900
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Fout bij opslaan bestand: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:919
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Fout bij openen bestand: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:990
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Kan de drafts map voor die account niet openen.\n"
-"Wilt u gebruik maken van de standaardmap?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1043
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error accessing file: %s"
-msgstr "Fout bij opslaan bestand: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1051
-#, fuzzy
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Kon bericht niet van POP server %s halen: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to seek on file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n"
-" %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1063
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to truncate file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n"
-" %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1072
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error autosaving message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Fout bij opslaan berichten in: %s:\n"
-" %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
-"Would you like to try to recover them?"
-msgstr ""
-"Evolution heeft Pine mailbestanden gevonden.\n"
-"Wilt u deze importeren naar Evolution?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1320
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Dit bericht is nog niet verstuurd.\n"
-"\n"
-"Wilt u de wijzingen opslaan?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1327 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:217
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1350
-msgid "Open file"
-msgstr "Bestand openen"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1499
-#, fuzzy
-msgid "Insert File"
-msgstr "Tekstbestand invoegen..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2316
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Stel een nieuw bericht op"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2406
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr ""
-"Kon het dialoog venster voor het opstellen van een nieuw bericht niet "
-"aanmaken."
-
-#: composer/evolution-composer.c:359
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"Aanmaken van het dialoogvenster voor het opstellen van een nieuw bericht is "
-"mislukt, want u heeft nog geen identiteitsgegevens geconfigureerd in het "
-"mail-component."
-
-#: composer/evolution-composer.c:374
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Kan de berichtenopsteller van Evolution niet initialiseren."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "De Evolution werkgroep suite"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "adreskaart"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "kalenderinformatie"
-
-#: default_user/searches.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Body contains"
-msgstr "bevat"
-
-#: default_user/searches.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "bevat niet"
-
-#: default_user/searches.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Inhoud of onderwerp bevat"
-
-#: default_user/searches.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Message contains"
-msgstr "Naam bevat"
-
-#: default_user/searches.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Geadresseerden"
-
-#: default_user/searches.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Naam bevat"
-
-#: default_user/searches.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Naam bevat"
-
-#: default_user/searches.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "bevat niet"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128
-#: e-util/e-time-utils.c:240
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d-%m-%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:274
-#: e-util/e-time-utils.c:362
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:277
-#: e-util/e-time-utils.c:354
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:281
-#: e-util/e-time-utils.c:359 widgets/misc/e-dateedit.c:1339
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:284
-#: e-util/e-time-utils.c:351 widgets/misc/e-dateedit.c:1336
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. This is the second-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:244
-#, fuzzy
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d-%m-%Y"
-
-#. This is the third-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:248
-#, fuzzy
-msgid "%Y/%m/%d"
-msgstr "%a %d-%m-%Y"
-
-#. This is the final-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%x"
-msgstr "x"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:308
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d-%m-%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:313
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:322
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "year"
-msgstr "jaar"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "years"
-msgstr "jaren"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "month"
-msgstr "maand"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "months"
-msgstr "maanden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "week"
-msgstr "week"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "weeks"
-msgstr "weken"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "hour"
-msgstr "uur"
-
-#: filter/filter-datespec.c:85
-msgid "minute"
-msgstr "minuut"
-
-#: filter/filter-datespec.c:86
-msgid "second"
-msgstr "seconde"
-
-#: filter/filter-datespec.c:86
-msgid "seconds"
-msgstr "seconden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:194
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Oops. Je bent vergeten een datum te kiezen."
-
-#: filter/filter-datespec.c:196
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Oops. U hebt een ongeldige datum gekozen."
-
-#: filter/filter-datespec.c:271
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n"
-"de tijd die het is op het moment dat de filter gestart\n"
-"wordt, of een vfolder wordt geopend."
-
-#: filter/filter-datespec.c:294
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n"
-"de tijd die u hier invoert."
-
-#: filter/filter-datespec.c:334
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n"
-"een tijd relatief aan het moment dat de filter wordt gestart;\n"
-"\"een week geleden\", bijvoorbeeld."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:369
-msgid "the current time"
-msgstr "de huidige tijd"
-
-#: filter/filter-datespec.c:369
-msgid "a time you specify"
-msgstr "Een tijd die u specificeert"
-
-#: filter/filter-datespec.c:370
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "Een tijd relatief aan de huidige tijd"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:428
-msgid "Compare against"
-msgstr "Vergelijk tegen"
-
-#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725
-msgid "now"
-msgstr "nu"
-
-#: filter/filter-datespec.c:575
-msgid " ago"
-msgstr " geleden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:621
-msgid "ago"
-msgstr "geleden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:936
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:722
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<klik hier om een datum te selecteren>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filterregels"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
-msgid "Then"
-msgstr "Dan"
-
-#: filter/filter-filter.c:466
-msgid "Add action"
-msgstr "Actie Toevoegen"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Oops, u bent vergeten een map te kiezen.\n"
-"Ga terug en specificeer een geldige map om mail in af te leveren."
-
-#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319
-#: mail/mail-account-gui.c:809
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Selecteer Map"
-
-#: filter/filter-folder.c:257
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Voer een Map-URI in"
-
-#: filter/filter-folder.c:303
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<klik hier om een map te selecteren>"
-
-#: filter/filter-input.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout in reguliere expressie '%s':\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Regel naam: "
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr "Geen Titel"
-
-#: filter/filter-rule.c:647
-msgid "If"
-msgstr "Als"
-
-#: filter/filter-rule.c:665
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Acties uitvoeren"
-
-#: filter/filter-rule.c:669
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "als aan alle criteria wordt voldaan"
-
-#: filter/filter-rule.c:674
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "als aan een van de criteria wordt voldaan"
-
-#: filter/filter-rule.c:685
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Criteria toevoegen"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "incoming"
-msgstr "inkomend"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "outgoing"
-msgstr "uitgaand"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Filters Bewerken"
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Bewerk VMappen"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Incoming"
-msgstr "Inkomend"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Uitgaand"
-
-#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtuele Mappen"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "alleen specifieke mappen"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "VMap-bronnen"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "met alle actieve niet-lokale mappen"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "met alle lokale en actieve niet-lokale mappen"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "met alle lokale folders"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Geef Kleur"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Geef Score"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Attachments"
-msgstr "Bijlages"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopieer naar Map"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "Date received"
-msgstr "Ontvangstdatum"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "Date sent"
-msgstr "Verzendingsdatum"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Deleted"
-msgstr "Verwijderd"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "bestaat niet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "Draft"
-msgstr "Klad"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Exist"
-msgstr "Bestaat"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Expression"
-msgstr "Expressie"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Important"
-msgstr "Belangrijk"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Mailinglijst"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Message Body"
-msgstr "Berichtinhoud"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "Message Header"
-msgstr "Berichtkop"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Message was received"
-msgstr "Bericht werd ontvangen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Bericht werd verzonden"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Verplaats naar Map"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Read"
-msgstr "Gelezen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Recipients"
-msgstr "Geadresseerden"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Overeenkomende Regex"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Replied to"
-msgstr "Beantwoord aan"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1075
-msgid "Sender"
-msgstr "Afzender"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Set Status"
-msgstr "Stel Status in"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Grootte"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "Source Account"
-msgstr "Source-Account"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Specific header"
-msgstr "Specifieke kop"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Stop met Verwerken"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889
-#: mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Subject"
-msgstr "Onderwerp"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "contains"
-msgstr "bevat"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "does not contain"
-msgstr "bevat niet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "does not end with"
-msgstr "eindigt niet op"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not exist"
-msgstr "bestaat niet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "does not sound like"
-msgstr "klinkt niet als"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "does not start with"
-msgstr "begint niet met"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "ends with"
-msgstr "eindigt op"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "exists"
-msgstr "bestaat"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "is greater than"
-msgstr "is groter dan"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "is less than"
-msgstr "is kleiner dan"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is not"
-msgstr "is niet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "is"
-msgstr "is"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "on or after"
-msgstr "op of na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "on or before"
-msgstr "op of voor"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "sounds like"
-msgstr "klinkt als"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "starts with"
-msgstr "begint met"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "was na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "was voor"
-
-#: filter/rule-editor.c:147
-msgid "Rules"
-msgstr "Regel"
-
-#: filter/rule-editor.c:240
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Regel Toevoegen"
-
-#: filter/rule-editor.c:299
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Regel bewerken"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Bewerk Scoreregel"
-
-#: filter/vfolder-rule.c:198
-msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr "Oeps. U moet minstens één map als bron opgeven."
-
-#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228
-#: importers/netscape-importer.c:816 importers/pine-importer.c:627
-#: shell/e-shell-importer.c:685 shell/importer/intelligent.c:194
-msgid "Import"
-msgstr "Importeer"
-
-#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:821
-#: importers/pine-importer.c:632 mail/component-factory.c:96
-msgid "Mail"
-msgstr "Post"
-
-#: importers/elm-importer.c:498
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution heeft Elm mailbestand gevonden\n"
-"Wilt u deze importeren naar Evolution?"
-
-#: importers/elm-importer.c:527
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Elm-mail"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adresboek"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253
-msgid ""
-"Evolution has found GnomeCard files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution heeft GnomeCard bestanden geovnden.\n"
-"Wilt u deze importeren naar Evolution?"
-
-#: importers/netscape-importer.c:826
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen:"
-
-#: importers/netscape-importer.c:851
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution heeft Netscape mailbestanden gevonden.\n"
-"Wilt u deze importeren naar Evolution?"
-
-#: importers/pine-importer.c:663
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution heeft Pine mailbestanden gevonden.\n"
-"Wilt u deze importeren naar Evolution?"
-
-#: importers/pine-importer.c:691
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Pine mail"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Evolution-component voor het afhandelen van post"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolution bericht-opsteller."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Evolution post-samenvattingscomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Evolution postmap-weergavecomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Evolution postmap-factorycomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Fabriek voor de Evolution opsteller."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Fabriek voor het Evolution post component."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Fabriek voor het post-samenvattingscomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Mail configuratie interface"
-
-#: mail/component-factory.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Folder containing mail"
-msgstr "VFolder op Mailinglijst"
-
-#: mail/component-factory.c:114
-msgid "This folder cannot contain messages."
-msgstr "Deze map kan geen berichten bevatten."
-
-#: mail/component-factory.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Properties..."
-msgstr "_Eigenschappen..."
-
-#: mail/component-factory.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Change this folder's properties"
-msgstr "De bestandseigenschappen wijzigen"
-
-#: mail/component-factory.c:757
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "_Bericht versturen"
-
-#: mail/component-factory.c:757
-msgid "New _Mail Message"
-msgstr "Nieuw _Bericht"
-
-#: mail/component-factory.c:789
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Kan het Evolution Mail-component niet initialiseren."
-
-#: mail/component-factory.c:928
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Kan opslag niet registreren met shell"
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:261
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Eigenschappen voor \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:263
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
-
-#: mail/folder-browser.c:236 mail/mail-display.c:281
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Kon tijdelijke directory niet maken: %s"
-
-#: mail/folder-browser.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Create vFolder from Search"
-msgstr "Maak Filter Van Bericht"
-
-#: mail/folder-browser.c:1254
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "VMap op _Onderwerp"
-
-#: mail/folder-browser.c:1257
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "VMap op Afze_nder"
-
-#: mail/folder-browser.c:1260
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "VMap op _Geadresseerden"
-
-#: mail/folder-browser.c:1263
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "VFolder op Mailing_Lijst"
-
-#: mail/folder-browser.c:1269
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filter op Onderwerp"
-
-#: mail/folder-browser.c:1272
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filter op Afzen_der"
-
-#: mail/folder-browser.c:1275
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filter op Geadresseerden"
-
-#: mail/folder-browser.c:1278
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filter op _Mailinglijst"
-
-#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "B_ewerk als Nieuw Bericht..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Opslaan Als..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1293
-msgid "_Print"
-msgstr "_Afdrukken"
-
-#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Afzender beantwoorden"
-
-#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Lijst Be_antwoorden"
-
-#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Iedereen Be_antwoorden"
-
-#: mail/folder-browser.c:1304
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Doorsturen"
-
-#: mail/folder-browser.c:1307 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Mar_keer als Gelezen"
-
-#: mail/folder-browser.c:1309 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Markeer als O_ngelezen"
-
-#: mail/folder-browser.c:1311
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Markeer als _Belangrijk"
-
-#: mail/folder-browser.c:1313
-msgid "Mark as Unim_portant"
-msgstr "Markeer als Onbe_langrijk"
-
-#: mail/folder-browser.c:1318
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Verplaatsen naar Map..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1320
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopiëren naar Map..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1324 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Herstellen"
-
-#: mail/folder-browser.c:1329
-#, fuzzy
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Adresboek Toevoegen"
-
-#: mail/folder-browser.c:1334
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Filters Toepassen"
-
-#: mail/folder-browser.c:1338
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Creeer Regel Van Bericht"
-
-#: mail/folder-browser.c:1496
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filter op Mailinglijst"
-
-#: mail/folder-browser.c:1497
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "VFolder op Mailinglijst"
-
-#: mail/folder-browser.c:1499
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filter op Mailinglijst (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:1500
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "VMap op Mailinglijst (%s)"
-
-#: mail/folder-info.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Getting Folder Information"
-msgstr "Optionele Informatie"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Fabriek voor het importeren van mbox bestanden naar Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Importeert mbox bestanden naar Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr ""
-"Fabriek voor het importeren van Outlook Express 4 berichten naar Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Importeert Outlook Express 4 bestanden naar Evolution"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Huidig opslagformaat:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Mailbox Formaat"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Nieuw opslagformaat:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Opmerking: Bij het converteren tussen mailbox formaten zal een fout,\n"
-"zoals te weinig diskruimte, wellicht niet automatisch herstelbaar zijn.\n"
-"Wees voorzichtig met het gebruiken van deze optie."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "U heeft niet alle informatie ingevuld die nodig is."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor-news.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Evolution News Editor"
-msgstr "Evolution Accountbewerker"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:163
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolution Accountbeheer"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Save signature"
-msgstr "Handtekeningbestand:"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1005
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Dit bericht is nog niet verstuurd.\n"
-"\n"
-"Wilt u de wijzingen opslaan?"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1585
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "U kunt niet meerdere accounts met dezelfde naam maken."
-
-#: mail/mail-accounts.c:145
-msgid " (default)"
-msgstr " (standaard)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:190
-msgid "Disable"
-msgstr "Uitzetten."
-
-#: mail/mail-accounts.c:192
-msgid "Enable"
-msgstr "Aanzetten"
-
-#: mail/mail-accounts.c:280
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Weet u zeker dat u deze account wilt verwijderen?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: mail/mail-accounts.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Really delete account?"
-msgstr "Stel dit in als standaardaccount"
-
-#: mail/mail-accounts.c:513 mail/mail-accounts.c:517
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Weet u zeker dat u dit nieuws-account wilt verwijderen?"
-
-#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:759 mail/mail-config.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Mail Settings"
-msgstr "Postinstellingen..."
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Post versturen naar %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Onderwerp is %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Post ophalen van %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s mailinglijst"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Filterregel Toevoegen"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:96
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"U hebt het e-mail nog niet geconfigureerd.\n"
-"Dit moet gebeuren voordat u e-mail kunt opstellen, versturen,\n"
-"of ontvangen.\n"
-"Wil u nu e-mail nu configureren?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:149
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"U dient een identiteit te configuren\n"
-"voordat u post kunt versturen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:161
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"U moet een post-transport configureren\n"
-"voordat u e-mail kunt versturen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:185
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Er is geen post-transportmethode ingesteld"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:218
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Dit bericht heeft geen onderwerp.\n"
-"Weet u zeker dat u het wilt versturen?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:253
-msgid ""
-"This message contains only Bcc recipients.\n"
-"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
-"Apparently-To header.\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Dit bericht heeft alleen Bcc-ontvangers.\n"
-"Mogelijk worden de Bcc-ontvangers toch getoond doordat uw mailserver een 'Apparently-To' kop toevoegt.\n"
-"Toch verzenden?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:339
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr ""
-"De geadresseerde moeten worden gespecificeerd om dit bericht te versturen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:390
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "U moet een account configureren voordat u deze e-mail kunt versturen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:632
-msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
-msgstr "Op %a %d-%m-%Y, om %H:%M schreef %%s:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:895
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Doorgestuurd bericht:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:995
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Verplaats bericht(en) naar"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:997
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Kopieer bericht(en) naar"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1366
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Weet u zeker dat u alle %d berichten wilt bewerken?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1388
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n"
-"in de Kladmap."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1422
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n"
-"in de Kladmap."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1434
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Weet u zeker dat alle %d berichten wilt herversturen?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1455
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Geen bericht geselecteerd"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1540
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Bericht Opslaan Als..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1542
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Berichten Opslaan Als..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1709 widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Waarschuwing"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1714
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
-"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
-"Deze operatie zal alle berichten die al 'gewist' gemarkeerd zijn permanent verwijderen, en kunt ze niet meer herstellen\n"
-"\n"
-"De berichten echt verwijderen?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1721
-#, fuzzy
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1826
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout bij het laden van filterinformatie:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1836
-msgid "Filters"
-msgstr "Filters"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1882
-msgid "Print Message"
-msgstr "Bericht Afdrukken"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1928
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Afdrukken van bericht mislukt"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2012
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat alle %d berichten in een appart scherm wilt weergeven?"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in,\n"
-"unless you wish to include this information in email you send."
-msgstr ""
-"Voor uw naam en emailadres in. De optionele velden behoeven niet te "
-"wordeningevuld tenzij u wilt dat deze informatie wordt meegezondenin de "
-"email berichten die u verzend."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:137
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
-"not sure, ask your system\n"
-"administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Voor de informatie over de inkomende emailserver in. Als u niet weet wat "
-"voor server ugebruikt neem dan contact op met uw system administrator of met "
-"uw ISP."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:139
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Maak uw keuze uit de volgende mogelijkheden"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system\n"
-"administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Voer informatie omtrent je uitgaand e-mail protocol beneden in. Als je niet "
-"weet voor protocol u gebruikt neem dan contact op met uw system "
-"administrator of met uw Internet Service Provider"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and\n"
-"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
-"to\n"
-"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
-"space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"U bent bijna klaar met het emailconfiguratie proces. De identiteit, "
-"incomende emailserver en uitgaande verzend methode die u heeft "
-"ingevuldzullen samen worden gebonden in een aan te maken Evolution email "
-"account.Vul de naam in voor dit account in de ruimte hieroder. Deze naam "
-"word alleengebruik als 'show' naam."
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:558
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution Accountwizard"
-
-#. right now, the URL always works basically as a matter of luck...
-#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder
-#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out
-#. * what shortcut to insert?
-#.
-#: mail/mail-config.c:1579
-#, c-format
-msgid "%s: Inbox"
-msgstr "%s: Inkomende post"
-
-#: mail/mail-config.c:1809
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Dienst wordt gecontroleerd"
-
-#: mail/mail-config.c:1880 mail/mail-config.c:1883
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Verbinden met server....."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " color"
-msgstr " kleur"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "(SSL wordt niet ondersteund in deze versie van Evolution)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Accountinformatie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Accountbeheer"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr "Accounts"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Versleutel berichten altijd naar mijzelf bij het versturen van versleutelde berichten"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
-msgstr "Versleutel berichten altijd naar mijzelf bij het versturen van versleutelde berichten"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Onderteken uitgaande berichten altijd als dit account gebruikt wordt"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Bijlage"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Authentication"
-msgstr "Aanmelding"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Aanmeldingstype:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Certificate ID:"
-msgstr "Certificaat-ID:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Composer"
-msgstr "Editor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Gefeliciteerd, uw mailconfiguratie is voltooid.\n"
-"\n"
-"U kunt nu e-mails versturen en ontvangen\n"
-"gebruik makend van Evolution.\n"
-"\n"
-"Klik op \"Voltooien\" om uw instellingen op te slaan."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "De_fault"
-msgstr "Standaard"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Default Forward style is: "
-msgstr "Standaardwijze van doorsturen: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Default character encoding: "
-msgstr "Standaard karaktercode:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Digital IDs..."
-msgstr "Digitale ID's..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Display"
-msgstr "Weergave"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:176
-msgid "Drafts"
-msgstr "Klad"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Kladmap: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "E_nable"
-msgstr "Aanzetten"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Each account must have a different name."
-msgstr "Sla het huidige bestand op onder een andere naam"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aanzetten"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Get Digital ID..."
-msgstr "Haal Digitaal ID op..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "HTML signature file:"
-msgstr "Handtekeningbestand:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Identity"
-msgstr "Identiteit"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "In HTML-berichten"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Inline"
-msgstr "Ingebonden"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Postconfiguratie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Mailbox Formaat"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Make this my _default account"
-msgstr "Stel dit in als standaardaccount"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Message _preview should be displayed by default"
-msgstr "Toon berichten-preview"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
-msgstr "Toon discussiebomen in berichtenlijst"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "NNTP Server:"
-msgstr "LDAP Server"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "News"
-msgstr "Nieuws"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Optionele Informatie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "PGP Key ID:"
-msgstr "PGP sleutel ID:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Kies een kleur"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Pretty Good Privacy"
-msgstr "Pretty Good Privacy"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
-msgstr "Waarschuw wanneer een bericht verstuurd wordt zonder _onderwerp"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
-msgstr "Waarschuw wanneer een bericht verstuurd wordt met alleen _Bcc-ontvangers"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Qmail-maildir"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Quoted"
-msgstr "Geciteerd"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Berichten aan het ontvangen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Berichten aan het ontvangen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Berichten ontvangen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Required Information"
-msgstr "Vereiste informatie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Secure MIME"
-msgstr "Beveiligde MIME"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Security"
-msgstr "Beveiliging"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Select Filter Log file..."
-msgstr "Selecteer een bestand"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Selecteer het pad naar PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Berichten versturen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Berichten versturen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:179
-msgid "Sent"
-msgstr "Verzonden"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Verzonden en kladberichten"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Verzonden berichtenmap"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Serverconfiguratie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Servertype: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Server requires _authentication"
-msgstr "Server vereist aanmelding"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Handtekeningbestand:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Bronnen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Source Information"
-msgstr "Geen informatie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Sources"
-msgstr "Bronnen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Speciale Mappen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Standaard Unix mailboxbestand"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Use secure connection (_SSL)"
-msgstr "Deze server vereist een beveiligde verbinding (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"Welkom bij de Evolution Postconfiguratie-Druïde.\n"
-"\n"
-"Klik op \"Volgende\" om te beginnen."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "_Always load images off the net"
-msgstr "Altijd afbeeldingen ophalen va het internet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-#, fuzzy
-msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "Automatisch controleren op nieuwe post elke"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "_Check for supported types"
-msgstr "_Controleer op ondersteunde types"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "E-mailadres:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "_Empty trash folders on exit"
-msgstr "Leeg prullenbakken bij het afsluiten"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "Volledige Naam:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "_HTML Signature:"
-msgstr "Bestand met HTML-ondertekening:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "_Highlight citations with"
-msgstr "Accentueer citaten met"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-#, fuzzy
-msgid "_Host:"
-msgstr "Computernaam:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "_Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "Toon afbeeldingen als de afzender in het adresboek voorkomt"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "_Log filter actions to:"
-msgstr "_Log filteracties in:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "_Mark messages as Read after"
-msgstr "_Markeer berichten als Gelezen na "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naam:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "_Never load images off the net"
-msgstr "_Nooit afbeeldingen van het internet ophalen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "_Organization:"
-msgstr "Organisatie:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "_PGP binary path:"
-msgstr "_Pad naar het PGP-programma:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Pad:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
-msgstr "_Onthoud PGP-wachtwoord tot het afsluiten van Evolution"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Onthoud dit wachtwoord"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "_Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Stuur berichten standaard in HTML-formaat."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "_Signature file:"
-msgstr "Bestand met ondertekening:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "_Username:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "newswindow1"
-msgstr "newswindow1"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "placeholder"
-msgstr "vuller"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "seconds."
-msgstr "seconden."
-
-#: mail/mail-crypto.c:60
-msgid "Could not create a PGP signature context."
-msgstr "Kon geen PGP handtekening-context maken"
-
-#: mail/mail-crypto.c:86
-msgid "Could not create a PGP verification context."
-msgstr "Kon geen PGP verificatie context maken"
-
-#: mail/mail-crypto.c:116
-msgid "Could not create a PGP encryption context."
-msgstr "Kon geen PGP encryptie context maken."
-
-#: mail/mail-crypto.c:142
-msgid "Could not create a PGP decryption context."
-msgstr "Kon geen PGP decryptie context maken"
-
-#: mail/mail-crypto.c:177
-msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr "Kon geen S/MIME ondertekening context maken"
-
-#: mail/mail-crypto.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr "Kon geen S/MIME encryptie context maken"
-
-#: mail/mail-crypto.c:240
-msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr "Kon geen S/MIME encryptie context maken"
-
-#: mail/mail-crypto.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr "Kon geen S/MIME encryptie context maken"
-
-#: mail/mail-crypto.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "Kon geen S/MIME decryptie context maken"
-
-#: mail/mail-display.c:222
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Bijlage Opslaan"
-
-#: mail/mail-display.c:341
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Opslaan op Schijf..."
-
-#: mail/mail-display.c:343
-msgid "View Inline"
-msgstr "Geef Ingebonden Weer"
-
-#: mail/mail-display.c:345
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Openen in %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:406
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Geef Ingebonden Weer (via %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:410
-msgid "Hide"
-msgstr "Verbergen"
-
-#: mail/mail-display.c:431
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Extern Weergave Programma"
-
-#: mail/mail-display.c:1055
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Bezig met laden berichtinhoud"
-
-#: mail/mail-display.c:1411
-#, fuzzy
-msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Open link in browser"
-
-#: mail/mail-display.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Kopieer locatie (FIXME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1415
-#, fuzzy
-msgid "Save Link as (FIXME)"
-msgstr "Sla op als (FIXME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1417
-#, fuzzy
-msgid "Save Image as..."
-msgstr "Opslaan als..."
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d new"
-msgstr " %d minuten"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160
-#: mail/mail-folder-cache.c:167
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:154
-#, c-format
-msgid "%d hidden"
-msgstr "%d verborgen"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:161
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr "%d geselecteerd"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:170
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgstr "%d niet verzonden"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:172
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgstr "%d totaal"
-
-#: mail/mail-format.c:623
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s bijlage"
-
-#: mail/mail-format.c:676
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Laat zien als source"
-
-#: mail/mail-format.c:760
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: mail/mail-format.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Bad Address"
-msgstr "Ongeldig E-mailadres"
-
-#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "From"
-msgstr "Van"
-
-#: mail/mail-format.c:881
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Antwoordadres"
-
-#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "To"
-msgstr "Aan"
-
-#: mail/mail-format.c:887
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: mail/mail-format.c:1306
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Geen GPG/PGP programma geconfigureerd"
-
-#: mail/mail-format.c:1322
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Versleutelde berichten worden niet weergegeven"
-
-#: mail/mail-format.c:1333
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Versleuteld bericht"
-
-#: mail/mail-format.c:1334
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Klik op het pictogram om te ontsleutelen."
-
-#: mail/mail-format.c:1392
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Dit bericht is digitaal ondertekend en is authentiek."
-
-#: mail/mail-format.c:1403
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Dit bericht is digitaal ondertekend, maar er kan niet worden aangetoond dat "
-"het authentiek is."
-
-#: mail/mail-format.c:2061
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:2075
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s) geldig bij site \"%s\""
-
-#: mail/mail-format.c:2080
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:2109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:2117
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)"
-
-#: mail/mail-format.c:2122
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Misvormd extern-berichtgedeelte"
-
-#: mail/mail-local.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such folder /%s"
-msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-
-#: mail/mail-local.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Registering '%s'"
-msgstr "Bezig met openen '%s'"
-
-#: mail/mail-local.c:748
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Bezig met veranderen mapformaat van \"%s\" naar \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Kan map-metainfo niet opslaan: deze map kan waarschijnlijk niet\n"
-"meer worden geopend: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:909
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Als deze map niet meer kan worden geopend, dan is\n"
-"het wellicht noodzakelijk om deze handmatig te repareren."
-
-#: mail/mail-local.c:1002
-msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-msgstr "U kunt het formaat van een niet-lokale map niet veranderen."
-
-#: mail/mail-local.c:1013
-#, c-format
-msgid "Reconfigure %s"
-msgstr "Herconfigureer %s"
-
-#: mail/mail-mt.c:187
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout tijdens '%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout tijden het uitvoeren van bewerking:\n"
-"%s"
-
-#. Remember the password?
-#: mail/mail-mt.c:439
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
-
-#: mail/mail-mt.c:796
-msgid "Working"
-msgstr "Bezig"
-
-#: mail/mail-ops.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Map wordt ververest"
-
-#: mail/mail-ops.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Berichten aan het ontvangen"
-
-#: mail/mail-ops.c:591
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Bezig met verzenden \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:709
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Bezig met verzenden bericht %d van %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:728
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "faalde op bericht %d van %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:498
-msgid "Complete."
-msgstr "Voltooid."
-
-#: mail/mail-ops.c:823
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Bezig met opslaan bericht in map"
-
-#: mail/mail-ops.c:902
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Bezig met verplaatsen van berichten naar %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:902
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Bezig met het kopiëren van berichten naar %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:919
-msgid "Moving"
-msgstr "Bezig met verplaatsen"
-
-#: mail/mail-ops.c:922
-msgid "Copying"
-msgstr "Bezig met kopiëren"
-
-#: mail/mail-ops.c:1034
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Bezig met scannen van mappen in \"%s\""
-
-#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:181
-msgid "Trash"
-msgstr "Prullenbak"
-
-#: mail/mail-ops.c:1211
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Doorgestuurde berichten"
-
-#: mail/mail-ops.c:1253
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Bezig met openen map %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1322
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Bezig met openen van opslag %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating folder %s"
-msgstr "Bezig met aanmaken van nieuwe map"
-
-#: mail/mail-ops.c:1465
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "verwijderen map %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Synchronizing '%s'"
-msgstr "Bezig met synchroniseren map"
-
-#: mail/mail-ops.c:1603
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Map wordt ververest"
-
-#: mail/mail-ops.c:1639
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Bezig met legen map"
-
-#: mail/mail-ops.c:1688
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Bezig met ophalen bericht %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "Bezig met ophalen berichten"
-
-#: mail/mail-ops.c:1841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Bezig met het opslaan van berichten"
-
-#: mail/mail-ops.c:1921
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1947
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Fout bij opslaan berichten in: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2021
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Bezig met opslaan bijlage"
-
-#: mail/mail-ops.c:2037
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan uitvoerbestand niet maken: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2068
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Kon gegevens niet wegschrijven: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2137
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Verbreken van %s"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Zoeken"
-
-#: mail/mail-search.c:138
-msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Naamloos)"
-
-#: mail/mail-search.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "(Naamloos)"
-
-#: mail/mail-search.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Empty Message"
-msgstr "Bericht"
-
-#: mail/mail-search.c:288
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Vind in bericht"
-
-#: mail/mail-search.c:318
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-
-#: mail/mail-search.c:320
-msgid "Search Forward"
-msgstr "Zoek doorgestuurde"
-
-#: mail/mail-search.c:340
-msgid "Find:"
-msgstr "Zoek:"
-
-#: mail/mail-search.c:343
-msgid "Matches:"
-msgstr "Klopt:"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "annuleren ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:257
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Versturen en ontvangen van berichten"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:311
-msgid "Updating..."
-msgstr "Aan het Actualiseren ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Aan het Wachten ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:494
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Geannuleerd."
-
-#: mail/mail-session.c:182
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Gebruiker heeft operatie afgebroken."
-
-#: mail/mail-tools.c:173
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Kon tijdelijke mbox `%s' niet maken: %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:241
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Doorgestuurd bericht - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Doorgestuurde berichten"
-
-#: mail/mail-tools.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded Message"
-msgstr "Doorgestuurde berichten"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:278
-msgid "VFolders"
-msgstr "VMappen"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:498
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Nieuwe VMap"
-
-#: mail/message-browser.c:125
-#, fuzzy
-msgid "(No subject)"
-msgstr "Fwd: (geen onderwerp)"
-
-#: mail/message-browser.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Message"
-msgstr "Bericht"
-
-#: mail/message-list.c:636
-msgid "Unseen"
-msgstr "Ongelezen"
-
-#: mail/message-list.c:637
-msgid "Seen"
-msgstr "Gelezen"
-
-#: mail/message-list.c:638
-msgid "Answered"
-msgstr "Beantwoord"
-
-#: mail/message-list.c:639
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Meerdere Ongelezen Berichten"
-
-#: mail/message-list.c:640
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Meerdere Berichten"
-
-#: mail/message-list.c:644
-msgid "Lowest"
-msgstr "Laagste"
-
-#: mail/message-list.c:645
-msgid "Lower"
-msgstr "Laag"
-
-#: mail/message-list.c:649
-msgid "Higher"
-msgstr "Hoog"
-
-#: mail/message-list.c:650
-msgid "Highest"
-msgstr "Hoogste"
-
-#: mail/message-list.c:900
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:907
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Vandaag %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:916
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Gisteren %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:928
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:938
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/message-list.c:2312
-#, fuzzy
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Bezig met het opslaan van berichten"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Flagged"
-msgstr "Gevlagd"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Received"
-msgstr "Ontvangen"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-msgstr "Bezig met scannen van mappen in \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-msgstr "Bezig met scannen van mappen in \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:275
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Bezig met aanmelden bij map \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:277
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Bezig met afmelden van map \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Folder"
-msgstr "Map"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1490
-#, fuzzy
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Geen bericht geselecteerd"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1547
-#, fuzzy
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Selecteer een service"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid " _Refresh List "
-msgstr "Lijst Verversen"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All folders"
-msgstr "Selecteer Map"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Display options"
-msgstr "Weergave-instellingen"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-msgid "Folders whose names begin with:"
-msgstr "Mappen waarvan de namen beginnen met:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Beheer Postbusabonnementen..."
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _folders from server: "
-msgstr "Toon mappen van server: "
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "Abonneren"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Afmelden"
-
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Evolution-component voor de samenvatting."
-
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Fabriek voor het Evolution-samenvattingscomponent."
-
-#: my-evolution/component-factory.c:30
-msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr "Mappen met de Evolution Samenvatting"
-
-#: my-evolution/component-factory.c:141
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Kan het Samenvattingscomponent van Evolution niet initializeren"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200
-msgid "Appointments"
-msgstr "Afspraken"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183
-msgid "No appointments"
-msgstr "Geen afspraken"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236
-#, fuzzy
-msgid "%l:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238
-#, fuzzy
-msgid "%a %l:%M%p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:111
-msgid "Mail summary"
-msgstr "Samenvatting Post"
-
-#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
-#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:603
-msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
-msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:428
-msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr "Dictionary.com Woord van de Dag"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:450
-msgid "Quotes of the Day"
-msgstr "Quotes van de Dag"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
-msgid "Add a news feed"
-msgstr "Voeg een nieuwsbron toe"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:885
-msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-msgstr "Geef the URL van de nieuwsbron die u wilt toevoegen"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "Summary Settings"
-msgstr "Bondige inhoud bevat"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281
-msgid "There was an error downloading news feed"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens bij het ophalen van een nieuwsbron"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390
-#, fuzzy
-msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
-msgstr "<b>Fout bij laden van kalender</b>"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479
-#, fuzzy
-msgid "News Feed"
-msgstr "Instellingen:"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213
-#, fuzzy
-msgid "No tasks"
-msgstr "Toon taken"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:57
-msgid "My Weather"
-msgstr "Mijn Weer"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:324
-msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
-msgstr "<dd><b>Verbinding met weerserver mislukt</b></dd>"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:512
-#, fuzzy
-msgid "Weather"
-msgstr "Overige"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:664
-#, fuzzy
-msgid "Regions"
-msgstr "Secties:"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:145
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e %Y"
-msgstr "%A, %d %B, %Y"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Print Summary"
-msgstr "Samenvatting"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Printing of Summary failed"
-msgstr "Afdrukken van bericht mislukt"
-
-#: my-evolution/main.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-msgstr "init_bonobo(): kon Bonobo niet initializeren"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°F"
-msgstr "°F"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-#, fuzzy
-msgid "knots"
-msgstr "knopen"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "kph"
-msgstr "km/u"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-#, fuzzy
-msgid "inHg"
-msgstr "Bezig met verplaatsen"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "mmHg"
-msgstr "mmHg"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-#, fuzzy
-msgid "miles"
-msgstr "Filters"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-#, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "Filters"
-
-#: my-evolution/metar.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Clear sky"
-msgstr "Onbewolkt"
-
-#: my-evolution/metar.c:45
-msgid "Broken clouds"
-msgstr "Bewolkt met opklaringen"
-
-#: my-evolution/metar.c:46
-msgid "Scattered clouds"
-msgstr "Verspreide wolken"
-
-#: my-evolution/metar.c:47
-msgid "Few clouds"
-msgstr "Enkele wolken"
-
-#: my-evolution/metar.c:48
-msgid "Overcast"
-msgstr "Bewolkt"
-
-#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ingebonden"
-
-#: my-evolution/metar.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "Uitzetten."
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-#, fuzzy
-msgid "North"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "North - NorthEast"
-msgstr "Noord - Noordoost"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Northeast"
-msgstr "Aa_ntekeningen:"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "East - NorthEast"
-msgstr "Oost - Noordoost"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-#, fuzzy
-msgid "East"
-msgstr "Plakken"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "East - Southeast"
-msgstr "Oost - Zuidoost"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Southeast"
-msgstr "Bronnen"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "South - Southeast"
-msgstr "Zuid - Zuidoost"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-#, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr "maand"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "South - Southwest"
-msgstr "Zuid - Zuidwest"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Southwest"
-msgstr "Laagste"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "West - Southwest"
-msgstr "West - Zuidwest"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-#, fuzzy
-msgid "West"
-msgstr "Test"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "West - Northwest"
-msgstr "West - Noordwest"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Northwest"
-msgstr "Laagste"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "North - Northwest"
-msgstr "Noord - Noordwest"
-
-#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING
-#. ******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
-#. NONE
-#. DRIZZLE
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Motregen"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Drizzle in the vicinity"
-msgstr "Plaatselijk motregen"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Light drizzle"
-msgstr "Lichte motregen"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Moderate drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Heavy drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Shallow drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Patches of drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Partial drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101
-msgid "Thunderstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Windy drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Showers"
-msgstr "Weergeven"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Drifting drizzle"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr ""
-
-#. RAIN
-#: my-evolution/metar.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Rain"
-msgstr "Radio"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Rain in the vicinity"
-msgstr "Plaatselijk regen"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Light rain"
-msgstr "Lichte regen"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Moderate rain"
-msgstr "Enige regen"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Heavy rain"
-msgstr "Zware buien"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Shallow rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Patches of rain"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Partial rainfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Blowing rainfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Rain showers"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Drifting rain"
-msgstr "Omschrijving bevat:"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Freezing rain"
-msgstr "IJzel"
-
-#. SNOW
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Snow"
-msgstr "Sneeuw"
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Snow in the vicinity"
-msgstr "Plaatselijk sneeuw"
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Light snow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Moderate snow"
-msgstr "Actualiseer nu"
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Heavy snow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Shallow snow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Patches of snow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Partial snowfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103
-msgid "Snowstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Blowing snowfall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Snow showers"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Drifting snow"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Freezing snow"
-msgstr ""
-
-#. SNOW_GRAINS
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Snow grains in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Light snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Moderate snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Heavy snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Shallow snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Patches of snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Partial snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Blowing snow grains"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Snow grain showers"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Drifting snow grains"
-msgstr "Omschrijving bevat:"
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Freezing snow grains"
-msgstr ""
-
-#. ICE_CRYSTALS
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Ice crystals in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Few ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Moderate ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Heavy ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Patches of ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Partial ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Ice crystal storm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Blowing ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Showers of ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Drifting ice crystals"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Freezing ice crystals"
-msgstr ""
-
-#. ICE_PELLETS
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Ice pellets in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Few ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Shallow ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Patches of ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Partial ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Ice pellet storm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Blowing ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Drifting ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Freezing ice pellets"
-msgstr ""
-
-#. HAIL
-#: my-evolution/metar.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Hail"
-msgstr "Post"
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Hail in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107
-msgid "Light hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Moderate hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Heavy hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Shallow hail"
-msgstr "Toon een dialoogvenster"
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Patches of hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Partial hail"
-msgstr "Primaire E-mail"
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Hailstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Blowing hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Hail showers"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Drifting hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Freezing hail"
-msgstr "Berichten aan het ontvangen"
-
-#. SMALL_HAIL
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Small hail in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Moderate small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Heavy small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Shallow small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Patches of small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Partial small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Small hailstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Blowing small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Showers of small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Drifting small hail"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Freezing small hail"
-msgstr ""
-
-#. PRECIPITATION
-#: my-evolution/metar.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Unknown precipitation"
-msgstr "Onbekende aanmeldingsstatus"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Precipitation in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Light precipitation"
-msgstr "Highligt citaten met"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Moderate precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Heavy precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Shallow precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Patches of precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Partial precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Unknown thunderstorm"
-msgstr "Onbekende fout"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Blowing precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Showers, type unknown"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Drifting precipitation"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Freezing precipitation"
-msgstr "Uitnodigingen voor de bijeenkomst"
-
-#. MIST
-#: my-evolution/metar.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Mist"
-msgstr "Mjfr."
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Mist in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Light mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Moderate mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Thick mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Shallow mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Patches of mist"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Partial mist"
-msgstr "Staand"
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Mist with wind"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Drifting mist"
-msgstr "Mailinglijst"
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Freezing mist"
-msgstr ""
-
-#. FOG
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Light fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Moderate fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Thick fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Shallow fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Patches of fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Partial fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Fog with wind"
-msgstr "Dit venster sluiten"
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Drifting fog"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Freezing fog"
-msgstr ""
-
-#. SMOKE
-#: my-evolution/metar.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Smoke"
-msgstr "Score"
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Smoke in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Thin smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Moderate smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Thick smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Shallow smoke"
-msgstr "Toon taken"
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Patches of smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Partial smoke"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Smoke w/ thunders"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Smoke with wind"
-msgstr "Dit venster sluiten"
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Drifting smoke"
-msgstr ""
-
-#. VOLCANIC_ASH
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Moderate volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Thick volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Shallow volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Patches of volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Partial volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Volcanic ash w/ thunders"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Blowing volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Showers of volcanic ash "
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Drifting volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Freezing volcanic ash"
-msgstr ""
-
-#. SAND
-#: my-evolution/metar.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Sand"
-msgstr "Versturen"
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Sand in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Light sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Moderate sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Heavy sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Patches of sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Partial sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Blowing sand"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Drifting sand"
-msgstr ""
-
-#. HAZE
-#: my-evolution/metar.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Haze"
-msgstr "Kop"
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Haze in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Light haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Moderate haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Thick haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Shallow haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Patches of haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Partial haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Haze with wind"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Drifting haze"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Freezing haze"
-msgstr ""
-
-#. SPRAY
-#: my-evolution/metar.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Sprays"
-msgstr "dagen"
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Sprays in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Light sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Moderate sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Heavy sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Shallow sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Patches of sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Partial sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Blowing sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Drifting sprays"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Freezing sprays"
-msgstr ""
-
-#. DUST
-#: my-evolution/metar.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Dust"
-msgstr "Augustus"
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Dust in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Light dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Moderate dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Heavy dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Patches of dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Partial dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Blowing dust"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Drifting dust"
-msgstr ""
-
-#. SQUALL
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Squall in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Light squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Moderate squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Heavy squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Partial squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Thunderous squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Blowing squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Drifting squall"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Freezing squall"
-msgstr ""
-
-#. SANDSTORM
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Light standstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Moderate sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Shallow sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Partial sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Thunderous sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Blowing sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Drifting sandstorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Freezing sandstorm"
-msgstr ""
-
-#. DUSTSTORM
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Light duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Moderate duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Heavy duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Shallow duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Partial duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Thunderous duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Blowing duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Drifting duststorm"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Freezing duststorm"
-msgstr ""
-
-#. FUNNEL_CLOUD
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Light funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Moderate funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Thick funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Shallow funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Patches of funnel clouds"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Partial funnel clouds"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Funnel cloud w/ wind"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Drifting funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#. TORNADO
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Tornado in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Moderate tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Raging tornado"
-msgstr "Dingen te doen"
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Partial tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Thunderous tornado"
-msgstr "Dingen te doen"
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Drifting tornado"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Freezing tornado"
-msgstr ""
-
-#. DUST_WHIRLS
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Light dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Moderate dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Heavy dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Shallow dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Patches of dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Partial dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Blowing dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Drifting dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
-msgid " _Remove"
-msgstr "_Verwijderen"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add n_ew feed"
-msgstr "Beantwoord"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Al_l stations:"
-msgstr "Alle Aanwezigen"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "All _folders:"
-msgstr "Selecteer Map"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "All news _feeds:"
-msgstr "Beantwoord"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
-msgid "Ma_x number of items shown:"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Instellingen:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "One mont_h"
-msgstr "maand"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "One w_eek"
-msgstr " 1 week"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
-msgid "Refresh _time (seconds):"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Show _all tasks"
-msgstr "Toon taken"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Show _today's tasks"
-msgstr "Toon taken"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Tasks "
-msgstr "Taken"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Units: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Eenheid: "
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Weather settings"
-msgstr "Selectie wissen"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Display folders:"
-msgstr "Geef mappen weer die beginnen met:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Display stations:"
-msgstr "Weergave-instellingen"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Displayed feeds:"
-msgstr "Weergave"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Five days"
-msgstr "Vrijdag"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Mail"
-msgstr "Post"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_News Feeds"
-msgstr "Instellingen:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_One day"
-msgstr " 1 dag"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
-msgid "_Refresh time (seconds):"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Schedule"
-msgstr ""
-"Plan\n"
-"Tijd"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Show full path for folders"
-msgstr "Koppen"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_Weather"
-msgstr "Overige"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_imperial"
-msgstr "April"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
-msgid "m_etric"
-msgstr ""
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "De Evolution schil."
-
-#: shell/e-activity-handler.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Show Details"
-msgstr "Details"
-
-#: shell/e-activity-handler.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Cancel Operation"
-msgstr "Afspraak annuleren"
-
-#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1045
-#, fuzzy
-msgid "Inbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: shell/e-local-storage.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Outbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: shell/e-local-storage.c:593
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Lokale Mappen"
-
-#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution-installatie"
-
-#: shell/e-setup.c:129
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Deze nieuwe versie van Evolution moet enkele extra bestanden installeren\n"
-"in uw persoonlijke Evolution-directory"
-
-#: shell/e-setup.c:130
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Klik op \"OK\" om de bestanden te installeren, of \"Annuleren\" om af te "
-"breken."
-
-#: shell/e-setup.c:170
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Kon bestanden niet correct actualiseren"
-
-#: shell/e-setup.c:200
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Het lijkt erop dat dit de eerste keer is dat u Evolution start."
-
-#: shell/e-setup.c:201
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "Klik op \"OK\" om de Evolution-bestanden te installeren in"
-
-#: shell/e-setup.c:220
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Kon de directory niet aanmaken\n"
-"%s\n"
-"Fout: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred in copying files into\n"
-"`%s'."
-msgstr "Een fout trad op tijdens het openen van het bestand."
-
-#: shell/e-setup.c:309
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Het bestand `%s' is geen directory.\n"
-"Verplaats het om de installatie van de Evolution\n"
-"bestanden af te maken."
-
-#: shell/e-setup.c:323
-msgid ""
-"Evolution has detected an old\n"
-"Executive-Summary directory.\n"
-"This needs to be removed before\n"
-"Evolution will run.\n"
-"Do you want me to remove this directory?"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Het bestand `%s' is geen directory.\n"
-"Verplaats het om de installatie van de Evolution\n"
-"bestanden af te maken."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr ""
-"Kan de bestanden niet kopiëren naar\n"
-"`%s'."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
-msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:285
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "specificeer een map om map \"%s\" naar te kopieeren:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:290
-msgid "Copy folder"
-msgstr "Kopieer naar Map"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:328
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Specificeer een map om map \"%s\" naartoe te verplaatsen:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:333
-msgid "Move folder"
-msgstr "Verplaats naar Map"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot delete folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon map `%s' niet verwijderen:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete folder '%s'"
-msgstr "Verwijder deze map"
-
-#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de taak `%s' wilt verwijderen?"
-
-#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
-#. the folder to
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename folder '%s'"
-msgstr "verwijderen map %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 shell/e-shortcuts-view.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen..."
-
-#. Make, pack the label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:471
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Mapnaam:"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan de gespecificeerde map niet aanmaken:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "De opgegeven mapnaam is niet geldig."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Nieuwe map maken"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Het type van de geselecteerde map is niet geldig\n"
-"voor de opdracht."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:348
-msgid "New..."
-msgstr "Nieuw..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:582 shell/e-shell-folder-title-bar.c:583
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Naamloos)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:97
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Kies het bestand dat u wilt importeren in Evolution, en kies het "
-"bijbehorende bestandstype uit de lijst.\n"
-"\n"
-"U kunt \"Automatisch\" kiezen als u het niet weet; Evolution probeert het "
-"dan voor u uit te zoeken."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Importeren %s\n"
-"Importeerfunctie niet klaar.\n"
-"Wacht 5 seconden en probeer het opnieuw."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importeren %s\n"
-"Bezig met importeren item %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Er is geen importeerfunctie die het volgende kan afhandelen\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:362
-msgid "Importing"
-msgstr "Bezig met importeren"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Importeren %s.\n"
-"Beginnen %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:383
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Fout bij laden %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:402
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Fout bij laden %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importeren %s\n"
-"Bezig met importeren item 1."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:488
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:538
-msgid "Filename:"
-msgstr "Bestandsnaam:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:543
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selecteer een bestand"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:553
-msgid "File type:"
-msgstr "Bestandstype:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:623
-msgid "Select folder"
-msgstr "Selecteer Map"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:624
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "Selecteer een doelmap voor deze belangrijke data"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:564
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Verbindeingen ophangen...."
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:144
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
-msgstr "Kan het Evolution Mail-component niet initialiseren."
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:558
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:561
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:183
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug-buddy kon niet worden gevonden in het $PATH."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:191
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug-buddy kon niet worden gestart."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:219
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:221
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution is een een verzameling van groupware\n"
-"programma's voor post, planning en contactbeheer\n"
-"in de GNOME werkomgeving."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:423
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Ga naar map..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:424
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Selecteer de map die je wilt openen"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Create a new shortcut"
-msgstr "Maakt een nieuwe snelkoppelingsgroep aan"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:570
-#, fuzzy
-msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr "Selecteer de map die je wilt openen"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Work Online"
-msgstr "Werk met netwerk"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Werk zonder netwerk"
-
-#: shell/e-shell-view.c:184
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Geen map weergegeven)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1459
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1461
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1499
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "Evolution is nu verbonden met het netwerk. Klik op deze knop om zonder netwerkverbinding te werken"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1506
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution is in bezig offline te gaan."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1512
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "Evolution is nu offline. Klik op deze knop on online te werken."
-
-#: shell/e-shell.c:509
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Kan de lokale opslag niet opzetten -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Oops! De weergave voor `%s' is onverwacht gestopt. :-(\n"
-"Dit betekent waarschijnlijk dat het %s component is gecrasht"
-
-#: shell/e-shell.c:1642 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: shell/e-shell.c:1644
-#, fuzzy
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Ongeldige berichtinhoud"
-
-#: shell/e-shell.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Kan opslag niet registreren met shell"
-
-#: shell/e-shell.c:1648
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Configuratiedatabase niet gevonden"
-
-#: shell/e-shell.c:1650 shell/e-storage.c:491
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generieke fout"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:72
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Nieuwe snelkoppelingsgroep aanmaken"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:73
-msgid "Group name:"
-msgstr "Groep:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Wil u echt de groep `%s' verwijderen\n"
-"van de snelkoppelingsbalk?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:176
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Niet verwijderen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Verwijder deze snelkoppelingsgroep"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Verwijder deze snelkoppelingsgroep"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:218
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Kleine Pictogrammen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:219
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Toont de snelkoppelingen als kleine pictogrammen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:221
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Grote Pictogrammen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:222
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Toont de snelkoppelingen als grote pictogrammen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:233
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Nieuwe Groep..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:234
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Maakt een nieuwe snelkoppelingsgroep aan"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:236
-#, fuzzy
-msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "Deze Groep _Verwijderen..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:237
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Verwijder deze snelkoppelingsgroep"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "Deze Groep _Verwijderen..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Verwijder deze snelkoppelingsgroep"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:245
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "_Verberg de Snelkoppelingsbalk"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:246
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Verberg de snelkoppelingenbalk"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Rename shortcut"
-msgstr "Verwijder deze snelkoppelingsgroep"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Verwijder deze snelkoppelingsgroep"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr "Open deze map in een nieuw venster"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Open in Nieuw Venster"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr "Open het geselecteerde bericht in een nieuw venster"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Verwijder deze snelkoppelingsgroep"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Verwijder deze snelkoppeling van de snelkoppelingenbalk"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:641
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Fout bij opslaan van snelkoppelingen."
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1040
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "_Snelkoppelingsbalk"
-
-#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Geen naam)"
-
-#: shell/e-storage.c:489
-msgid "No error"
-msgstr "Geen fout"
-
-#: shell/e-storage.c:493
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Een folder met die naam bestaat reeds"
-
-#: shell/e-storage.c:495
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Het gespecificeerde foldertype is niet geldig"
-
-#: shell/e-storage.c:497
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O fout"
-
-#: shell/e-storage.c:499
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Niet genoeg ruimte vrij om de folder te maken"
-
-#: shell/e-storage.c:501
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "De opgegeven folder is niet gevonden"
-
-#: shell/e-storage.c:503
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Functie niet geïmplementeerd voor deze opslag"
-
-#: shell/e-storage.c:507
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operatie niet ondersteund"
-
-#: shell/e-storage.c:509
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag"
-
-#: shell/e-storage.c:511
-#, fuzzy
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "De opgegeven folder is niet gevonden"
-
-#: shell/e-storage.c:513
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-task-widget.c:170
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-task-widget.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "% Vo_ltooid:"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Active connections"
-msgstr "Verbindeingen ophangen...."
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr ""
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Host"
-msgstr "Computernaam:"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
-msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr ""
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Maptype:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Specificeer waar de map gemaakt moet worden:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Klik op \"Importeren\" om te beginnen met het importeren van het bestand in "
-"Evolution."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution Import"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Importer Assistant"
-msgstr "Evolution Import"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Import File (Step 2 of 2)"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Select a File (step 1 of 2)"
-msgstr "Selecteer een bestand"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Welkom bij Evolution Import.\n"
-"Deze wizard helpt u bij het importeren\n"
-"van externe bestanden in Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:191
-msgid "Importers"
-msgstr "Importeerders"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Don't import"
-msgstr "Niet verwijderen"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolution-component voor het afhandelen van post"
-
-#: shell/main.c:95
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. \n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hallo. Bedankt voor de moeite voor het downloaden van deze VOORUITBLIK\n"
-"op de Evolution werkgroep suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is nog niet voltooid. Het komt in de buurt, maar er zijn\n"
-"plekken waar dingen ontbreken of slechts half werken. Als u niet kunt\n"
-"uitvinden hoe iets voor elkaar te krijgen, dan komt dat waarschijnlijk\n"
-"omdat het nog niet mogelijk is! ;-)\n"
-"We hopen dat Evolution bruikbaar is voor u, maar we moeten u nog steeds\n"
-"waarschuwen dat 'ie kan: crashen, uw mail kwijtraken, processen "
-"achterlaten, \n"
-"100% van uw CPU gebruiken, niet-gestandaardiseerde commando's versturen "
-"naar \n"
-"uw servers, en in het algemeen u belachelijk maken bij vrienden en "
-"collega's.\n"
-"Gebruik alleen zoals aangegeven\n"
-"\n"
-"We hopen dat u de vruchten van ons harde werk waardeert, en we wachten met\n"
-"smart op uw bijdragen!\n"
-
-#: shell/main.c:116
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Bedankt\n"
-"Het Evolution-Team\n"
-
-#: shell/main.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Cannot access the Evolution shell."
-msgstr "Kan de Evolution-schil niet initialiseren."
-
-#: shell/main.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s"
-msgstr "Kan de Evolution-schil niet initialiseren."
-
-#: shell/main.c:228
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Sluit splash screen uit"
-
-#: shell/main.c:229
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Zend de debug uitvoor van alle componenten naar een bestand"
-
-#: shell/main.c:271
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Kan het Bonobo-componentensysteem niet initializeren"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopieer de selectie"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Nieuw contact maken"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Create new contact list"
-msgstr "Nieuw contact maken"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Cut"
-msgstr "Knippen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Knip de selectie"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Verwijder geselecteerde contacten"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "New List"
-msgstr "Nieuws"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Plak het klembord"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van de kalender"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Druk geselecteerde contacten af"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Verwijder geselecteerde contacten"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles Selecteren"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Geef alle contacten weer"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "Stuur _bericht aan contact..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Send a mess to the selected contacts."
-msgstr "Verwijder geselecteerde contacten"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Stuur bericht aan contact..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Stuur contact naar ander..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Stop met Laden"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Acties"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "_Adresboekbronnen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "_Contact"
-msgstr "C_ontacten...."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Contact List"
-msgstr "C_ontacten...."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "C_ontacten..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#: ui/my-evolution.xml.h:7
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Afdrukken..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Save as VCard"
-msgstr "Opslaan als VCard"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_Search for Contacts"
-msgstr "_Zoek naar contacten"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "_Select All"
-msgstr "Alles _Selecteren"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:18
-#: ui/my-evolution.xml.h:9
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Gereedschap"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Configure the calendar's settings"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Create a New All Day _Event"
-msgstr "Creeer een nieuw 'hele dag' Event"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Create a New _Task"
-msgstr "Nieuwe taak aanmaken"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Create a _New Appointment"
-msgstr "Maak een nieuwe afspraak"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Create an event for the whole day"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Verwijder deze afspraak"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Go To"
-msgstr "Ga naar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Ga terug in de tijd"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Go forward"
-msgstr "Ga vooruit in de tijd"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Ga Naar Datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Ga naar een specifieke datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Go to today"
-msgstr "Ga Naar Vandaag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Maand"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Nieuwe afspraak"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "New Task"
-msgstr "Nieuwe Taak"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van de kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Afdruk_voorbeeld"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Druk deze Kalender af"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Show one day"
-msgstr "Toon 1 dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Show one month"
-msgstr "Toon 1 maand"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Show one week"
-msgstr "Toon 1 week"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Toon de werkweek"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Week"
-msgstr "Week"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Appointment..."
-msgstr "_Afspraak"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Calendar Settings..."
-msgstr "Postinstellingen..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "Vereisde informatie"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Task..."
-msgstr "_Taak"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Close this item"
-msgstr "Verwijder dit item"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Verwijder dit item"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Hoofdgereedschapsbalk"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van het bericht"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
-msgid "Print this item"
-msgstr "Item afdrukken"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-msgid "Print..."
-msgstr "Afdrukken..."
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Opslaan en Sluiten"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr "Bewaar deze taak en sluit het dialoogvenster"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Save this item to disk"
-msgstr "Verander de weergave in %s"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_File"
-msgstr "_Bestand"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "En_velop Afdrukken..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Opslaan _Als..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Bewaar dit contact en sluit het dialoogvenster"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "_Save"
-msgstr "_Opslaan"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Delete this list"
-msgstr "Verwijder dit item"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-msgid "Delete..."
-msgstr "Verwijderen..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Bewaar deze taak en sluit het dialoogvenster"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "Stu_ur contact naar ander..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Send _message to list..."
-msgstr "Stuur _bericht aan contact..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "_Afspraak annuleren"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "Verander de eigenschappen van deze map"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "Doorsturen als i_Calendar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Dit bericht doorsturen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Ophalen laatste bijeenkomstinformatie"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "Ververs _Bijeenkomst"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "_Bijeenkomst Plannen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Bijeenkomst plannen"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Customise My Evolution"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Stop de huidige email operatie"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Stel een _Nieuw Bericht op"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "Creeer of bewerk een emailaccount of andere voorkeuren"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Creeer of bewerk regels om nieuwe berichten te filteren"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Creeer of bewerk definities van virtuele mappen"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Leeg Prullenbak"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Wachtwoorden _Vergeten"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Vergeet de onthouden wachtwoorden zodat ze opnieuw gevraagd worden.."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "New Message"
-msgstr "Volgende bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Open een venster om een emailbericht op te stellen"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Verwijder alle verwijderde berichten permanent uit alle mappen"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Versturen en Ontvangen"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Post in de wachtrij versturen en nieuwe post ophalen"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Laat berichten in normale stijl zien"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Abboneer of zegt abbo op op de mappen op de server"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Virtuele-Mapbewerker..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filters..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Bericht versturen"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "Postinstellingen..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "Voorbeeld"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Versturen en Ontvangen"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-msgid "_Subscribe to Folders..."
-msgstr "_Abonneren op Mappen..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Verander de eigenschappen van deze map"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Copy selected messages"
-msgstr "Kopieer geselecteerde berichten"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Knippen"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Cut selected messages"
-msgstr "Druk dit bericht af"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Verberg Ge_selecteerde Berichten"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Verberg _Verwijderde Berichten"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Verberg Ge_lezen Berichten"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr ""
-"Verberg de weggegooide berichten in plaats van ze te laten zien met een "
-"streep erdoor"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Markeer Als Gelezen"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Markeer alle zichtbare berichten als gelezen"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Paste message in the clipboard"
-msgstr "Plak het klembord"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Verwijder alle verwijderde berichen permanent uit deze map"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Alles Selecteren"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Selecteer _Gerelateerde Berichten"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Selecteer alle en alleen de berichten die nu niet zijn geselecteerd"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr ""
-"Selecteer alle berichten in dezelfde thread als het geselecteerde bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Selecteer alle zichtbare berichten"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "T_oon Verborgen Berichten"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Laat berichten zien de tijdelijk zijn verborgen"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Verberg tijdelijk alle berichten die al zijn gelezen"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Verberg tijdelijk de geselecteerde berichten"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Toon Discussiebomen"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Wissen"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Map"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Selectie _Inverteren"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Eigenschappen..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Berichtenlijst Met Communicatiebomen"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Pas filter regels toe op geselecteerde berichten"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Stuur antwoord naar alle geadresseerden van dit bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Beantwoord dit bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Beantwoord dit bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopieer het bericht naar een andere map"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Maak VMap Van Bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Maak een regel om de berichten van deze afzender te filteren"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Maak een regel om de berichten van deze afzenders te filteren"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Maak een regel om de berichten naar deze emaillijst te filteren"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Maak een regel om de berichten met dit onderwerp te filteren"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Maak een Virtueele map voor deze ontvangers"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Maak een virtueele map voor deze emaillijst"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Maak een virtuele map voor deze afzender"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Maak een virtuele map voor dit onderwerp"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Toon het volgende belangrijke bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Toon het volgende bericht zien"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Toon het volgende ongelezen bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Toon de volgende ongelezen discussieboom zien"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Toon het vorige belangrijke bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Toon het vorige bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Toon het vorige ongelezen bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filter op Mailing_lijst..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filter op _Afzender..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filter op _Geadresseerden..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filter op _Onderwerp..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Forceer het laden van plaatjes in HTML-berichten"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Forward"
-msgstr "Doorsturen"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Forward As"
-msgstr "Doorsturen Als"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Forward _Attached"
-msgstr "Stuur door als _Bijlage"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Forward _Inline"
-msgstr "Ingebonden doorsturen"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Forward _Quoted"
-msgstr "Geciteerd doorsturen"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Stuur het geselecteerde bericht door in de inhoud van een nieuw bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Stuur het bericht geciteerd door alsof het een antwoord is"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Stuur het bericht door naar iemand"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Stuur het bericht door naar iemand als bijlage"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Toon _Afbeeldingen"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Markeer als _Belangrijk"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Markeer Als _Onbelangrijk"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Markeer het geselecteerde bericht alsof het gelezen is"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "Markeer het geselecteerde bericht om te verwijderen"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Markeer het geselecteerde bericht alsof het niet gelezen is"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "Markeer het geselecteerde bericht als onbelangrijk"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Markeer het geselecteerde bericht om te verwijderen"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Move"
-msgstr "Verplaatsen"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Verplaats de geselecteerde berichten naar een andere map"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Next Important Message"
-msgstr "Volgende bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Next Message"
-msgstr "Volgend Bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Next Thread"
-msgstr "Volgende Communicatieboom"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Next Unread Message"
-msgstr "Volgende Ongelezen Bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Open het geselecteerde bericht in een nieuw venster"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr ""
-"Open het geselecteerde bericht in de opsteller om het opnieuw te zenden"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van het bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorige"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Previous Important Message"
-msgstr "Vorige Belangrijke Bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Previous Message"
-msgstr "Vorig Bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Previous Unread Message"
-msgstr "Vorige Ongelezen Bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Print this message"
-msgstr "Druk dit bericht af"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Reply"
-msgstr "Beantwoorden"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Iedereen beantwoorden"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "Zoek bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Sla bericht op als tekstbestand"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Zoek voor tekst in de body van het weergegeven bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Stel de pagina instellingen in voor de huidige printer"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Toon broncode van _Bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Toon alle _Koppen"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Laat berichten in normale stijl zien"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Laat berichten zien met alle email headers"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Laat de ruwe emailbron van het bericht zien"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Maak verwijderen ongedaan van de geselecteerde berichten"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "VMap op Mailinglijst"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "VMap op Afze_nder"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "VMap op Geadresseerden"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "VMap op Onderwerp"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "Filters _Toepassen"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "Kopieer naar Map"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Maak Filter Van Bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "Bericht Doorsturen"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "_Message Display"
-msgstr "_Berichtweergave"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Verplaats naar Map"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "_Normale Weergave"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "_Open Message"
-msgstr "Open Bericht"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dit venster sluiten"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sluiten"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_View"
-msgstr "Weerga_ve"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Bijlage invoegen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Huidig bestand sluiten"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Verwijder alles behalve de handtekening"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Versleutel dit bericht met PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Encodeer dit bericht met uw S/MIME Encryptie Certificaat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "F_ormat"
-msgstr "_Opmaak"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Inline Text _File..."
-msgstr "Tekstbestand invoegen..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Voeg een bestand bij het bericht"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Tekstbestand invoegen..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "Bestand openen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Versleutelen met PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Signeren met PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Versleutelen met S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME Ondertekening"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save As"
-msgstr "Opslaan Als"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Kla_d Opslaan"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Opslaan in _map..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Huidig bestand opslaan"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Sla het huidige bestand op onder een andere naam"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send"
-msgstr "Versturen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send _Later"
-msgstr "_Later Versturen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send _later"
-msgstr "_Later versturen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Stuur het bericht in HTML-formaat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Dit bericht later versturen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Dit bericht nu versturen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Toon/Verberg Bijlages"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Toon _Bijlages"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Toon Bijlages"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Signeer dit bericht met uw PGP-sleutel"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Signeer dit bericht met uw S/MIME-Ondertekenings Certificaat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Schakel BCC-weergave aan/uit"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Schakel CC-weergave aan/uit"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Schakel de Afzenderkiezer-weergave aan/uit"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Schakel Antwoordadres-weergave aan/uit"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "Bestand bijvoegen..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc-veld"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc-veld"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debug"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Delete all"
-msgstr "Verwijder Alles"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Van-veld"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Invoegen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Openen..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Antwoordadres-veld:"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Security"
-msgstr "_Beveiliging"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Neem abonnement op deze map"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "_Map"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Lijst Verversen"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Lijst of Mappen Verversen"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Beeindig abonnement op deze map"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonneren"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Afmelden"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Assign Task"
-msgstr "Wijs taak toe"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Assign this task to others"
-msgstr "Wijs deze taak toe aan anderen"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Cancel Task"
-msgstr "Annuleer Taak"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Cancel this task"
-msgstr "Annuleer deze taak"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "Verkrijg de meeste recente taakinformatie"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "Ververs Taak"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Configure the task view's settings"
-msgstr "Configureer de weergave van taken"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Kopieer de geselecteerde taak"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Knip de geselecteerde taak"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Verwijder de geselecteerde taken"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Plak taak vanaf het klembord"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Tasks Settings..."
-msgstr "Taakinstellingen..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "_Task"
-msgstr "_Taak"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Over Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Add to _Shortcut Bar"
-msgstr "Voeg toe aan Snelkoppelingsbalk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Verander de naam van deze map"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Copy this folder"
-msgstr "Kopieer deze map"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Create _New Folder..."
-msgstr "_Nieuwe map aanmaken..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr "Creeer een verbinding naar deze map op de snelkoppelingsbalk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Maak een nieuwe map aan"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Delete this folder"
-msgstr "Verwijder deze map"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Toon een andere map"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Afsluiten"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution FAQ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Evolution Venster"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Programma verlaten"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Importeer een extern bestandsformaat"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Move this folder to another place"
-msgstr "Verplaats deze map naar een andere plaats"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Open in Nieuw Venster"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr "Open deze map in een nieuw venster"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Toon informatie over Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Bug-Report Insturen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "_Bug Report Insturen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Bug Report insturen met Bug Buddy."
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Toggle"
-msgstr "Verander"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Toont de mappenbalk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Toont de snelkoppelingenbalk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Schakel offline werken aan of uit"
-
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Toon de geselecteerde map"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Over Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Copy..."
-msgstr "Kopiëren...."
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_Mappenbalk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Ga naar Map..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Import File..."
-msgstr "_Importeer bestand..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Move..."
-msgstr "Verplaatsen..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_New"
-msgstr "_Nieuw"
-
-#: ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Nieuwe Map"
-
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Hernoemen..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Shortcut"
-msgstr "_Snelkoppelingsbalk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "_Snelkoppelingsbalk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Werk zonder netwerk"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Change the settings for the summary"
-msgstr "Verander de eigenschappen van deze map"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Print summary"
-msgstr "Samenvatting"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Reload"
-msgstr "Gelezen"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:6
-msgid "Reload the view"
-msgstr ""
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Summary Settings..."
-msgstr "Samenvattingsinstellingen..."
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Address Cards"
-msgstr "adreskaart"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "Bij Bedrijf"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Telefoontypes"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Op Afzender"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "Op Status"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "Op Onderwerp"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "Berichten"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Op Categorie:"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Selecteer een bestand"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "Secties:"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Time Zones"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tijdzone: "
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-" Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d %B, %Y"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Afwezig"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Geen informatie"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Nod_ig anderen uit..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opties"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "T_oon alleen kantooruren"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Toon Uitge_zoomd"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Actualiseer Vrij/Bezet"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Automatisch uitzoeken"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Alle Mensen en Hulpbronnen"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Alle _mensen en één Hulpbron"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Vereiste Mensen"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Vereiste mensen en één Hulpbr_on"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Aanvang _bijeenkomst:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "_Einde bijeenkomst:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Alle Aanwezigen"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Huidige Weergave"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260
-msgid "Define Views"
-msgstr "Defineer Bekijkmogelijkheid"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MDWDVZZ"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433
-msgid "Now"
-msgstr "Nu"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439
-msgid "Today"
-msgstr "Vandaag"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "De datum moet ingevoerd worden in het formaat: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltisch"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Central European"
-msgstr "Centraaleuropees"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinees"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillisch"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japans"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreaans"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turks"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Western European"
-msgstr "Westeuropees"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
-msgid "Traditional"
-msgstr "Traditioneel"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
-msgid "Simplified"
-msgstr "Gesimplificeerd"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Oekraïens"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Onbekende karakterset: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Kies de te gebruiken karakterset:"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
-msgid "Other..."
-msgstr "Overige..."
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Karakterencodering"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Zoekopdracht-editor"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174
-msgid "Save Search"
-msgstr "Bewaar Zoekopdracht"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
-msgid "Add to Saved Searches"
-msgstr "Voeg toe aan Bewaarde Zoekopdrachten"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
-msgid "Clear"
-msgstr "Wissen"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Alles Weergeven"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Vraag"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "_Zoeken"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
-msgid "Find Now"
-msgstr "Zoek Nu"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "De Persoonlijke Adresboekserver"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "De Persoonlijke Kalenderserver; kalender fabriek"
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): kon Gnome-VFS niet initializeren"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): kon Gnome niet initializeren"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): kon Bonobo niet initializeren"
-
-#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "RDF-Samenvatting"
-
-#~ msgid "LDAP Server"
-#~ msgstr "LDAP Server"
-
-#~ msgid "Unknown addressbook type"
-#~ msgstr "Onbekend adresboek type"
-
-#~ msgid "None (anonymous mode)"
-#~ msgstr "Geen (anonieme modus)"
-
-#~ msgid "Unknown auth type"
-#~ msgstr "Onbekende aanmeldingstype"
-
-#~ msgid "Subtree"
-#~ msgstr "Subboom"
-
-#~ msgid "Unknown scope type"
-#~ msgstr "Onbekend bereiktype"
-
-#~ msgid "Bind DN:"
-#~ msgstr "Bind DN:"
-
-#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-#~ msgstr "FIXME Verbindings DN Help tekst hier"
-
-#~ msgid "FIXME Host help text here."
-#~ msgstr "FIXME Computernaam help tekst hier."
-
-#~ msgid "Root DN:"
-#~ msgstr "Stam DN:"
-
-#~ msgid "FIXME Root DN help text here."
-#~ msgstr "FIXME Stam DN help tekst hier."
-
-#~ msgid "FIXME Port help text here."
-#~ msgstr "FIXME Poort help tekst hier."
-
-#~ msgid "Authentication:"
-#~ msgstr "Aanmelding:"
-
-#~ msgid "Advanced LDAP Options"
-#~ msgstr "Geavanceerd LDAP opties"
-
-#~ msgid "FIXME Path Help text here"
-#~ msgstr "FIXME Pad Help tekst hier"
-
-#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
-#~ msgstr "Maak pad als het niet bestaat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecteer het soort adresboek dat u hebt en voer de relevante informatie "
-#~ "erover in."
-
-#~ msgid "FIXME Name help text here"
-#~ msgstr "FIXME Naam help tekst hier"
-
-#~ msgid "FIXME Description help text here"
-#~ msgstr "FIXME Beschrijving help tekst hier"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Naam"
-
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "Enter password for %s"
-#~ msgstr "Voer het wachtwoord voor %s in"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category contains"
-#~ msgstr "Naam bevat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select name from _folder:"
-#~ msgstr "Selecteer naam van:"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "Verenigde Staten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Geannuleerd"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Doorzichtig"
-
-#~ msgid "Opaque"
-#~ msgstr "Ondoorzichtig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-#~ msgstr ""
-#~ "De classificering moet 'Openbaar', 'Privé', 'Vertrouwelijk', of 'Geen' "
-#~ "zijn"
-
-#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-#~ msgstr ""
-#~ "De doorzichtigheid moet 'Doorzichtig', 'Ondoorzichtig' of 'Geen' zijn."
-
-#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
-#~ msgstr "Piep als het alarm venster verschijnt."
-
-#~ msgid "Calendar Preferences"
-#~ msgstr "Kalender Instellingen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date Navigator"
-#~ msgstr "Datumnavigator instellingen"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Standaardinstellingen"
-
-#~ msgid "Remind me of all appointments"
-#~ msgstr "Herinner me aan alle afspraken"
-
-#~ msgid "minutes before they occur."
-#~ msgstr "minuten voordat ze plaatsvinden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delegated From:"
-#~ msgstr "Verwijderd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No one"
-#~ msgstr "Geen"
-
-#~ msgid "Task"
-#~ msgstr "_Taak"
-
-#~ msgid "% Comp_lete:"
-#~ msgstr "% Vo_ltooid:"
-
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Transparantie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The message is not understandable."
-#~ msgstr "Dit bericht is nu niet beschikbaar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
-#~ msgstr "De map lijkt onherstelbaar beschadigd te zijn."
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Allen"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Bewerken"
-
-#~ msgid "Store search as vFolder"
-#~ msgstr "Sla op als VMap"
-
-#~ msgid "Resend"
-#~ msgstr "Laatste"
-
-#~ msgid "Evolution Account Manager"
-#~ msgstr "Evolution Accountbeheer"
-
-#~ msgid "On %s, %s wrote:"
-#~ msgstr "Op %s, %s schreef:"
-
-#~ msgid "Receiving"
-#~ msgstr "Aan het ontvangen"
-
-#~ msgid "Store"
-#~ msgstr "Opslag"
-
-#~ msgid "Display folders starting with:"
-#~ msgstr "Geef mappen weer die beginnen met:"
-
-#~ msgid "Getting store for \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met verkrijgen opslag voor \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "My Evolution Settings"
-#~ msgstr "Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%A, %d %B %Y"
-#~ msgstr "%A, %e %B, %Y"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print My Evolution"
-#~ msgstr "Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printing of My Evolution failed"
-#~ msgstr "Afdrukken van bericht mislukt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "My Evolution"
-#~ msgstr "Evolution"
-
-#~ msgid "New contact"
-#~ msgstr "Nieuw contact"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Contact Group"
-#~ msgstr "C_ontacten...."
-
-#~ msgid "Go to present time"
-#~ msgstr "Ga naar het heden"
-
-#~ msgid "W_ork Week"
-#~ msgstr "Werkweek"
-
-#~ msgid "_Day"
-#~ msgstr "Dag"
-
-#~ msgid "_Week"
-#~ msgstr "Week"
-
-#~ msgid "Close this appointment"
-#~ msgstr "Deze afspraak sluiten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print S_etup"
-#~ msgstr "Printerinstellingen"
-
-#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-#~ msgstr "Bewaar de afspraak en sluit dit venster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Action"
-#~ msgstr "_Acties"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Help"
-
-#~ msgid "Se_nd contact to other..."
-#~ msgstr "Stu_ur contact naar ander..."
-
-#~ msgid "See online help"
-#~ msgstr "Zie help"
-
-#~ msgid "Compose"
-#~ msgstr "Opstellen"
-
-#~ msgid "Manage _Subscriptions..."
-#~ msgstr "Beheer Postbusabonnementen..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _All"
-#~ msgstr "Allen Weergeven"
-
-#~ msgid "Print Preview..."
-#~ msgstr "Afdrukvoorbeeld..."
-
-#~ msgid "_Re-send Message"
-#~ msgstr "Bericht Opnieuw Versturen"
-
-#~ msgid "Customi_ze Toolbars..."
-#~ msgstr "Gereedschapsbalken _Aanpassen"
-
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Aanpassen"
-
-#~ msgid "Customize toolbars"
-#~ msgstr "Gereedschapsbalken aanpassen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delegate Task"
-#~ msgstr "Verwijder deze taak"
-
-#~ msgid "Save task as something else"
-#~ msgstr "Bewaar taak als iets anders"
-
-#~ msgid "Getting _Started"
-#~ msgstr "_Beginnen"
-
-#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
-#~ msgstr "Gebruik van de Cont_actbeheerder"
-
-#~ msgid "Using the _Calendar"
-#~ msgstr "Gebruik van de _Kalender"
-
-#~ msgid "Using the _Mailer"
-#~ msgstr "Gebruik van het _Mailcomponent"
-
-#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
-#~ msgstr "_Afspraak (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Contact (FIXME)"
-#~ msgstr "_Contact (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Index"
-#~ msgstr "_Index"
-
-#~ msgid "_Mail message"
-#~ msgstr "_Bericht versturen"
-
-#~ msgid "_Task (FIXME)"
-#~ msgstr "_Taak (FIXME)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_My Evolution Settings..."
-#~ msgstr "Postinstellingen..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set task view preferences"
-#~ msgstr "Instellingen Wijzigen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TasksPreferences"
-#~ msgstr "Taakvoorkeuren..."
-
-#~ msgid "???"
-#~ msgstr "???"
-
-#~ msgid "C_ontacts..."
-#~ msgstr "C_ontacten..."
-
-#~ msgid "_Company:"
-#~ msgstr "_Bedrijf:"
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Zoek..."
-
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "label26"
-
-#~ msgid "Open calendar"
-#~ msgstr "Open kalender"
-
-#~ msgid "Save calendar"
-#~ msgstr "Kalender opslaan"
-
-#~ msgid "Settings..."
-#~ msgstr "Instellingen..."
-
-#~ msgid "label55"
-#~ msgstr "label55"
-
-#~ msgid "Alarms timeout after"
-#~ msgstr "Alarm stopt na"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for"
-#~ msgstr "Maak sluimeren mogelijk voor"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Markeer"
-
-#~ msgid "Items Due Today:"
-#~ msgstr "Items die vandaag verlopen:"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due"
-#~ msgstr "Items die nog niet zijn verlopen"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due:"
-#~ msgstr "Items die nog niet zijn verlopen:"
-
-#~ msgid "Overdue Items:"
-#~ msgstr "Verlopen items:"
-
-#~ msgid "Time Until Due"
-#~ msgstr "Tijd Tot Verlooptijd"
-
-#~ msgid "Visual Alarms"
-#~ msgstr "Visuele Alarmen"
-
-#~ msgid "Work week"
-#~ msgstr "Werkweek"
-
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "label21"
-
-#~ msgid "Percent complete"
-#~ msgstr "Percentage voltooid"
-
-#~ msgid "Edit this task"
-#~ msgstr "Bewerk deze taak"
-
-#~ msgid "Delete all Occurrences"
-#~ msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen"
-
-#~ msgid "Component successfully updated."
-#~ msgstr "Component successvol geactualiseerd."
-
-#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Kon uw kalender bestand niet laden!\n"
-
-#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Kon uw kalender bestand niet lezen!\n"
-
-#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-#~ msgstr "Dit is een antwoord van iemand die niet was uitgenodigd!"
-
-#~ msgid "I couldn't update your calendar store."
-#~ msgstr "Kon uw kalenderopslag niet actualiseren."
-
-#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-#~ msgstr "Ik kon het kalender component niet verwijderen!\n"
-
-#~ msgid "Component successfully deleted."
-#~ msgstr "Component successvol verwijderd."
-
-#~ msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-#~ msgstr "Type kalendercomponent niet herkend."
-
-#~ msgid "Add to Calendar"
-#~ msgstr "Toevoegen aan Kalender"
-
-#~ msgid " Tentative "
-#~ msgstr " Voorlopig"
-
-#~ msgid "Update Calendar"
-#~ msgstr "Kalender actualiseren"
-
-#~ msgid "Has category"
-#~ msgstr "Heeft Categorie:"
-
-#~ msgid "Scanning IMAP folder"
-#~ msgstr "Bezig met scannen IMAP-map"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open signature file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon handtekeningsbestand %s niet openen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "That file does not exist."
-#~ msgstr "Het bestand bestaat niet."
-
-#~ msgid "That is not a regular file."
-#~ msgstr "Het is geen gewoon bestand."
-
-#~ msgid "That file exists but is not readable."
-#~ msgstr "Het bestand bestaat maar is niet leesbaar."
-
-#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-#~ msgstr "Het bestand is toegankelijk maar open(2) mislukte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file is very large (more than 100K).\n"
-#~ "Are you sure you wish to insert it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het bestand is zeer groot (groter dan 100K).\n"
-#~ "Weet u zeker dat u deze wilt invoegen?"
-
-#~ msgid "Forward to Address"
-#~ msgstr "Doorsturen naar Adres"
-
-#~ msgid "Elm Aliases"
-#~ msgstr "Elm-Aliassen"
-
-#~ msgid "Addressbooks"
-#~ msgstr "Adresboeken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Reply to _List"
-#~ msgstr "Iedereen Be_antwoorden"
-
-#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Verander map van \"%s\" naar \"%s\" formaat"
-
-#~ msgid "Reconfiguring folder"
-#~ msgstr "Map wordt geherconfigureerd"
-
-#~ msgid "Closing current folder"
-#~ msgstr "Huidige map wordt gesloten"
-
-#~ msgid "Renaming old folder and opening"
-#~ msgstr "Naam oude map wordt gewijzigd en map geopend"
-
-#~ msgid "Copying messages"
-#~ msgstr "Bezig met het kopiëren van berichten"
-
-#~ msgid "Evolution progress"
-#~ msgstr "Evolution voortgang"
-
-#~ msgid "Moving folder %s to %s"
-#~ msgstr "Verplaatsen map %s naar %s"
-
-#~ msgid "Copying folder %s to %s"
-#~ msgstr "Kopieeren map %s naar %s"
-
-#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Bezig met opslaan bericht %d van %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
-#~ msgstr "[%s] (doorgestuurd bericht)"
-
-#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
-#~ msgstr "Doorgestuurd bericht (geen onderwerp)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
-#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "-----Doorgestuurd Bericht-----<br><b>Van:</b> %s<br><b>Aan:</b> %"
-#~ "s<br><b>Onderwerp:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "Reply to the sender of this message"
-#~ msgstr "Beantwoord dit bericht"
-
-#~ msgid "Reply to all recipients of this message"
-#~ msgstr "Stuur antwoord naar alle geadresseerden van dit bericht"
-
-#~ msgid "Forward this message"
-#~ msgstr "Dit bericht doorsturen"
-
-#~ msgid "Delete this message"
-#~ msgstr "Verwijder dit bericht"
-
-#~ msgid "Evolution files successfully installed."
-#~ msgstr "Evolution bestanden succesvol geïnstalleerd."
-
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "Activeren"
-
-#~ msgid "Activate this shortcut"
-#~ msgstr "Activeer deze snelkoppeling"
-
-#~ msgid "Select everything"
-#~ msgstr "Selecteer alles"
-
-#~ msgid "View All"
-#~ msgstr "Allen Weergeven"
-
-#~ msgid "5 Days"
-#~ msgstr "5 Dagen"
-
-#~ msgid "Create a new calendar"
-#~ msgstr "Maak een nieuwe kalender"
-
-#~ msgid "New _Event"
-#~ msgstr "Nieuwe Ka_lender"
-
-#~ msgid "Open Calendar"
-#~ msgstr "Open Kalender"
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Vorige"
-
-#~ msgid "Save calendar as something else"
-#~ msgstr "Kalender bewaren als iets anders"
-
-#~ msgid "_Open Calendar"
-#~ msgstr "Open Ka_lender"
-
-#~ msgid "Mar_k As Read"
-#~ msgstr "Markeer Als Gelezen"
-
-#~ msgid "Mark As U_nread"
-#~ msgstr "Markeer Als _Ongelezen"
-
-#~ msgid "Print message to the printer"
-#~ msgstr "Bericht afdrukken naar de printer"
-
-#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-#~ msgstr "Omleiden (FIXME: implementeer mij)"
-
-#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Opslaan in _map... (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-#~ msgstr "Voeg tekstbestand _in... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
-#~ msgstr "Evolutionbalk _snelkoppeling"
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-#~ msgstr "<b>Fout bij laden kalender:<br>Methode niet ondersteund"
-
-#~ msgid "Edit Task"
-#~ msgstr "Taak Bewerken"
-
-#~ msgid "Attendee address"
-#~ msgstr "Adres aanwezige"
-
-#~ msgid "Attendees: "
-#~ msgstr "Aanwezigen: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cancel\n"
-#~ "Meeting"
-#~ msgstr ""
-#~ "Annuleer\n"
-#~ "Bijeenkomst"
-
-#~ msgid "Organizer: "
-#~ msgstr "Coördinator: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Publish\n"
-#~ "Event"
-#~ msgstr ""
-#~ "Publiceren\n"
-#~ "Gebeurtenis"
-
-#~ msgid "Appointment Basics"
-#~ msgstr "Afspraak Basisgegevens:"
-
-#~ msgid "_Starting date:"
-#~ msgstr "_Begindatum:"
-
-#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-#~ msgstr "Kon het vergrendelingsbestand voor %s niet testen: %s"
-
-#~ msgid "Error hashing password."
-#~ msgstr "Fout bij hashen van wachtwoord"
-
-#~ msgid "Invalid password."
-#~ msgstr "Ongeldig wachtwoord"
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create content info."
-#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: fout bij creeren van content-informatie"
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create signing context."
-#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: faalde bij ondertekenen van de context"
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create signature."
-#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: fout bij creeeren van ondertekening"
-
-#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
-#~ msgstr "clearsign is niet ondersteund door S/MIME"
-
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: faalde bij creeeren van ingepakte data"
-
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-#~ msgstr "Kon niet encrypten: Faalde bij creeeren van encryptie inhoud."
-
-#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-#~ msgstr "Kon niet de data niet encrypten: ongeldige user key: \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-#~ msgstr "Kon niet encrypten: coderen faalde"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt: Unknown"
-#~ msgstr "Kon niet coderen: Onbekend"
-
-#~ msgid "Inline attachment"
-#~ msgstr "Ingebonden bijlage"
-
-#~ msgid "Send as:"
-#~ msgstr "Verstuur als:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n"
-#~ "You may wish to instead use PGP to %s your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze versie van Evolution was niet gemaakt voor S/MIME.\n"
-#~ "Misschien wilt u daarvoor inplaats PGP gebruiken voor uw %s document"
-
-#~ msgid "sign and encrypt"
-#~ msgstr "onderteken en codeer"
-
-#~ msgid "sign"
-#~ msgstr "Onderteken"
-
-#~ msgid "encrypt"
-#~ msgstr "Versleutel"
-
-#~ msgid "%I:%M:%S %p%n"
-#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#~ msgid "%H:%M:%S%n"
-#~ msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#~ msgid "%I:%M %p%n"
-#~ msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#~ msgid "%H:%M%n"
-#~ msgstr "%H:%M%n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the HTML file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan HTML-bestand niet openen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "File does not have a place for the services.\n"
-#~ msgstr "Bestand heeft geen plaats voor de diensten.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-#~ "Summary.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Just leave it blank for the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt een andere HTML-pagina kiezen voor de achtergrond van de "
-#~ "Samenvatting. \n"
-#~ "U kunt het leeg laten indien u de standaardwaarde wilt"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
-#~ msgstr "Open %s met de standaard GNOME-applicatie"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-#~ msgstr "Open %s met de standaard GNOME- webbladeraar"
-
-#~ msgid "Send an email to %s"
-#~ msgstr "Verstuur een bericht naar %s"
-
-#~ msgid "Run %s"
-#~ msgstr "Start %s"
-
-#~ msgid "Close %s"
-#~ msgstr "Sluiten %s"
-
-#~ msgid "Move %s to the left"
-#~ msgstr "Verplaats %s naar links"
-
-#~ msgid "Move %s to the right"
-#~ msgstr "Verplaats %s naar rechts"
-
-#~ msgid "Move %s into the previous row"
-#~ msgstr "Verplaats %s naar de vorige rij"
-
-#~ msgid "Move %s into the next row"
-#~ msgstr "Verplaats %s naar de volgende rij"
-
-#~ msgid "Configure %s"
-#~ msgstr "Configureer %s"
-
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "Pagina"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Verschijningsvorm"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Achtergrond:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Samenvattingscomponent kon Bonobo niet initialiseren.\n"
-#~ "Als er een waarschuwingsbericht was over de RootPOA, dan geeft dit\n"
-#~ "waarschijnlijk aan dat u Bonobo gecompileerd hebt tegen GOAD in plaats "
-#~ "van OAF."
-
-#~ msgid "Factory for the RDF summary."
-#~ msgstr "Fabriek voor de RDF-samenvatting."
-
-#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
-#~ msgstr "Fabriek voor het bonobo test-component."
-
-#~ msgid "Factory for the test component."
-#~ msgstr "Fabriek voor het Evolution kalender kanaal."
-
-#~ msgid "Test bonobo service"
-#~ msgstr "Test bonobodienst"
-
-#~ msgid "Test service"
-#~ msgstr "Test dienst"
-
-#~ msgid "Update automatically"
-#~ msgstr "Actualiseer automatisch"
-
-#~ msgid "PGP"
-#~ msgstr "PGP"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context."
-#~ msgstr "Kon geen S/MIME verificatie context maken"
-
-#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
-#~ msgstr "Onafgemaakt bericht naar pijp geschreven!"
-
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "Over deze applicatie"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Over..."
-
-#~ msgid "Actio_ns"
-#~ msgstr "Ac_ties"
-
-#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
-#~ msgstr "Adres_boek... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-#~ msgstr "Contro_leer Namen (FIXME)"
-
-#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Kopieer naar Map... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Dump XML"
-#~ msgstr "XML Dumpen"
-
-#~ msgid "Dump the UI Xml description"
-#~ msgstr "Dump de UI Xml omschrijving"
-
-#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "Ee_rste Item in Folder (FIXME)"
-
-#~ msgid "For_ward (FIXME)"
-#~ msgstr "_Doorsturen (FIXME)"
-
-#~ msgid "Go to the next item"
-#~ msgstr "Ga naar het volgende item"
-
-#~ msgid "Go to the previous item"
-#~ msgstr "Ga naar het vorige item"
-
-#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
-#~ msgstr "On_voltooide Taak (FIXME)"
-
-#~ msgid "N_ext"
-#~ msgstr "V_olgende"
-
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "_Vorige"
-
-#~ msgid "Print S_etup..."
-#~ msgstr "Afdrukin_stellingen..."
-
-#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
-#~ msgstr "Een bijeenkomst plannen"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_Over..."
-
-#~ msgid "_Item (FIXME)"
-#~ msgstr "_Item (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-#~ msgstr "_Dagboekelement (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "_Laatste Item in Map (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
-#~ msgstr "_Bericht Versturen (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Verplaatsen naar Map... (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Note (FIXME)"
-#~ msgstr "_Notitie (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Unread Item (FIXME)"
-#~ msgstr "_Ongelezen Item (FIXME)"
-
-#~ msgid "Add Service"
-#~ msgstr "Dienst Toevoegen"
-
-#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-#~ msgstr "Voeg een nieuwe dienst toe aan de Samenvatting"
-
-#~ msgid "Create a new email"
-#~ msgstr "Nieuwe e-mail opstellen"
-
-#~ msgid "_All"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#~ msgid "_Normal"
-#~ msgstr "Normaal"
-
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "_Bron"
-
-#~ msgid "_Threaded"
-#~ msgstr "Rela_ties weergeven"
-
-#~ msgid "_Unread"
-#~ msgstr "ongelezen"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Herhalen"
-
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "De laatst ongedaan gemaakte bewerking opnieuw uitvoeren"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Vervangen"
-
-#~ msgid "Replace a string"
-#~ msgstr "Tekenreeks vervangen"
-
-#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-#~ msgstr "Iedereen _beantwoorden (FIXME)"
-
-#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-#~ msgstr "Verstuur een _status rapport (FIXME)"
-
-#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-#~ msgstr "Sla Gebeurtenis over (FIXME)"
-
-#~ msgid "Search again for the same string"
-#~ msgstr "Probeer dezelfde tekenreeks nogmaals te vinden"
-
-#~ msgid "Search for a string"
-#~ msgstr "Zoek naar een tekenreeks"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Ongedaan maken"
-
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "Maak de laatste bewerking ongedaan"
-
-#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-#~ msgstr "_Markeer als Gedaan (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Reply (FIXME)"
-#~ msgstr "_Beantwoorden (FIXME)"