aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po11105
1 files changed, 0 insertions, 11105 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
deleted file mode 100644
index 0f963dadd7..0000000000
--- a/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,11105 +0,0 @@
-# Evolution - Dutch translation
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org>, 2001
-# Arjan Scherpenisse <acscherp@wins.uva.nl>, 2000
-# Gerard Oskamp <gerard@linuxfreak.nl>, 2000
-# Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>, 2000
-# Almer S. Tigelaar <almer@gnome.org>, 2000, 2001
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evolution CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-02 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-16 22:12+0100\n"
-"Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
-msgid "Card: "
-msgstr "Kaart: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Naam: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Voorvoegsel: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Gegeven: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Extra: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Familie: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Achtervoegsel: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geboortedatum: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adres:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Postbus: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ext: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Straat: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Plaats: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Regio: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Postcode: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Land: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Afleveringslabel: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefoons:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefoon:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-mail:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Mailer: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tijdzone: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geografische Locatie: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Bedrijfsrol: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Org: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Naam: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Eenheid: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Eenheid2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Eenheid3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Eenheid4: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Categorieën: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Opmerking: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Unieke Tekenreeks: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Publieke Sleutel: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232
-msgid "???"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Factory om GnomeCard bestanden importeren in Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Importeert GnomeCard bestanden naar Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Kon Bonobo niet initialiseren"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Cursor kon niet worden geladen\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook niet geladen\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Kon \"wombat\" server niet starten"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Kon \"wombat\" niet starten"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Kon de adresgegevens niet uit de pilot lezen"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "_Verjaardag:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "_Bedrijf"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Bedrijfs_fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "C_ontacten..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ca_tegorieën..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Contacten Bewerken"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "Opslaan Als:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "Nieuw telefoontype"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Aa_ntekeningen:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Telefoontypes"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Primaire E-mail"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Bij voorkeur _HTML-berichten"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Homepage:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "_Add"
-msgstr "_Toevoegen"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Adres..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "_Assistent:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "Ge_boortedatum:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "_Werk"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Bedrijf:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:639 mail/mail-config.glade.h:75
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:98
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Verwijderen"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "Af_deling:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Volledige Naam..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "Privé"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Functie:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "_Manager:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobiele Telefoon"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Bijnaam:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "Kant_oor:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Beroep:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Echtgeno(o)t(e):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Dit is een email-adres"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Dit contact behoort tot deze categoriëen:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-msgid "Business"
-msgstr "Zakelijk"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-msgid "Business 2"
-msgstr "Bedrijf 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Bedrijfsfax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Callback"
-msgstr "Terugbel"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "Car"
-msgstr "Auto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-msgid "Company"
-msgstr "Bedrijf"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-msgid "Home"
-msgstr "Thuis"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-msgid "Home 2"
-msgstr "Thuis 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax Thuis"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN Nummer"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobiele Telefoon"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Overige"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Andere Fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
-msgid "Pager"
-msgstr "Pieper"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-msgid "Primary"
-msgstr "Eerste"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-mail 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-mail 3"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Contact verwijderen?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Contact snel toevoegen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Volledig bewerken"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
-msgid "Full Name"
-msgstr "Volledige Naam:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adres _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "Controleer Adres"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Land:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "Verenigde Staten"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adres:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "_Plaats:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Postbus:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Staat/Provincie:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Postcode:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Controleer Volledige Naam"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Dhr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Mjfr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Dhr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Mevr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Mevr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Dhr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Voornaam:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Achternaam:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Tweede Naa_m:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "Achtervoeg_sel:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Als _Minikaarten"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr "Als _Tabel"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Voer het wachtwoord voor %s in"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Kan het adresboek niet openen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-"Het is niet gelukt om dit adresboek te openen. Dit betekent\n"
-"dat u een verkeerde URI hebt opgegeven, of geprobeerd hebt een\n"
-"LDAP server te gebruiken terwijl er geen LDAP-ondersteuning ingecompi-\n"
-"leerd is. Als u een URI hebt opgegeven, controleer die dan en\n"
-"probeer het opnieuw. Als dat niet zo is, hebt u waarschijnlijk\n"
-"een LDAP server gebruikt. Als u LDAP wilt gebruiken, moet u\n"
-"OpenLDAP downloaden en installeren en Evolution hercompileren\n"
-"en opnieuw installeren.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
-msgid "Show All"
-msgstr "Allen Weergeven"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Uitgebreid..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Elk veld bevat"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
-msgid "Name contains"
-msgstr "Naam bevat"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
-msgid "Email contains"
-msgstr "E-mail bevat"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "De URI die de Mapbladeraar zal laten zien"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Server"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Bestand"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Onbekend adresboek type"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Geen (anonieme modus)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Onbekende aanmeldingstype"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "Base"
-msgstr "Basis"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "One"
-msgstr "Een"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
-msgid "Subtree"
-msgstr "Subboom"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Onbekend bereiktype"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr "FIXME Verbindings DN Help tekst hier"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Host:"
-msgstr "Computernaam:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr "FIXME Computernaam help tekst hier."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-msgid "Port:"
-msgstr "Poort:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr "FIXME Poort help tekst hier."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Stam DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr "FIXME Stam DN help tekst hier."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Zoekbereik:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Aanmelding:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Path:"
-msgstr "Pad:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr "FIXME Pad Help tekst hier"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Maak pad als het niet bestaat."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Bewerk Adresboek"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Adresboek Toevoegen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Selecteer het soort adresboek dat u hebt en voer de relevante informatie "
-"erover in."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr "FIXME Naam help tekst hier"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Omschrijving:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr "FIXME Beschrijving help tekst hier"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Adresboekbronnen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andere Contacten"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Beschikbare Categorieën:"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Bewerk Contactinformatie"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Toevoegen aan contacten"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "Een Bonobo control dat een adresboek weergeeft."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "Een Bonobo control dat een adresboek weergeeft."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Een voorbeeld Bonobo control dat een adresboek weergeeft."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Control dat een Evolution minikaart adresboek weergeeft."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Evolution Adresboek minikaartbekijker"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Een component voor het afhandelen van contacten."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Fabriek voor het Adresboek Minikaart control"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Fabriek voor de naam selectie interface van het Adresboek"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Fabriek voor de naam selectie interface van het Adresboek"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Fabriek voor het Evolution adresboek component."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Fabriek voor het voorbeeld Adresboekcontrol"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
-msgid "Remove All"
-msgstr "Alle Verwijderen"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "De adresboeknaam-selectie-interface van Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Factory voor de naamselectie-interface van het Adresboek"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Zoek..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Geaddresseerden"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Selecteer namen"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Selecteer naam van:"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Opslaan als VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
-#, fuzzy
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "Stu_ur contact naar ander..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
-#, fuzzy
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Stuur _bericht aan contact..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/message-browser.c:200
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
-#, fuzzy
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "En_velop Afdrukken..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Klik hier om een contact toe te voegen *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-#, fuzzy
-msgid "File As"
-msgstr "Opslaan Als:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Eerste"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Assistent"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Bedrijf 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
-#, fuzzy
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Terugbel"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Bedrijf"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
-#, fuzzy
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Thuis 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisatie"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Business Address"
-msgstr "Bedrijf 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
-#, fuzzy
-msgid "Home Address"
-msgstr "Controleer Adres"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
-#, fuzzy
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiele Telefoon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
-msgid "Car Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
-#, fuzzy
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Bedrijf 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
-#, fuzzy
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Thuis 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
-#, fuzzy
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Andere Contacten"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
-#, fuzzy
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Other Address"
-msgstr "Controleer Adres"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
-msgid "Web Site"
-msgstr "Website"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
-msgid "Department"
-msgstr "Afdeling:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
-msgid "Office"
-msgstr "Kantoor:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
-msgid "Title"
-msgstr "Functie"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-msgid "Profession"
-msgstr "Beroep"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
-msgid "Manager"
-msgstr "Manager"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
-msgid "Nickname"
-msgstr "Bijnaam"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
-msgid "Spouse"
-msgstr "Echtgenoot/Echtgenote"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
-msgid "Note"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "Vrij/Bezet URL"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Opslaan in het adresboek"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Er zijn geen items om weer te geven\n"
-"\n"
-"Dubbelklik hier om een nieuw Contact te maken."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "Kaartweergave"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 punts Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 punts Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Lege formulieren aan het eind:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Inhoud"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Onderzijde:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Afmetingen:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "Lettertype..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Lettertypen"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Voet:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Formaat"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Kop"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Koptekst/Voettekst"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Koppen"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Koppen voor elke letter"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Hoogte:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Elkaar direct opvolgend"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Insluiten:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Liggend"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Links:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Lettertabs aan de zijkant"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Aantal kolommen:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oriëntatie"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Pagina-instellingen:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Papierbron:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Staand"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Voorbeeld:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Druk af met grijstinten"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Omgedraaid afdrukken op even pagina's"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Rechts:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Secties:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Schaduw"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Grootte:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Begin op een nieuwe pagina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stijlnaam:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Bovenzijde:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Breedte:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Fout tijdens communiceren met kalenderserver"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Kon Kalendergegevens niet uit de pilot lezen"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Kon actielijstgegevens niet uit de pilot lezen"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Herinnering van uw afspraak op "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Sluimeren"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Alarmnotificatie-dienst"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Factory voor de Alarmnotificatie-dienst."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Kon GNOME niet initialiseren"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Creëeren van de alarmnotificatie-dienst is mislukt: %s"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Open kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Kalender opslaan"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr "Kalenderweergave mislukt. Controleer uw ORBit en OAF instellingen."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
-msgid "Public"
-msgstr "Openbaar"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Private"
-msgstr "Privé"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
-msgid "Confidential"
-msgstr "Vertrouwelijk"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606
-#: calendar/gui/event-editor.c:1633
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:690
-msgid "High"
-msgstr "Hoog"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1572
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:689
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:688
-msgid "Low"
-msgstr "Laag"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "Transparent"
-msgstr "Doorzichtig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Opaque"
-msgstr "Ondoorzichtig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "Not Started"
-msgstr "Niet Gestart"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "In Progress"
-msgstr "In Uitvoer"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "Completed"
-msgstr "Voltooid"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Geannuleerd"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"De datum moet ingevoerd worden in het formaat: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:882
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-"De classificering moet 'Openbaar', 'Privé', 'Vertrouwelijk', of 'Geen' zijn"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:970
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"De geografische positie moet ingevoerd worden in het formaat: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Het percentage mag niet kleiner zijn dan 0 en niet groter dan 100"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr "De prioriteit moet 'Hoog', 'Normaal', 'Laag' of 'Ongedefinieerd' zijn"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-msgid "Undefined"
-msgstr "Ongedefinieerd"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr "De doorzichtigheid moet 'Doorzichtig', 'Ondoorzichtig' of 'Geen' zijn."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
-msgid "Recurring"
-msgstr "Herhalend"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
-msgid "Assigned"
-msgstr "Toegewezen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1582
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1582
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:198
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %e %B, %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Appointments"
-msgstr "Afspraak"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Taken"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:443
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Fout bij laden van kalender</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:455
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Fout bij laden kalender:<br>Methode niet ondersteund"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:622
-msgid "Display"
-msgstr "Weergave"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:627
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Toon afspraken"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:635
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Toon taken"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
-msgid "Things to do"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Bezig met laden Kalender"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "De URI die de kalender zal tonen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarm op %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Herinnering aan uw afspraak op %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "Geen samenvatting beschikbaar."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Afspraak bewerken"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Sluimertijd (minuten)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12-uurs (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24-uurs"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Alarm stopt na"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Geluidsalarmen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Piep als het alarm venster verschijnt."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Kalender Instellingen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Weekeinden comprimeren"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Datumnavigator instellingen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standaardinstellingen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Weergave-instellingen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Due Date"
-msgstr "Verloop Datum"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Maak sluimeren mogelijk voor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "Eind van dag:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Eerste dag van de week:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "Vrij"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:484
-msgid "Friday"
-msgstr "Vrijdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "Markeer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Items die vandaag verlopen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Items die vandaag verlopen:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Items die nog niet zijn verlopen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Items die nog niet zijn verlopen:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "Maa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
-msgid "Monday"
-msgstr "Maandag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Verlopen items"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Verlopen items:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Kies een kleur"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteit"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Herinner me aan alle afspraken"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr "Herinneringen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "Zat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:485
-msgid "Saturday"
-msgstr "Zaterdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Weergeven"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Toon afspraak-eindtijden"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Toon weeknummers"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Begin van dag:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "Zon"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:486
-msgid "Sunday"
-msgstr "Zondag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "TaakBlad"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "Don"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:483
-msgid "Thursday"
-msgstr "Donderdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Tijd Tot Verlooptijd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Tijddelingen:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr "Tijdsformaat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "Din"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dinsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Visuele Alarmen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "Woe"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:482
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Woensdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr "Werkweek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minuten voordat ze plaatsvinden."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "seconds."
-msgstr "seconden."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Weet u zeker dat u afspraak `%s' wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Weet u zeker dat u deze naamloze afspraak wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de taak `%s' wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Weet u zeker dat u deze naamloze taak wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Weet u zeker dat u dagboek entry `%s' wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Weet u zeker dat u dit naamloze dagboekelement wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Taak Bewerken"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382
-msgid "No summary"
-msgstr "Geen samenvatting"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Afspraak - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Taak - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Dagboekelement - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% Vo_ltooid:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Classificatie"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum & Tijd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Voltooiingsdatum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vé"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr "Voortgang"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Open_baar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Be_gindatum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Sa_menvatting:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "_Taak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Vertrouwelijk"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "C_ontacten..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Verloopdatum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioriteit:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Status:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorieën"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Voltooiingsdatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "End Date"
-msgstr "Einddatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "Start Date"
-msgstr "Begindatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Geografische Positie"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Percentage voltooid"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-msgid "Summary"
-msgstr "Samenvatting"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparantie"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmen"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Markeer als Voltooid"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Markeer de taak als voltooid"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "Bewerk deze taak..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Taak Bewerken"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Verwijder deze taak"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Verwijder de taak"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Nieuwe afspraak"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
-#, fuzzy
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "_Gebeurtenis die de gehele dag plaatsvindt"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
-#, fuzzy
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Ga Naar Vandaag"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
-#, fuzzy
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Ga Naar Datum"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Openen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Verwijder deze afspraak"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Bijeenkomst plannen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "Maak deze Gebeurtenis Verplaatsbaar"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minuten delingen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Kon uw kalender bestand niet updaten!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Component successvol geactualiseerd."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van het kalender bestand."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "Kon uw kalender bestand niet openen!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "Kon uw kalender bestand niet laden!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "Kon uw kalender bestand niet lezen!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr "Dit is een antwoord van iemand die niet was uitgenodigd!"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "Kon uw kalenderopslag niet actualiseren."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "Ik kon het kalender component niet verwijderen!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Component successvol verwijderd."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Type kalendercomponent niet herkend."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Toevoegen aan Kalender"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-#, fuzzy
-msgid " Accept "
-msgstr "Accepteer"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-#, fuzzy
-msgid " Decline "
-msgstr "Weiger"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-#, fuzzy
-msgid " Tentative "
-msgstr "Voorlopig"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Kalender actualiseren"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Afspraak annuleren"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--naar--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Kalenderbericht"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Bezig met laden kalender..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Coördinator:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Bericht Verplaatsen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Samenvatting:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "einddatum"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "begindatum"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "Aanwezige"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Adres aanwezige"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Aanwezigen: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Annuleer\n"
-"Bijeenkomst"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr "Voorzitter"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Uitnodigingen voor de bijeenkomst"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Niet-Deelnemer"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Optionele Deelnemer"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Coördinator: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-"Publiceren\n"
-"Gebeurtenis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Verzoek\n"
-"Bijeenkomst"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Vereiste Deelnemer"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Role"
-msgstr "Rol"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-"Plan\n"
-"Tijd"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.c:1082
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
-msgid "All"
-msgstr "Allen"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
-msgid "Category:"
-msgstr "Categorie:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Kon de taken in `%s' niet laden"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "De methode die nodig is om `%s' te laden wordt niet ondersteund"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:376
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Afspraak Bewerken"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:454
-msgid "on"
-msgstr "op"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:606
-msgid "on the"
-msgstr "op de"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:613
-msgid "th"
-msgstr "e"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:759
-msgid "occurrences"
-msgstr "gebeurtenissen"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:876
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Deze afspraak bevat herhalingen die Evolution niet kan bewerken."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1548
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr " %d dagen"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1550
-msgid " 1 day"
-msgstr " 1 dag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1553
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr " %d weken"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1555
-msgid " 1 week"
-msgstr " 1 week"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1558
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr " %d uren"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1560
-msgid " 1 hour"
-msgstr " 1 uur"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1563
-#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d minuten"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1565
-msgid " 1 minute"
-msgstr " 1 minuut"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1568
-#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " %d seconden"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1570
-msgid " 1 second"
-msgstr " 1 seconde"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1593
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Speel een geluid af"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1596
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Toon een dialoogvenster"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1599
-msgid "Send an email"
-msgstr "Verstuur een e-mail"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1602
-msgid "Run a program"
-msgstr "Start een programma"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " voor het begin van een afspraak"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1619
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " na het begin van een afspraak"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1627
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " voor het eind van een afspraak"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1629
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " na het eind van een afspraak"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Gebeurtenis die de gehele dag plaatsvindt"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment"
-msgstr "Afspraak"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Afspraak Basisgegevens:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Aangepaste herhaling"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr "Elke"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Uitzonderingen"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr "Aanpassen"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Geen herhaling"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr "Voorbeeld"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Herhaling"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Herhalingsregel"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr "Herinnering"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Instellingen..."
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Eenvoudige herhaling"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr "_Eindtijd:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Begintijd:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "_Begindatum:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "na"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "voor"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag(en)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "end of appointment"
-msgstr "einde van afspraak"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr "voor"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr "eeuwig"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr "u(u)r(en)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minu(u)t(en)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "month(s)"
-msgstr "maand(en)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "start of appointment"
-msgstr "begin van afspraak"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "until"
-msgstr "tot"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "week(s)"
-msgstr "we(e)k(en)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "year(s)"
-msgstr "ja(a)r(en)"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Nieuwe Afspraak..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Show all "
-msgstr "Allen Weergeven"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Summary contains"
-msgstr "E-mail bevat"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Description contains"
-msgstr "Omschrijving:"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Naam bevat"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Has category"
-msgstr "Categorie:"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:843
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Kon de map in `%s' niet openen"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:854
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "De methode die nodig is om `%s' te openen word niet ondersteund"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Een voorbeeld Bonobo-control dat een kalender toont."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Evolution kalender-samenvatting-component"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolution kalender iTip/iMip bekijker"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Evolution component voor het afhandelen van de kalender."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Fabriek voor het Kalender Samenvattings component."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Fabriek voor het Evolution kalender component."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Fabriek voor het kalender iTip bekijk control"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Fabriek voor het voorbeeld Kalender control"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Augustus"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "December"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Februari"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Ga Naar Datum"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Ga Naar Vandaag"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Januari"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Maart"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "Mei"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "1st"
-msgstr "1e"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "2nd"
-msgstr "2e"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "3rd"
-msgstr "3e"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "4th"
-msgstr "4e"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "5th"
-msgstr "5e"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "6th"
-msgstr "6e"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "7th"
-msgstr "7e"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "8th"
-msgstr "8e"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "9th"
-msgstr "9e"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "10th"
-msgstr "10e"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "11th"
-msgstr "11e"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "12th"
-msgstr "12e"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "13th"
-msgstr "13e"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "14th"
-msgstr "14e"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "15th"
-msgstr "15e"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "16th"
-msgstr "16e"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "17th"
-msgstr "17e"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "18th"
-msgstr "18e"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "19th"
-msgstr "19e"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "20th"
-msgstr "20e"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "21st"
-msgstr "21e"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "22nd"
-msgstr "22e"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "23rd"
-msgstr "23e"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "24th"
-msgstr "24ste"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "25th"
-msgstr "25e"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "26th"
-msgstr "26e"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "27th"
-msgstr "27e"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "28th"
-msgstr "28e"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "29th"
-msgstr "29e"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "30th"
-msgstr "30e"
-
-#: calendar/gui/print.c:306
-msgid "31st"
-msgstr "31e"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Su"
-msgstr "Zo"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Mo"
-msgstr "Ma"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Tu"
-msgstr "Di"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "We"
-msgstr "Wo"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Th"
-msgstr "Do"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Fr"
-msgstr "Vr"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Sa"
-msgstr "Za"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Dag van vandaag (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1093
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1104
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Huidige week (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Huidige maand (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Huidig jaar (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1156
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Druk Kalender af"
-
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1524
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Afdrukvoorbeeld"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "De URI van de te tonen takenmap"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-"Evolution heeft de taken in uw kalendermap automatisch verplaatst naar de "
-"nieuwe takenmap."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-"Evolution heeft getracht de taken in uw kalendermap te verplaatsen naar de "
-"nieuwe takenmap.\n"
-"Enkele van de taken konden niet verplaatst worden, dus dit proces kan de "
-"toekomst nogmaals geprobeerd worden."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-"Kon '%s' niet openen; er worden geen taken uit uw kalendermap verplaatst "
-"naar de takenmap."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-"De methode die nodig is om '%s' te laden, wordt niet ondersteund; er "
-"wordengeen taken verplaatst van de kalendermap naar de takenmap."
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "ZMDWDVZ"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-#, fuzzy
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Bezig met synchroniseren map"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Kan het adresboek niet openen"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Fout bij het opslaan van het groepenlijst bestand voor %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Bezig met wegschrijven bericht %d van %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr "_Bericht versturen"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Kan bericht niet vergaren: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Bezig met synchroniseren map"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-#, fuzzy
-msgid "Complete"
-msgstr "Voltooid"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Bezig met wegschrijven bericht %d van %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Bezig met wegschrijven bericht %d van %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Fout bij interpreten bestand: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Fout bij uitvoeren filter: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Fout bij uitvoeren filterzoekactie: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan zoekexpressie niet interpreteren: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout bij uitvoeren zoekexpressie: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(past-allen) vereist enkelvoudig booleaans resultaat"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Bezig met uitvoeren van zoekopdracht op onbekende kop: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Ongeldig type in bericht-bevat, verwacht een tekenreeks"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Kon vergrendelingsbestand voor %s niet maken: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Maximale wachttijd overschreden tijdens het wachten op exclusieve toegang "
-"tot bestand %s. Probeer het later opnieuw."
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Verkrijgen van vergrendeling met fcntl(2) mislukt: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Verkrijgen van vergrendeling met flock(2) mislukt: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Kon postbusbestand %s niet controleren: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Kon postbusbestand %s niet openen: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Kon tijdelijk postbusbestand %s niet openen: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Kon het vergrendelingsbestand voor %s niet testen: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Fout bij het lezen van postbusbestand: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:256
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Fout bij opslaan post in tijdelijk bestand %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Kon de pijp niet maken: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Kon niet starten: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:356
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Movemail programma mislukt: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:357
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Onbekende fout)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:188
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Voer uw %s passphrase voor %s in"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:191
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Voer uw %s passphrase in."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:509
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
-#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267
-msgid "No password provided."
-msgstr "Geen wachtwoord ingevoerd."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
-#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062
-#: camel/camel-pgp-context.c:1274
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Kon de pijp naar GPG/PGP niet maken: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:681
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:871
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:888
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Kon tijdelijk bestand niet maken: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1045
-#, fuzzy
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Klik op het pictogram om te ontsleutelen."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1071
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Geen ontvangers gespecifieerd"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1259
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Kon %s niet laden: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Kon %s niet laden: Geen initialisatie code in de module."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:186
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s server %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:190
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s dienst voor %s op %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:240
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Verbinding geannuleerd"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:244
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(onbekende machine)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
-#: camel/camel-remote-store.c:458
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operatie geannuleerd"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:464
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr ""
-"Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen "
-"als platte tekst."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Aanmelding mislukt"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ongeldig trace-informatie voor e-mailadres:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ongeldige opaque trace-informatie:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ongeldige trace-informatie:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Deze optie zal verbinding maken met de server met een veilig CRAM-MD5 "
-"wachtwoord, indien de server dat ondersteund."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Deze optie zal verbinding maken met de server met een veilig DIGEST-MD5 "
-"wachtwoord, indien de server dat ondersteund."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Server 'challenge' te lang (>2048 octets)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Server 'challenge' ongeldig\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "Server 'challenge' bevat ongeldig 'Quality of Protection'-teken\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Het serverantwoord bevatte geen authorisatiegegevens\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Het serverantwoord bevatte onvolledige authorisatiegegevens\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Het serverantwoord is onbegrijpelijk\n"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van "
-"Kerberos-4-aanmelding."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon Kerberos ticket niet verkrijgen:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen "
-"als platte tekst."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Aanmelding mislukt"
-
-#: camel/camel-search-private.c:111
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Compileren van reguliere expressie mislukt: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:154
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' heeft een gebruikersnaamcomponent nodig"
-
-#: camel/camel-service.c:162
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' heeft een machinenaamcomponent nodig"
-
-#: camel/camel-service.c:170
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' heeft een padcomponent nodig"
-
-#: camel/camel-service.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Bezig met Testen \"%s\""
-
-#: camel/camel-service.c:575
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:600
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:602
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:68
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Virtuele map e-mail-aanbieder"
-
-#: camel/camel-session.c:70
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Voor het lezen van post als een zoekopdracht op een verzameling mappen"
-
-#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Geen aanbieder beschikbaar voor protocol `%s'"
-
-#: camel/camel-session.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon de directory %s niet aanmaken:\n"
-"%s"
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
-#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033
-msgid "Trash"
-msgstr "Prullenbak"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr ""
-"Kon bestand `%s' niet openen:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet: %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:546
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-#, fuzzy
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr ""
-"U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n"
-"in de Kladmap."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Kon directory %s niet maken: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP-commando mislukt: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Onbekende fout"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Het antwoord van de server eindigde te snel."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Het antwoord van de IMAP-server bevatte geen %s informatie"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "De IMAP-server gaf onverwacht een 'OK' antwoord: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Kon samenvatting voor %s niet laden"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:352
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "Bezig met scannen IMAP-map"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1020
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1240
-#, fuzzy
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr ""
-"Dit bericht heeft geen onderwerp.\n"
-"Weet u zeker dat u het wilt versturen?"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1048
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1272
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Kon bericht inhoud niet vinden in FETCH-antwoord."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Controleer op nieuwe mail"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Controleer op nieuwe mail"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534
-msgid "Folders"
-msgstr "Mappen"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Aanmelden bij map \"%s\""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "Naamruimte:"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen "
-"als platte tekst."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:452
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:462
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:486
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sVoer het IMAP-wachtwoord voor %s@%s in"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:501
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:402
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Fout bij het aanmelden bij de IMAP-server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a selectable folder"
-msgstr "Toon de geselecteerde map"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Kon directory %s niet maken: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH-formaat postbussen"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "Voor het opslaan van lokale post in MH-achtige postbos"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "Standaard Unix mailboxbestand"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "Voor het opslaan van lokale post in standaard mbox-formaat"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "qmail maildir-formaat postbusbestanden"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "Voor het opslaan van lokale post in qmail-maildir-postbussen"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Opslaglocatie %s is geen absoluut pad"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Opslag `%s' is geen normale directory"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Lokale opslaglocaties hebben geen postbus-in"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Lokaal postbusbestand %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Kon de naam van map %s niet wijzigen naar %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Kon samenvattingsbestand van map `%s' niet verwijderen: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Kon indexbestand van map `%s' niet verwijderen: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan maildir-map: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan bericht niet verkrijgen: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-msgid "No such message"
-msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Ongeldige berichtinhoud"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon map `%s' niet openen:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon map `%s' niet maken:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' is geen maildir-directory."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Kon map `%s' niet verwijderen: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "geen maildir-directory"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Kon postbus niet openen: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Kon postbus niet openen: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Kan bericht niet aan mbox-bestand toevoegen: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan bericht %s uit folder %s niet verkrijgen\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "De map lijkt onherstelbaar beschadigd te zijn."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Opbouwen bericht mislukt: Beschadigde mailbox?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon bestand `%s' niet openen:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon bestand `%s' niet aanmaken:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' is geen normaal bestand."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon map `%s' niet verwijderen:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Map `%s' is niet leeg. Niet verwijderd."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Bezig met samenvatten map"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "Kon map %s niet openen: er zal worden samengevat vanaf positie %ld: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Fatale e-mail-interpreatiefout op positie %ld in map %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Kon map niet samenvatten: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1395
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Bezig met synchroniseren map"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Kon map %s niet openen voor genereren van samenvatting: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Kon tijdelijke postbus niet openen: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Samenvatting en map niet gelijk, zelfs na synchronisatie"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijke postbus: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijk postbus %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Kon de bronmap %s niet sluiten: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Kon de tijdelijke map niet sluiten: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Onbekende fout: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mh map %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' is geen directory."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Kon postbus niet openen: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Voer het NNTP-wachtwoord voor %s@%s in"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "De server weigerde de gebruikersnaam"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Versturen van de gebruikersnaam naar de server mislukt"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "De server weigerde de gebruikernaam en/of het wachtwoord"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Bericht %s kon niet worden gevonden."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Kon groepenlijst niet van server ophalen."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Fout bij het laden van het groepenlijstbestand voor %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Fout bij het opslaan van het groepenlijstbestand voor %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET-nieuws"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"Dit is een provider voor het lezen van en versturen naar USENET "
-"nieuwsgroepen."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Kon directory voor nieuwsservers niet openen: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET-Nieuws via %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Deze optie zal aanmelden bij de NNTP-server met een wachtwoord platte tekst."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Het .newsrc-bestand kon niet geopend of gemaakt worden voor %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "POP-samenvatting aan het ophalen"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Kon map niet openen: berichtenlijst was onvolledig."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Geen bericht met uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Bezig met ophalen POP-bericht %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Kon bericht niet versturen: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Kon bericht niet van POP server %s halen: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Message storage"
-msgstr "Berichtkop"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Verwijder de berichten niet van de server"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Verwijder de taak"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"Voor het verbinden met POP-servers. Het POP-protocol kan ook gebruikt worden "
-"om post te halen van bepaalde 'web mail'-providers en gesloten postsystemen."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Bij het verbinden met de POP-server het wachtwoord versturen in "
-"platte-tekst-vorm. Deze optie is de enige die wordt ondersteund door de "
-"meeste POP servers."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Bij het verbinden met de POP-server word gebruik gemaakt van een versleuteld "
-"wachtwoord via het APOP-protocol. Deze optie zal niet werken voor alle "
-"gebruikers, zelfs niet op servers die beweren het te ondersteunen."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Dit zal verbinden met de POP-server en gebruikmaken van Kerberos 4 bij het "
-"aanmelden."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Kon niet aanmelden bij KPOP-server: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sVoer het POP3-wachtwoord voor %s@%s in"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Fout bij het verbinden met de POP server.\n"
-"Fout bij versturen van gebruikersnaam: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:426
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Onbekend)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Fout bij verbinden met de POP-server.\n"
-"Geen ondersteuning voor de ingestelde aanmeldingsmethode."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Fout bij verbinden met de POP-server.\n"
-"Fout bij het versturen van het wachtwoord: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Het afleveren van post zal afgehandeld worden door het \"sendmail\" "
-"programma op het lokale systeem."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kon verbinding met sendmail niet maken: %s: bericht niet verstuurd"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kon sendmail niet starten: %s: bericht niet verstuurd"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Kon bericht niet versturen: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail stopte met signaal %s: bericht niet verstuurd."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Kon %s niet uitvoeren: bericht niet verstuurd."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail stopte met staat %d: bericht niet verstuurd."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Kon 'Van'-adres niet vinden in berichtinhoud"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Postaflevering via het sendmail programma"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"Voor het afleveren van post doormiddel van het verbinden met een mailhub op "
-"afstand, gebruik makend van SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Syntactische fout, commando niet herkend"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Syntactische fout in parameters of argumenten"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Commando niet geïmplementeerd"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Commando-parameter niet geïmplementeerd"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Systeem-status, of systeem-help-antwoord"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-msgid "Help message"
-msgstr "Helpbericht"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-msgid "Service ready"
-msgstr "Dienst is gereed"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Dienst heeft transmissiekanaal gesloten"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Dienst niet beschikbaar, transmissiekanaal gesloten"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Postopdracht geslaagd, voltooid"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Gebruiker niet lokaal; zal doorsturen naar <doorstuur-pad>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Postopdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Verzochte actie afgebroken: fout tijdens verwerken"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Gebruiker niet lokaal; probeer <doorstuur-pad>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: onvoldoende ruimte op systeem"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Postopdracht afgebroken: gebruikt teveel ruimte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbusnaam niet toegestaan"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Start postinvoer; eindig met <CRLF>.<CRLF>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Transactie mislukt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Veranderen van wachtwoord is vereist"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Aanmeldingsmechanisme te zwak"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Versleuteling vereist voor gewenst aanmeldingsmechanisme"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Tijdelijke aanmeldingsfout"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Aanmelding is vereist"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "'Welkom respons'-fout: %s: waarschijnlijk niet-fataal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sVoer het SMTP wachtwoord in voor %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Fout bij het aanmelden bij de IMAP-server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP-server %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "Postaflevering via %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:553
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Kan bericht niet versturen: afzender niet gedefiniëerd."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Kan berichten niet versturen: afzender niet geldig."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Kan bericht niet versturen: Geen ontvangers gespecificeerd."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Time-out tijdens HELO verzoek: %s: niet-fataal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "'HELO respons'- fout: %s: niet-fataal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Time-out tijdens AUTH-verzoek: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Time-out tijdens 'MAIL FROM'-verzoek: %s: bericht niet verzonden"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Fout bij 'MAIL FROM'-respons: %s: bericht niet verzonden"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Time-out tijdens 'RCPT TO'-verzoek: %s: bericht niet verzonden"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:886
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Fout bij 'RCPT TO'-respons: %s: bericht niet verzonden"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Time-out tijdens DATA-verzoek: %s: bericht niet verstuurd"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Fout bij DATA-respons: %s: bericht niet verstuurd"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Time-out tijdens het versturen van DATA: bericht afgebroken: %s: bericht "
-"niet verstuurd"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "Fout bij DATA-respons: bericht afgebroken: %s: bericht niet verstuurd"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Time-out tijdens RSET-verzoek: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "Fout bij RSET-respons: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Time-out tijdens QUIT-verzoek: %s: niet-fataal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Fout bij QUIT-respons: %s: niet-fataal"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bytes"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
-msgid "attachment"
-msgstr "bijlage"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Voeg een bestand toe als bijlage"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Verwijder het geselecteerde bestand uit de lijst van bijlages"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Bestand bijvoegen..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Voeg een bestand bij het bericht"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1082
-msgid "Attachment"
-msgstr "Bijlage"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Bijlage-eigenschappen"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Bestandsnaam:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "Ingebonden bijlage"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME type:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr "Verstuur als:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon handtekeningsbestand %s niet openen:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:699
-msgid "Save as..."
-msgstr "Opslaan als..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:710
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Fout bij opslaan bestand: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:730
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Fout bij openen bestand: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:802
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:860 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:866
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Dit bericht is nog niet verstuurd.\n"
-"\n"
-"Wilt u de wijzingen opslaan?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:891
-msgid "Open file"
-msgstr "Bestand openen"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1017
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Het bestand bestaat niet."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Het is geen gewoon bestand."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1037
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Het bestand bestaat maar is niet leesbaar."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1047
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Het bestand is toegankelijk maar open(2) mislukte."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1069
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Het bestand is zeer groot (groter dan 100K).\n"
-"Weet u zeker dat u deze wilt invoegen?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1090
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Een fout trad op tijdens het openen van het bestand."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1391 composer/e-msg-composer.c:1734
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Stel een nieuw bericht op"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1825
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr ""
-"Kon het dialoog venster voor het opstellen van een nieuw bericht niet "
-"aanmaken."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Klik hier voor het adresboek"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744
-msgid "From:"
-msgstr "Van:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Antwoordadres:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643
-msgid "Subject:"
-msgstr "Onderwerp:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748
-msgid "To:"
-msgstr "Aan:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Geef de geadresseerden"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen zonder dat ze "
-"op de geadresseerden-lijst van het bericht verschijnen."
-
-#: composer/evolution-composer.c:355
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"Aanmaken van het dialoogvenster voor het opstellen van een nieuw bericht is "
-"mislukt, want u heeft nog geen identiteitsgegevens geconfigureerd in het "
-"mail-component."
-
-#: composer/evolution-composer.c:370
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Kan de berichtenopsteller van Evolution niet initialiseren."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "De Evolution werkgroep suite"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "adreskaart"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "kalenderinformatie"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d-%m-%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d-%m-%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Kan het Samenvattingscomponent van Evolution niet initializeren"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan HTML-bestand niet openen:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:938
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout bij lezen gegevens:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:956
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr "Bestand heeft geen plaats voor de diensten.\n"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-"U kunt een andere HTML-pagina kiezen voor de achtergrond van de "
-"Samenvatting. \n"
-"U kunt het leeg laten indien u de standaardwaarde wilt"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "Open %s met de standaard GNOME-applicatie"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "Open %s met de standaard GNOME- webbladeraar"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Verstuur een bericht naar %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Verander de weergave in %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Start %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Sluiten %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Verplaats %s naar links"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "Verplaats %s naar rechts"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Verplaats %s naar de vorige rij"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Verplaats %s naar de volgende rij"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configureer %s"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Verschijningsvorm"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr "Achtergrond:"
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-"Samenvattingscomponent kon Bonobo niet initialiseren.\n"
-"Als er een waarschuwingsbericht was over de RootPOA, dan geeft dit\n"
-"waarschijnlijk aan dat u Bonobo gecompileerd hebt tegen GOAD in plaats van "
-"OAF."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Evolution-component voor de samenvatting."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Fabriek voor het Evolution-samenvattingscomponent."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "Fabriek voor de RDF-samenvatting."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "RDF-Samenvatting"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Fabriek voor het bonobo test-component."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Fabriek voor het Evolution kalender kanaal."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "Test bonobodienst"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "Test dienst"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Actualiseer automatisch"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
-msgid "Update now"
-msgstr "Actualiseer nu"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
-msgid "Update every "
-msgstr "Actualiseer elke "
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "minuten"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr "jaar"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr "jaren"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr "maand"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr "maanden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr "week"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr "weken"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "dagen"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr "uur"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "uren"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr "minuut"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "second"
-msgstr "seconde"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr "seconden"
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Oops. Je bent vergeten een datum te kiezen."
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Oops. U hebt een ongeldige datum gekozen."
-
-#: filter/filter-datespec.c:276
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n"
-"de tijd die het is op het moment dat de filter gestart\n"
-"wordt, of een vfolder wordt geopend."
-
-#: filter/filter-datespec.c:299
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n"
-"de tijd die u hier invoert."
-
-#: filter/filter-datespec.c:339
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n"
-"een tijd relatief aan het moment dat de filter wordt gestart;\n"
-"\"een week geleden\", bijvoorbeeld."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "the current time"
-msgstr "de huidige tijd"
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time you specify"
-msgstr "Een tijd die u specificeert"
-
-#: filter/filter-datespec.c:375
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "Een tijd relatief aan de huidige tijd"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:433
-msgid "Compare against"
-msgstr "Vergelijk tegen"
-
-#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
-msgid "now"
-msgstr "nu"
-
-#: filter/filter-datespec.c:707
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<klik hier om een datum te selecteren>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filterregels"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
-msgid "Then"
-msgstr "Dan"
-
-#: filter/filter-filter.c:466
-msgid "Add action"
-msgstr "Actie Toevoegen"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Oops, u bent vergeten een map te kiezen.\n"
-"Ga terug en specificeer een geldige map om mail in af te leveren."
-
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Selecteer Map"
-
-#: filter/filter-folder.c:250
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Voer een Map-URI in"
-
-#: filter/filter-folder.c:296
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<klik hier om een map te selecteren>"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Filters Bewerken"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Bewerk VMappen"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Inkomend"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Uitgaand"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtuele Mappen"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "alleen specifieke mappen"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "VMap-bronnen"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "met alle actieve niet-lokale mappen"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "met alle lokale en actieve niet-lokale mappen"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "met alle lokale folders"
-
-#: filter/filter-input.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout in reguliere expressie '%s':\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Regel naam: "
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr "Geen Titel"
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr "Als"
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Acties uitvoeren"
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "als aan alle criteria wordt voldaan"
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "als aan een van de criteria wordt voldaan"
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Criteria toevoegen"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "incoming"
-msgstr "inkomend"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "outgoing"
-msgstr "uitgaand"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Geef Kleur"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Geef Score"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Bijlages"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "bevat"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopieer naar Map"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Ontvangstdatum"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Verzendingsdatum"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Verwijderd"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "bevat niet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "eindigt niet op"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "bestaat niet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "klinkt niet als"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "begint niet met"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "bestaat niet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "Klad"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "eindigt op"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr "Bestaat"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "bestaat"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr "Expressie"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Doorsturen naar Adres"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Important"
-msgstr "Belangrijk"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr "is"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "is groter dan"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "is kleiner dan"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr "is niet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Mailinglijst"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Body"
-msgstr "Berichtinhoud"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message Header"
-msgstr "Berichtkop"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was received"
-msgstr "Bericht werd ontvangen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Bericht werd verzonden"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Verplaats naar Map"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr "op of na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr "op of voor"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Read"
-msgstr "Gelezen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Recipients"
-msgstr "Geadresseerden"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Overeenkomende Regex"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Replied to"
-msgstr "Beantwoord aan"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.c:1082
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Sender"
-msgstr "Afzender"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Set Status"
-msgstr "Stel Status in"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "klinkt als"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Source Account"
-msgstr "Account"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr "Specifieke kop"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "begint met"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Stop met Verwerken"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1083
-msgid "Subject"
-msgstr "Onderwerp"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "was na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "was voor"
-
-#: filter/rule-editor.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Rules"
-msgstr "Rol"
-
-#: filter/rule-editor.c:240
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Regel Toevoegen"
-
-#: filter/rule-editor.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Volledig bewerken"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Bewerk Scoreregel"
-
-#: mail/component-factory.c:329
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Kan het Evolution Mail-component niet initialiseren."
-
-#: mail/component-factory.c:402
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Kan opslag niet registreren met shell"
-
-#: mail/folder-browser.c:267
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Sla op als VMap"
-
-#: mail/folder-browser.c:575 ui/evolution-mail.xml.h:91
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "VMap op _Onderwerp"
-
-#: mail/folder-browser.c:578 ui/evolution-mail.xml.h:89
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "VMap op Afze_nder"
-
-#: mail/folder-browser.c:581 ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "VMap op _Geadresseerden"
-
-#: mail/folder-browser.c:584 ui/evolution-mail.xml.h:88
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "VFolder op Mailinglijst"
-
-#: mail/folder-browser.c:590
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filter op Onderwerp"
-
-#: mail/folder-browser.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filter op Afzender"
-
-#: mail/folder-browser.c:596
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filter op Geadresseerden"
-
-#: mail/folder-browser.c:599
-#, fuzzy
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filter op Mailinglijst"
-
-#: mail/folder-browser.c:608
-msgid "_Open"
-msgstr "_Openen"
-
-#: mail/folder-browser.c:610
-#, fuzzy
-msgid "Resend"
-msgstr "seconde"
-
-#: mail/folder-browser.c:612 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Opslaan Als..."
-
-#: mail/folder-browser.c:614 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "_Afdrukken"
-
-#: mail/folder-browser.c:619
-#, fuzzy
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Afzender beantwoorden"
-
-#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Iedereen Be_antwoorden"
-
-#: mail/folder-browser.c:623 ui/evolution-mail.xml.h:102
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Doorsturen"
-
-#: mail/folder-browser.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Forward _inline"
-msgstr "Ingebonden doorsturen"
-
-#: mail/folder-browser.c:628 ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Markeer Als Gelezen"
-
-#: mail/folder-browser.c:630 ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Markeer Als Ongelezen"
-
-#: mail/folder-browser.c:635 ui/evolution-mail.xml.h:107
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Verplaatsen naar Map..."
-
-#: mail/folder-browser.c:637 ui/evolution-mail.xml.h:96
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopiëren naar Map..."
-
-#: mail/folder-browser.c:641 ui/evolution-mail.xml.h:118
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Herstellen"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:651 ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Filters Toepassen"
-
-#: mail/folder-browser.c:655
-#, fuzzy
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Maak Regel Van Bericht"
-
-#: mail/folder-browser.c:794
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filter op Mailinglijst"
-
-#: mail/folder-browser.c:795
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "VFolder op Mailinglijst"
-
-#: mail/folder-browser.c:797
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filter op Mailinglijst (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:798
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "VMap op Mailinglijst (%s)"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:213
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Eigenschappen voor \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Evolution-component voor het afhandelen van post"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolution bericht-opsteller."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Evolution post-samenvattingscomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Evolution postmap-weergavecomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Evolution postmap-factorycomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Fabriek voor de Evolution opsteller."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Fabriek voor het Evolution post component."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Fabriek voor het post-samenvattingscomponent."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:420
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:430
-#, fuzzy
-msgid "Elm mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Fabriek voor het importeren van mbox bestanden naar Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Importeert mbox bestanden naar Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr ""
-"Fabriek voor het importeren van Outlook Express 4 berichten naar Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Importeert Outlook Express 4 bestanden naar Evolution"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:440
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:385
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Primaire E-mail"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Huidig opslagformaat:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Mailbox Formaat"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Nieuw opslagformaat:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Opmerking: Bij het converteren tussen mailbox formaten zal een fout,\n"
-"zoals te weinig diskruimte, wellicht niet automatisch herstelbaar zijn.\n"
-"Wees voorzichtig met het gebruiken van deze optie."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr ""
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolution Accountbewerker"
-
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
-msgid " (default)"
-msgstr " (standaard)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "Uitzetten."
-
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Weet u zeker dat u deze account wilt verwijderen?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Weet u zeker dat u dit nieuws-account wilt verwijderen?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:536
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Evolution Accountbeheer"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Post versturen naar %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Onderwerp is %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Post ophalen van %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s mailinglijst"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Filterregel Toevoegen"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:96
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"U hebt het e-mail nog niet geconfigureerd.\n"
-"Dit moet gebeuren voordat u e-mail kunt opstellen, versturen,\n"
-"of ontvangen.\n"
-"Wil u nu e-mail nu configureren?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:149
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"U dient een identiteit te configuren\n"
-"voordat u post kunt versturen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:161
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"U moet een post-transport configureren\n"
-"voordat u e-mail kunt versturen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:205
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Er is geen post-transportmethode ingesteld"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:238
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Dit bericht heeft geen onderwerp.\n"
-"Weet u zeker dat u het wilt versturen?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:311
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr ""
-"De geadresseerde moeten worden gespecificeerd om dit bericht te versturen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:354
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "U moet een account configureren voordat u deze e-mail kunt versturen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "Op %s, %s schreef:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:774
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Doorgestuurd bericht:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:877
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Verplaats bericht(en) naar"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:879
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Kopieer bericht(en) naar"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de taak `%s' wilt verwijderen?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1170
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n"
-"in de Kladmap."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1202
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n"
-"in de Kladmap."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1224
-#, fuzzy
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Bericht werd ontvangen"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Bestand overschrijven?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Er bestaat al een bestand met die naam.\n"
-"Overschrijven?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1298
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Bericht Opslaan Als..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1300
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Berichten Opslaan Als..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout bij het laden van filterinformatie:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1484 ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Print Message"
-msgstr "Bericht Afdrukken"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1531
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Afdrukken van bericht mislukt"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "Weet u zeker dat u dit nieuws-account wilt verwijderen?"
-
-#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Kon niet verbinden met POP server op %s."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Voer je naam en e-mail adres beneden in. De &quot;optional&quot; velden "
-"beneden doen niet "
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Voer informatie over je inkomende e-mail server in. Als je niet weet wat"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Voer informatie omtrent je uitgaand e-mail protocol beneden in. Als je niet "
-"weet "
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Evolution Accountwizard"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid " Check for supported types "
-msgstr "Detecteer ondersteunde types..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid " color"
-msgstr "Kleuren"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Accountinformatie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Accountbeheer"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Accounts"
-msgstr "Account"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Authentication"
-msgstr "Aanmelding"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Aanmeldingstype:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Automatisch controleren op nieuwe post elke"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Gefeliciteerd, uw mailconfiguratie is voltooid.\n"
-"\n"
-"U kunt nu e-mails versturen en ontvangen\n"
-"gebruik makend van Evolution.\n"
-"\n"
-"Klik op \"Voltooien\" om uw instellingen op te slaan."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "De_fault"
-msgstr "Standaard"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Klad"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Bezig met aanmaken van nieuwe map"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Email Address:"
-msgstr "E-mailadres:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Volledige Naam:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Highlight citations with "
-msgstr "Markeer items die vandaag verlopen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Identity"
-msgstr "Identiteit"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Postconfiguratie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Stel dit in als standaardaccount"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "Markeer berichten als \"Gelezen\" na: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "News"
-msgstr "Nieuws"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Geen informatie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisatie:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "Locatie van PGP:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Berichten aan het ontvangen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Berichten aan het ontvangen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Aan het ontvangen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Required Information"
-msgstr "Gebruikersinformatie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Selecteer lokatie PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Stuur post standaard in HTML-formaat."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Berichten aan het versturen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Bezig met versturen Post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "Gelezen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Kalenderbericht"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Bezig met opslaan bericht in map"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Serverconfiguratie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Servertype: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "Server vereist aanmelding"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Handtekeningbestand:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Sources"
-msgstr "Bronnen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Virtuele Mappen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Standaard Unix mailboxbestand"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Deze server vereist een beveiligde verbinding (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Username:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"Welkom bij de Evolution Postconfiguratie-Druïde.\n"
-"\n"
-"Klik op \"Volgende\" om te beginnen."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_Edit"
-msgstr "B_ewerken..."
-
-#: mail/mail-display.c:194
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Bijlage Opslaan"
-
-#: mail/mail-display.c:234
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Kon tijdelijke directory niet maken: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:295
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Opslaan op Schijf..."
-
-#: mail/mail-display.c:297
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Openen in %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:299
-msgid "View Inline"
-msgstr "Geef Ingebonden Weer"
-
-#: mail/mail-display.c:334
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Extern Weergave Programma"
-
-#: mail/mail-display.c:357
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Geef Ingebonden Weer (via %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:361
-msgid "Hide"
-msgstr "Verbergen"
-
-#: mail/mail-display.c:1107
-#, fuzzy
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "Open in Nieuw Venster"
-
-#: mail/mail-display.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "_Taak (FIXME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1111
-#, fuzzy
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "_Contact (FIXME)"
-
-#: mail/mail-format.c:522
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s bijlage"
-
-#: mail/mail-format.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Kon map niet openen: berichtenlijst was onvolledig."
-
-#: mail/mail-format.c:771
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Bezig met laden berichtinhoud"
-
-#: mail/mail-format.c:1078
-#, fuzzy
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Geen GPG/PGP programma beschikbaar."
-
-#: mail/mail-format.c:1093
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Versleutelde berichten worden niet weergegeven"
-
-#: mail/mail-format.c:1099
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Versleuteld bericht"
-
-#: mail/mail-format.c:1100
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Klik op het pictogram om te ontsleutelen."
-
-#: mail/mail-format.c:1190 mail/mail-format.c:1578
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Dit bericht is digitaal ondertekend en is authentiek."
-
-#: mail/mail-format.c:1198 mail/mail-format.c:1586
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Dit bericht is digitaal ondertekend, maar er kan niet worden aangetoond dat "
-"het authentiek is."
-
-#: mail/mail-format.c:1799
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1811
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s) geldig bij site \"%s\""
-
-#: mail/mail-format.c:1815
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1849
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)"
-
-#: mail/mail-format.c:1854
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Misvormd extern-berichtgedeelte"
-
-#: mail/mail-local.c:337
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-
-#: mail/mail-local.c:509
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Bezig met openen '%s'"
-
-#: mail/mail-local.c:787
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Bezig met veranderen mapformaat van \"%s\" naar \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:791
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Verander map van \"%s\" naar \"%s\" formaat"
-
-#: mail/mail-local.c:814
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Map wordt geherconfigureerd"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Huidige map wordt gesloten"
-
-#: mail/mail-local.c:875
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Naam oude map wordt gewijzigd en map geopend"
-
-#: mail/mail-local.c:893
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Bezig met aanmaken van nieuwe map"
-
-#: mail/mail-local.c:907
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Bezig met het kopiëren van berichten"
-
-#: mail/mail-local.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Kan map-metainfo niet opslaan: deze map kan waarschijnlijk niet\n"
-"meer worden geopend: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:963
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Als deze map niet meer kan worden geopend, dan is\n"
-"het wellicht noodzakelijk om deze handmatig te repareren."
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout tijdens '%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout tijden het uitvoeren van bewerking:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880
-msgid "Working"
-msgstr "Bezig"
-
-#: mail/mail-mt.c:862
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Evolution voortgang"
-
-#: mail/mail-ops.c:599
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Bezig met verzenden \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:603
-msgid "Sending message"
-msgstr "Bezig met versturen bericht"
-
-#: mail/mail-ops.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Bezig met wegschrijven bericht %d van %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Bezig met markeren bericht %d van %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475
-msgid "Complete."
-msgstr "Voltooid."
-
-#: mail/mail-ops.c:825
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Bezig met opslaan bericht in map"
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Bezig met verplaatsen van berichten naar %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Bezig met het kopiëren van berichten naar %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:914
-msgid "Moving"
-msgstr "Bezig met verplaatsen"
-
-#: mail/mail-ops.c:917
-msgid "Copying"
-msgstr "Bezig met kopiëren"
-
-#: mail/mail-ops.c:992
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Bezig met scannen van mappen in \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1152
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Doorgestuurde berichten"
-
-#: mail/mail-ops.c:1193 mail/mail-ops.c:1331
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Bezig met openen map %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1260
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Bezig met openen van opslag %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1447
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Bezig met legen map"
-
-#: mail/mail-ops.c:1496
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Bezig met ophalen bericht %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1563
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Bezig met ophalen berichten"
-
-#: mail/mail-ops.c:1573
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1647
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Bezig met het opslaan van berichten"
-
-#: mail/mail-ops.c:1726
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1739
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Bezig met opslaan bericht %d van %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1753
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Fout bij opslaan berichten in: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1827
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Bezig met opslaan bijlage"
-
-#: mail/mail-ops.c:1842
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan uitvoerbestand niet maken: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1870
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Kon gegevens niet wegschrijven: %s"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Zoeken"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling ..."
-msgstr "Bezig met annuleren ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Versturen en ontvangen van berichten"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-msgid "Receiving"
-msgstr "Aan het ontvangen"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating ..."
-msgstr "Aan het Actualiseren ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting ..."
-msgstr "Aan het Wachten ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-msgid "Sending"
-msgstr "Aan het Verzenden"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Geannuleerd."
-
-#: mail/mail-summary.c:110
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Onafgemaakt bericht naar pijp geschreven!"
-
-#: mail/mail-summary.c:468
-#, fuzzy
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "Samenvatting"
-
-#: mail/mail-tools.c:141
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Kon tijdelijke mbox `%s' niet maken: %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:188
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (doorgestuurd bericht)"
-
-#: mail/mail-tools.c:198
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Fwd: (geen onderwerp)"
-
-#: mail/mail-tools.c:215
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Doorgestuurd bericht - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:217
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Doorgestuurd bericht (geen onderwerp)"
-
-#: mail/mail-tools.c:415
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-"-----Doorgestuurd Bericht-----<br><b>Van:</b> %s<br><b>Aan:</b> "
-"%s<br><b>Onderwerp:</b> %s<br>"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-msgid "VFolders"
-msgstr "VMappen"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:426
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Nieuwe VMap"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "Reply"
-msgstr "Beantwoorden"
-
-#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:70
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Beantwoord dit bericht"
-
-#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Iedereen beantwoorden"
-
-#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Stuur antwoord naar alle geadresseerden van dit bericht"
-
-#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Forward"
-msgstr "Doorsturen"
-
-#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Dit bericht doorsturen"
-
-#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Druk dit bericht af"
-
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Verwijder dit bericht"
-
-#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorige"
-
-#: mail/message-browser.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Previous message"
-msgstr "Bericht Afdrukken"
-
-#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: mail/message-browser.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Next message"
-msgstr "Helpbericht"
-
-#: mail/message-list.c:678
-msgid "Unseen"
-msgstr "Ongelezen"
-
-#: mail/message-list.c:679
-msgid "Seen"
-msgstr "Gelezen"
-
-#: mail/message-list.c:680
-msgid "Answered"
-msgstr "Beantwoord"
-
-#: mail/message-list.c:681
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Meerdere Ongelezen Berichten"
-
-#: mail/message-list.c:682
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Meerdere Berichten"
-
-#: mail/message-list.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Lowest"
-msgstr "Laag"
-
-#: mail/message-list.c:687
-#, fuzzy
-msgid "Lower"
-msgstr "Laag"
-
-#: mail/message-list.c:691
-#, fuzzy
-msgid "Higher"
-msgstr "Hoog"
-
-#: mail/message-list.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Highest"
-msgstr "Hoog"
-
-#: mail/message-list.c:942
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:949
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Vandaag %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:958
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Gisteren %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:970
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:978
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:980
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/message-list.c:1082
-msgid "Flagged"
-msgstr "Gevlagd"
-
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "From"
-msgstr "Van"
-
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "Received"
-msgstr "Ontvangen"
-
-#: mail/message-list.c:1084
-msgid "To"
-msgstr "Aan"
-
-#: mail/message-list.c:1084
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
-#: mail/mail-session.c:161
-#, fuzzy
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Gebruiker heeft vraag afgebroken."
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47
-msgid "Folder"
-msgstr "Map"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr "Opslag"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Geef mappen weer die beginnen met:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr "Bezig met verkrijgen opslag voor \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Bezig met aanmelden bij map \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Bezig met afmelden van map \"%s\""
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Beheer Postbusabonnementen..."
-
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution-installatie"
-
-#: shell/e-setup.c:122
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Deze nieuwe versie van Evolution moet enkele extra bestanden installeren\n"
-"in uw persoonlijke Evolution-directory"
-
-#: shell/e-setup.c:123
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Klik op \"OK\" om de bestanden te installeren, of \"Annuleren\" om af te "
-"breken."
-
-#: shell/e-setup.c:163
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Kon bestanden niet correct actualiseren"
-
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolution bestanden succesvol geïnstalleerd."
-
-#: shell/e-setup.c:195
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Het lijkt erop dat dit de eerste keer is dat u Evolution start."
-
-#: shell/e-setup.c:196
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "Klik op \"OK\" om de Evolution-bestanden te installeren in"
-
-#: shell/e-setup.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Kon de directory niet aanmaken\n"
-"%s\n"
-"Fout: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Kan de bestanden niet kopiëren naar\n"
-"`%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Het bestand `%s' is geen directory.\n"
-"Verplaats het om de installatie van de Evolution\n"
-"bestanden af te maken."
-
-#: shell/e-setup.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Het bestand `%s' is geen directory.\n"
-"Verplaats het om de installatie van de Evolution\n"
-"bestanden af te maken."
-
-#: shell/e-shell.c:379
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Kan de lokale opslag niet opzetten -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1249
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Oops! De weergave voor `%s' is onverwacht gestopt. :-(\n"
-"Dit betekent waarschijnlijk dat het %s component is gecrasht"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan de gespecificeerde map niet aanmaken:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "De opgegeven mapnaam is niet geldig."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Nieuwe map maken"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Het type van de geselecteerde map is niet geldig\n"
-"voor de opdracht."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
-msgid "New..."
-msgstr "Nieuw..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Naamloos)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:148
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Geen map weergegeven)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1184
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1186
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug-buddy kon niet worden gevonden in het $PATH."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug-buddy kon niet worden gestart."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution is een een verzameling van groupware\n"
-"programma's voor post, planning en contactbeheer\n"
-"in de GNOME werkomgeving."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Ga naar map..."
-
-#: shell/e-shortcuts.c:381
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Fout bij opslaan van snelkoppelingen."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Nieuwe snelkoppelingsgroep aanmaken"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr "Groep:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Wil u echt de groep `%s' verwijderen\n"
-"van de snelkoppelingsbalk?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Niet verwijderen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Kleine Pictogrammen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Toont de snelkoppelingen als kleine pictogrammen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Grote Pictogrammen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Toont de snelkoppelingen als grote pictogrammen"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Nieuwe Groep..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Maakt een nieuwe snelkoppelingsgroep aan"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "Deze Groep _Verwijderen..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Verwijder deze snelkoppelingsgroep"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "_Verberg de Snelkoppelingsbalk"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Verberg de snelkoppelingenbalk"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Activeren"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Activeer deze snelkoppeling"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Verwijder deze snelkoppeling van de snelkoppelingenbalk"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Geen naam)"
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr "Geen fout"
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generieke fout"
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Een folder met die naam bestaat reeds"
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Het gespecificeerde foldertype is niet geldig"
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O fout"
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Niet genoeg ruimte vrij om de folder te maken"
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "De opgegeven folder is niet gevonden"
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Functie niet geïmplementeerd voor deze opslag"
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Operatie niet toegestaan"
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operatie niet ondersteund"
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_View"
-msgstr "Weerga_ve"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:650
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Toon de geselecteerde map"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Mapnaam:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Maptype:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Specificeer waar de map gemaakt moet worden:"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "De Evolution schil."
-
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Kies het bestand dat u wilt importeren in Evolution, en kies het "
-"bijbehorende bestandstype uit de lijst.\n"
-"\n"
-"U kunt \"Automatisch\" kiezen als u het niet weet; Evolution probeert het "
-"dan voor u uit te zoeken."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Importeren %s\n"
-"Importeerfunctie niet klaar.\n"
-"Wacht 5 seconden en probeer het opnieuw."
-
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importeren %s\n"
-"Bezig met importeren item %d."
-
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Er is geen importeerfunctie die het volgende kan afhandelen\n"
-"%s"
-
-#: shell/importer/importer.c:351
-msgid "Importing"
-msgstr "Bezig met importeren"
-
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Importeren %s.\n"
-"Beginnen %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Fout bij laden %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Fout bij laden %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importeren %s\n"
-"Bezig met importeren item 1."
-
-#: shell/importer/importer.c:473
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-msgid "Filename:"
-msgstr "Bestandsnaam:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selecteer een bestand"
-
-#: shell/importer/importer.c:538
-msgid "File type:"
-msgstr "Bestandstype:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr "Importeer"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Klik op \"Importeren\" om te beginnen met het importeren van het bestand in "
-"Evolution."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Evolution Import"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Evolution Import"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Welkom bij Evolution Import.\n"
-"Deze wizard helpt u bij het importeren\n"
-"van externe bestanden in Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
-
-#: shell/main.c:82
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hallo. Bedankt voor de moeite voor het downloaden van deze VOORUITBLIK\n"
-"op de Evolution werkgroep suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is nog niet voltooid. Het komt in de buurt, maar er zijn\n"
-"plekken waar dingen ontbreken of slechts half werken. Als u niet kunt\n"
-"uitvinden hoe iets voor elkaar te krijgen, dan komt dat waarschijnlijk\n"
-"omdat het nog niet mogelijk is! ;-)\n"
-"We hopen dat Evolution bruikbaar is voor u, maar we moeten u nog steeds\n"
-"waarschuwen dat 'ie kan: crashen, uw mail kwijtraken, processen achterlaten, "
-"\n"
-"100% van uw CPU gebruiken, niet-gestandaardiseerde commando's versturen naar "
-"\n"
-"uw servers, en in het algemeen u belachelijk maken bij vrienden en "
-"collega's.\n"
-"Gebruik alleen zoals aangegeven\n"
-"\n"
-"We hopen dat u de vruchten van ons harde werk waardeert, en we wachten met\n"
-"smart op uw bijdragen!\n"
-
-#: shell/main.c:107
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Bedankt\n"
-"Het Evolution-Team\n"
-
-#: shell/main.c:138
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Kan de Evolution-schil niet initialiseren."
-
-#: shell/main.c:184
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:217
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Kan het Bonobo-componentensysteem niet initializeren"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Nieuw contact maken"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Verwijder een contact"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Zoek"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Zoek een contact"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "New contact"
-msgstr "Nieuw contact"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van het bericht"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Druk contacten af"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Stop met Laden"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "View All"
-msgstr "Allen Weergeven"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Geef alle contacten weer"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "_Adresboekbronnen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "_Contact"
-msgstr "C_ontacten..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Afdrukken..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Zoek naar contacten"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:117
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Gereedschap"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 Dagen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Instellingen Wijzigen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Maak een nieuwe kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Maak een nieuwe afspraak"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Maak een nieuwe kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go To"
-msgstr "Ga naar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Ga terug in de tijd"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Ga vooruit in de tijd"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Ga Naar Datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Ga Naar Vandaag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Ga naar een specifieke datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Ga naar het heden"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Maand"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "New _Event"
-msgstr "Nieuwe Ka_lender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Open Kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr "Vorige"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van het bericht"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Druk Kalender af"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Druk deze Kalender af"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "Save As"
-msgstr "Opslaan Als"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Kalender bewaren als iets anders"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Toon 1 dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Toon 1 maand"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Toon 1 week"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Toon de werkweek"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
-msgid "Today"
-msgstr "Vandaag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "Werkweek"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Week"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Afspraak"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_Month"
-msgstr "Maand"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_New"
-msgstr "_Nieuw"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "Open Ka_lender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "_Week"
-msgstr "Week"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Verwijder dit item"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Verwijderen..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "En_velop Afdrukken..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "Item afdrukken"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "Afdrukken..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Opslaan _Als..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Opslaan en Sluiten"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Bewaar dit contact en sluit het dialoogvenster"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "Stu_ur contact naar ander..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Zie help"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Stuur _bericht aan contact..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_File"
-msgstr "_Bestand"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Save"
-msgstr "_Opslaan"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Over deze applicatie"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Over..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Ac_ties"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "Adres_boek... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "W_issen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "K_nippen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "Contro_leer Namen (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Wissen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Selectie wissen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Deze afspraak sluiten"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Kopieer naar Map... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopieer de selectie"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Knippen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Knip de selectie"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Verwijder deze afspraak"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr "XML Dumpen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Dump de UI Xml omschrijving"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Ee_rste Item in Folder (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "_Doorsturen (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr "Doorsturen als v_Calendar (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Ga naar het volgende item"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Ga naar het vorige item"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "On_voltooide Taak (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "De bestandseigenschappen wijzigen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "V_olgende"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Plak het klembord"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Vorige"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Afdruk_voorbeeld"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Afdrukin_stellingen..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Printerinstellingen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Bewaar de afspraak en sluit dit venster"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Huidig bestand opslaan"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "_Bijeenkomst Plannen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Een bijeenkomst plannen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:74
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles Selecteren"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Selecteer alles"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Stel de pagina instellingen in voor de huidige printer"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "Taakve_rzoek (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "_Over..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sluiten"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Contact (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiëren"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debug"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "_Item (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "_Dagboekelement (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "_Laatste Item in Map (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "_Bericht Versturen (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "_Verplaatsen naar Map... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Notitie (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Plakken"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:109
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Eigenschappen..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "Alles _Selecteren"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Taak (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Ongelezen Item (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr "Dienst Toevoegen"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr "Voeg een nieuwe dienst toe aan de Samenvatting"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Nieuwe e-mail opstellen"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr "Samenvattingsinstellingen..."
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr "Nieuwe Berichten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Compose"
-msgstr "Opstellen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Stel een nieuw bericht op"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr "_Configureer Map..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Kopieer het bericht naar een nieuwe map"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopieer het bericht naar een nieuwe map"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Maak VMap Van Bericht"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "Druk dit bericht af"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr "Toon alle berichtkoppen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Bericht _Bewerken"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Edit the current message"
-msgstr "de huidige tijd"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Leeg Prullenbak"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Expunge"
-msgstr "_Wissen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Filter op Mailinglijst"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Filter op _Afzender"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Filter op _Geadresseerden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Filter op _Onderwerp"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Wachtwoorden _Vergeten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Forward As"
-msgstr "Doorsturen Als"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Ingebonden doorsturen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr "Stuur een bericht door zonder onderwerp"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "Alle berichtkoppen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Go to the next message"
-msgstr "Ga naar het volgende item"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Go to the previous message"
-msgstr "Ga naar het vorige item"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Verberg Verwij_derde Berichten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Verberg G_eselecteerde Berichten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Verberg Verwij_derde Berichten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Verberg _Gelezen Berichten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Selectie _Inverteren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Beheer Postbusabonnementen..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Markeer Als Gelezen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Mark As Read"
-msgstr "_Markeer Als Gelezen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Markeer Als _Ongelezen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Druk dit bericht af"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Move"
-msgstr "Verplaatsen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Open in Nieuw Venster"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr "Dit bericht nu versturen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Afdrukvoorbeeld van bericht..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Bericht afdrukken naar de printer"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Print message..."
-msgstr "Bericht afdrukken..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr "Omleiden (FIXME: implementeer mij)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Iedereen beantwoorden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Afzender beantwoorden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-#, fuzzy
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "_Bericht versturen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "S_ource"
-msgstr "Br_on"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Save the message into a new file"
-msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Alles Selecteren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Selecteer _Gerelateerde Berichten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Verstuur en Ontvang"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr "Post in de wachtrij versturen en nieuwe post ophalen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Post in de wachtrij versturen en nieuwe post ophalen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "Show _All"
-msgstr "Toon _Alle Berichten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Berichtenlijst met Weergave van Relateerde Berichten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Druk dit bericht af"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "Undelete"
-msgstr "Terughalen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr "Bekijk Rauwe Berichtbron"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Virtuele-Mapbewerker..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "Filters _Toepassen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-#, fuzzy
-msgid "_Attachment"
-msgstr "Bijlage"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Maak Filter Van Bericht"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Wissen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filters..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101 ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Map"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-#, fuzzy
-msgid "_Inline"
-msgstr "Ingebonden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Selectie _Inverteren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Bericht versturen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "Postinstellingen..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "_Open Geselecteerde Items"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-#, fuzzy
-msgid "_Quoted"
-msgstr "Geciteerd"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Beantwoorden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:112
-#, fuzzy
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "Bericht _Bewerken"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "Bericht Op_slaan als..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:115
-#, fuzzy
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "Verstuur en _Ontvang"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
-msgid "_Threaded"
-msgstr "Rela_ties weergeven"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Bijlage invoegen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Huidig bestand sluiten"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Versleutel dit bericht met PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "F_ormat"
-msgstr "_Opmaak"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Voeg een bestand bij het bericht"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Tekstbestand invoegen..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Bestand openen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Versleutelen met PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Signeren met PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Kla_d Opslaan"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Opslaan in _map... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Opslaan in _map..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Sla het huidige bestand op onder een andere naam"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Send"
-msgstr "Versturen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send _Later"
-msgstr "_Later Versturen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Send _later"
-msgstr "_Later versturen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Stuur het bericht in HTML-formaat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Dit bericht later versturen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Dit bericht nu versturen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Dit bericht nu versturen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Toon/Verberg Bijlages"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Toon _Bijlages"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Toon Bijlages"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Signeer dit bericht met uw PGP-sleutel"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Schakel BCC-weergave aan/uit"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Schakel CC-weergave aan/uit"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Schakel de Afzenderkiezer-weergave aan/uit"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Schakel Antwoordadres-weergave aan/uit"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc-veld"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc-veld"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Van-veld"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Invoegen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "Voeg tekstbestand _in... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Openen..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Antwoordadres-veld:"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Security"
-msgstr "_Beveiliging"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Neem abonnement op deze map"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "_Map"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Lijst Verversen"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Lijst of Mappen Verversen"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Beeindig abonnement op deze map"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonneren"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Afmelden"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "Taak Toewijze_n (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "Opnieuw Zoeken"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "Ve_rzoek Bijeenkomst (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Herhalen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "De laatst ongedaan gemaakte bewerking opnieuw uitvoeren"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Vervangen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Tekenreeks vervangen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Iedereen _beantwoorden (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "Verstuur een _status rapport (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "Sla Gebeurtenis over (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Bewaar deze taak en sluit het dialoogvenster"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Probeer dezelfde tekenreeks nogmaals te vinden"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Zoek naar een tekenreeks"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Maak de laatste bewerking ongedaan"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Afspraak (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "_Markeer als Gedaan (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "_Beantwoorden (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Nieuwe taak aanmaken"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "New Task"
-msgstr "Nieuwe Taak"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Bewaar taak als iets anders"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Taakvoorkeuren..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "_Task"
-msgstr "_Taak"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Over Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dit venster sluiten"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Gereedschapsbalken _Aanpassen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Customize"
-msgstr "Aanpassen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Gereedschapsbalken aanpassen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Toon een andere map"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Afsluiten"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolutionbalk _snelkoppeling"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Programma verlaten"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "_Beginnen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Importeer een extern bestandsformaat"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Hoofdgereedschapsbalk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Toon informatie over Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Bug-Report Insturen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "_Bug Report Insturen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Bug Report insturen met Bug Buddy."
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Toont de mappenbalk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Toont de snelkoppelingenbalk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Gebruik van de Cont_actbeheerder"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Gebruik van de _Kalender"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Gebruik van het _Mailcomponent"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Werk zonder netwerk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Over Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Acties"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_Mappenbalk"
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Ga naar Map..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Import file..."
-msgstr "_Importeer bestand..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Index"
-msgstr "_Index"
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Mail message"
-msgstr "_Bericht versturen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Nieuwe Map"
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "_Snelkoppelingsbalk"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Adress Cards"
-msgstr "adreskaart"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "By Company"
-msgstr "Bedrijf"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Phone List"
-msgstr "Telefoontypes"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "By Sender"
-msgstr "Afzender"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "By Status"
-msgstr "Status"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "By Subject"
-msgstr "Onderwerp"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "Bericht"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "With Category"
-msgstr "Categorie:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Voorlopig"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Bezig"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Afwezig"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Geen informatie"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Nod_ig anderen uit..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opties"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "T_oon alleen kantooruren"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Toon Uitge_zoomd"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Actualiseer Vrij/Bezet"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Automatisch uitzoeken"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Alle Mensen en Hulpbronnen"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Alle _mensen en één Hulpbron"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Vereiste Mensen"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Vereiste mensen en één Hulpbr_on"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Aanvang _bijeenkomst:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "_Einde bijeenkomst:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Alle Aanwezigen"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d %B, %Y"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Huidige Weergave"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
-msgid "Define Views"
-msgstr ""
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MDWDVZZ"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
-msgid "Now"
-msgstr "Nu"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr ""
-"De datum moet ingevoerd worden in het formaat: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
-msgid "Save Search"
-msgstr "Bewaar zoekopdracht"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Uitgebreid zoeken"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
-msgid "Advanced ..."
-msgstr "Uitgebreid..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Waarschuwing"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Vraag"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "_Zoeken"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "De Persoonlijke Adresboekserver"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "De Persoonlijke Kalenderserver; kalender fabriek"
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): kon Gnome-VFS niet initializeren"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): kon Gnome niet initializeren"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): kon Bonobo niet initializeren"
-
-#~ msgid "Click here to add a contact"
-#~ msgstr "Klik hier om een contact toe te voegen"
-
-#~ msgid "PLAIN"
-#~ msgstr "PLAIN"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
-#~ "the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze optie zal bij het verbinden met de server het "
-#~ "PLAIN-SASL-mechanismegebruiken, indien de server dat ondersteunt."
-
-#~ msgid "No such host %s."
-#~ msgstr "Machine %s niet gevonden."
-
-#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-#~ msgstr "Kan machinenaam %s tijdelijk niet opzoeken"
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-#~ msgstr "URL `%s' bevat geen protocol"
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-#~ msgstr "URL `%s' bevat een ongeldig protocol"
-
-#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-#~ msgstr "Poortnummer in URL `%s' is niet numeriek"
-
-#~ msgid "Secure IMAPv4"
-#~ msgstr "Beveiligde IMAPv4"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers via een SSL-verbinding."
-
-#~ msgid "Secure POP"
-#~ msgstr "Beveiligde POP"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
-#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
-#~ "proprietary email systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor het verbinden met POP-servers via een SSL-verbinding. Het POP-protocol "
-#~ "kan ook gebruikt worden om post te halen van bepaalde 'web mail'-providers "
-#~ "en gesloten postsystemen."
-
-#~ msgid "Secure SMTP"
-#~ msgstr "Beveiligde SMTP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
-#~ "connection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor het versturen van post via een SMTP-server over een SSL-verbinding.\n"
-
-#~ msgid "No authentication required"
-#~ msgstr "Geen aanmelding vereist"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze optie zal verbinden met de SMTP-server zonder enige vorm van aanmelding "
-#~ "Dit werkt prima met de meeste SMTP-servers."
-
-#~ msgid "Remove action"
-#~ msgstr "Deze Actie Verwijderen"
-
-#~ msgid "Remove criterion"
-#~ msgstr "Deze criteria verwijderen"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Bron"
-
-#~ msgid "VFolder on Subject"
-#~ msgstr "VMap op Onderwerp"
-
-#~ msgid "VFolder on Sender"
-#~ msgstr "VMap op Afzender"
-
-#~ msgid "VFolder on Recipients"
-#~ msgstr "VMap op Geadresseerden"
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Opslaan Als..."
-
-#~ msgid "Mark as Read"
-#~ msgstr "Markeer Als Gelezen"
-
-#~ msgid "Mark as Unread"
-#~ msgstr "Markeer Als Ongelezen"
-
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "Verplaats naar Map..."
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "Kopieer naar Map..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-#~ "Do you wish to save anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een of meer servers zijn niet correct geconfigureerd.\n"
-#~ "Wil u toch opslaan?"
-
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "Ongedefinieerd"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Uitgebreid"
-
-#~ msgid "Check settings"
-#~ msgstr "Test instellingen"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "E-mailadres:"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
-#~ msgstr "Evolution Postconfiguratie"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Computernaam:"
-
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
-#~ msgid "Include this account when receiving mail"
-#~ msgstr "Neem dit account mee bij het ontvangen vna post"
-
-#~ msgid "Keep mail on server"
-#~ msgstr "Bewaar e-mails op de server"
-
-#~ msgid "Kerberos"
-#~ msgstr "Kerberos"
-
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Post"
-
-#~ msgid "Mail Account"
-#~ msgstr "Postaccount"
-
-#~ msgid "Mail Configuration Druid"
-#~ msgstr "Postconfiguratie-druïde"
-
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "Optioneel"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Wachtwoord:"
-
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Platte Tekst"
-
-#~ msgid "Remember my password"
-#~ msgstr "Onthoud mijn wachtwoord"
-
-#~ msgid "Reply address:"
-#~ msgstr "Antwoordadres:"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Vereist"
-
-#~ msgid "Save password"
-#~ msgstr "Wachtwoord opslaan"
-
-#~ msgid "Select signature file"
-#~ msgstr "Selecteer handtekeningbestand"
-
-#~ msgid "Server type:"
-#~ msgstr "Servertype: "
-
-#~ msgid "Signature:"
-#~ msgstr "Handtekening:"
-
-#~ msgid "Transport"
-#~ msgstr "Transport"
-
-#~ msgid "Transport Authentication"
-#~ msgstr "Transportaanmelding"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Type de naam die u wilt gebruiken voor deze servers. Bijvoorbeeld: \"Thuis\" "
-#~ "of \"Werk\"."
-
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "minuten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
-#~ "You may experience problems retrieving your mail from %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij het verifiëren van de inkomende-postconfiguratie.\n"
-#~ "U zou problemen kunnen ondervinden bij het ophalen van je post van %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
-#~ "You may experience problems sending your mail using %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij het verifiëren van de uitgaande-postconfiguratie.\n"
-#~ "U zou problemen kunnen ondervinden bij het versturen van je post via %s"
-
-#~ msgid "Do you accept?"
-#~ msgstr "Accepteert u?"
-
-#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "%s bericht %d van %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "[ %s ]"
-#~ msgstr "[ %s ]"
-
-#~ msgid "%s, et al."
-#~ msgstr "%s, enz."
-
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<onbekend>"
-
-#~ msgid "Message _Display"
-#~ msgstr "Berichten_weergave"
-
-#~ msgid "_Compose"
-#~ msgstr "_Opstellen"
-
-#~ msgid "_Message Hiding"
-#~ msgstr "_Berichten verbergen"
-
-#~ msgid "The time is invalid"
-#~ msgstr "De tijd is ongeldig"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Uitgeschakeld"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Synchroniseren"
-
-#~ msgid "Copy From Pilot"
-#~ msgstr "Kopiëren Uit Pilot"
-
-#~ msgid "Copy To Pilot"
-#~ msgstr "Kopiëren Naar Pilot"
-
-#~ msgid "Merge From Pilot"
-#~ msgstr "Mengen Uit Pilot"
-
-#~ msgid "Merge To Pilot"
-#~ msgstr "Mengen Naar Pilot"
-
-#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-
-#~ msgid "Original Author:"
-#~ msgstr "Originele Auteur:"
-
-#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook Conduit"
-#~ msgstr "Evolution Adresboekkanaal"
-
-#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-#~ msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation en Helix Code"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
-#~ msgstr "Configuratie programma voor het evolution adresboekkanaal.\n"
-
-#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
-#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#~ msgid "Synchronize Action"
-#~ msgstr "Actie Synchronizeren"
-
-#~ msgid "Conduit state"
-#~ msgstr "Kanaalstatus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No pilot configured, please choose the\n"
-#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen pilot geconfigureerd, start eerst de 'Pilot-Link-Eigenschappen' capplet"
-
-#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr "Niet verbonden met de gnome-pilot daemon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured when trying to fetch\n"
-#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr "Fout bij het ophalen van de pilot list van de gnome-pilot daemon"
-
-#~ msgid "Configure the address conduit"
-#~ msgstr "Configureer het adres kanaal"
-
-#~ msgid "Evolution Address conduit "
-#~ msgstr "Evolution Adres kanaal"
-
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "label26"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
-#~ msgstr "Evolution Kalender Kanaal"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-#~ msgstr "Configuratie programma voor het evolution kalender kanaal.\n"
-
-#~ msgid "Configure the GnomeCal conduit"
-#~ msgstr "Configureer het GnomeCal kanaal"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar conduit"
-#~ msgstr "Evolution Kalender kanaal"
-
-#~ msgid "Configure the todo conduit"
-#~ msgstr "Configureer het to-do kanaal"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo conduit "
-#~ msgstr "Evolution ToDo kanaal"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
-#~ msgstr "Evolution ToDo Kanaal"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-#~ msgstr "Configuratie programma voor het evolution to-do kanaal.\n"
-
-#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-#~ msgstr "De prioriteit mag niet kleiner zijn dan 1 en niet groter dan 9"
-
-#~ msgid "Schedule meeting"
-#~ msgstr "Afspraak Plannen"
-
-#~ msgid "Edit this appointment..."
-#~ msgstr "Bewerk deze afspraak..."
-
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "label21"
-
-#~ msgid "label55"
-#~ msgstr "label55"
-
-#~ msgid "Synchronising IMAP folder"
-#~ msgstr "Bezig met Synchronizeren IMAP map"
-
-#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-#~ msgstr "Geef de identiteit waarvan je dit bericht wilt versturen"
-
-#~ msgid "Enter the subject of the mail"
-#~ msgstr "Geef het onderwerp van het bericht"
-
-#~ msgid "Edit Filter Rule"
-#~ msgstr "Bewerk VMap Regel"
-
-#~ msgid "Set Flag"
-#~ msgstr "Stel Vlag in"
-
-#~ msgid "matches regex"
-#~ msgstr "is gelijk aan reguliere expressie"
-
-#~ msgid "Add VFolder Rule"
-#~ msgstr "VMap Regel Toevoegen"
-
-#~ msgid "Edit VFolder Rule"
-#~ msgstr "Bewerk VMap Regel"
-
-#~ msgid "Body or subject contains"
-#~ msgstr "Bericht of onderwerp bevat"
-
-#~ msgid "Body contains"
-#~ msgstr "Bericht bevat"
-
-#~ msgid "Subject contains"
-#~ msgstr "Onderwerp bevat"
-
-#~ msgid "Body does not contain"
-#~ msgstr "Bericht bevat niet"
-
-#~ msgid "Subject does not contain"
-#~ msgstr "Onderwerp bevat niet"
-
-#~ msgid "Sender contains"
-#~ msgstr "Afzender bevat"
-
-#~ msgid "Account Properties"
-#~ msgstr "Account Eigenschappen"
-
-#~ msgid "E-Mail Address:"
-#~ msgstr "E-Mail Adres:"
-
-#~ msgid "Include in \"Get Mail\" operations."
-#~ msgstr "Opnemen in \"Get Mail\" bewerkingen."
-
-#~ msgid "Incoming Mail Server"
-#~ msgstr "Inkomende E-Mail Server"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Andere"
-
-#~ msgid "Outgoing Mail Server"
-#~ msgstr "Uitgaande E-Mail Server"
-
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Servers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open location `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan locatie `%s' niet openen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
-#~ msgstr "_Adresboek Configuratie..."
-
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "_Druk Kontakten af..."
-
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Ka_lender"
-
-#~ msgid "Calendar Preferences..."
-#~ msgstr "Kalender Instellingen..."
-
-#~ msgid "_Print this calendar"
-#~ msgstr "_Druk deze kalender af"
-
-#~ msgid "Create Rule"
-#~ msgstr "Maak Regel"
-
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Filteren op Afzender"
-
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Filteren op Geadresseerden"
-
-#~ msgid "Get Mail"
-#~ msgstr "Post Ophalen"
-
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Af_zender beantwoorden"
-
-#~ msgid "Show _All Messages"
-#~ msgstr "Geef _Alle Berichten weer"
-
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "_Filteren op Onderwerp"
-
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "_Mail Configuratie..."
-
-#~ msgid "_Open in New Window"
-#~ msgstr "_Openen in Nieuw Venster"
-
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "Bericht A_fdrukken"
-
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "_VMap op Onderwerp"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nieuw"
-
-#~ msgid "Customi_ze..."
-#~ msgstr "Aan_passen..."
-
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "_Mapbalk Tonen"
-
-#~ msgid "Show the _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "_Snelkoppelingsbalk Tonen"
-
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "In_stellingen:"
-
-#~ msgid "Reflow Test"
-#~ msgstr "Reflow Test"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-
-#~ msgid "This should test the reflow canvas item"
-#~ msgstr "Dit zou het 'reflow' canvas item moeten testen"
-
-#~ msgid "UNIX mbox-format mail files"
-#~ msgstr "UNIX mbox-formaat post bestanden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-#~ "local disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor het lezen van post die is afgeleverd door het lokale systeem en voor "
-#~ "het opslaan van post op de lokale schijf."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-#~ msgstr "Kan het notitie gedeelte van Evolution niet initialiseren."
-
-#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-#~ msgstr "Notitie gedeelte: Kon Bonobo niet initializeren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Ms.\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Dr.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mvr.\n"
-#~ "Dr.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "de eerste\n"
-#~ "de tweede\n"
-#~ "de derde\n"
-#~ "Esq.\n"
-
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "_Openen"
-
-#~ msgid "Local stores do not have a default folder"
-#~ msgstr "Lokale opslag locaties hebben geen standaard map"
-
-#~ msgid "Local folders may not be nested."
-#~ msgstr "Lokale mappen mogen niet recursief in elkaar worden opgenomen."
-
-#~ msgid "Saving changes to message..."
-#~ msgstr "Bezig met opslaan wijzigingen aan bericht..."
-
-#~ msgid "Save changes to message..."
-#~ msgstr "Wijzigingen aan bericht opslaan..."
-
-#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-#~ msgstr "Fout bij het opslaan van de compositie naar 'Klad': %s"
-
-#~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
-#~ msgstr "Fout bij het uitoefenen van regex zoekactie op bericht kop: %s"
-
-#~ msgid "You have no Outbox configured"
-#~ msgstr "Er is geen \"Postvak uit\" geconfigureerd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon bestand %s niet openen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Registering local folder"
-#~ msgstr "Bezig met registreren lokale map"
-
-#~ msgid "Fetching email from %s"
-#~ msgstr "Bezig met ophalen post van %s"
-
-#~ msgid "Fetch email from %s"
-#~ msgstr "Post ophalen van %s"
-
-#~ msgid "Filtering email on demand"
-#~ msgstr "Bezig met op verzoek filteren van post"
-
-#~ msgid "Filter email on demand"
-#~ msgstr "Filter post op verzoek"
-
-#~ msgid "Sending queue"
-#~ msgstr "Bezig met verzenden wachtrij"
-
-#~ msgid "Send queue"
-#~ msgstr "Verzendings wachtrij"
-
-#~ msgid "Appending \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met toevoegen \"%s\""
-
-#~ msgid "Appending a message without a subject"
-#~ msgstr "Bezig met toevoegen van een bericht zonder onderwerp"
-
-#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met Verplaatsen berichten van \"%s\" naar \"%s\""
-
-#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met kopiëren berichten van \"%s\" naar \"%s\""
-
-#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Verplaats berichten van \"%s\" naar \"%s\""
-
-#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Kopiëer berichten van \"%s\" naar \"%s\""
-
-#~ msgid "(No description)"
-#~ msgstr "(Geen beschrijving)"
-
-#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Bezig met laden %s Map"
-
-#~ msgid "Load %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Laad \"%s\" Map"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while preparing to %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout tijden het preparen van %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout tijdens `%s':\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout tijdens het lezen van commando's van het verzendende parallele proces"
-
-#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-#~ msgstr "Verminkt bericht van het verzend parallel proces?"
-
-#~ msgid "Could not create dialog box."
-#~ msgstr "Kon dialoog venster niet aanmaken."
-
-#~ msgid "Examining %s"
-#~ msgstr "Bezig met Bestuderen %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon UID cache bestand \"%s\" niet lezen. Je zou dubbele berichten kunnen "
-#~ "ontvangen."
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
-#~ msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d"
-
-#~ msgid "Saving changes to %s"
-#~ msgstr "Bezig met opslaan wijzingen aan %s"
-
-#~ msgid "Get store for \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met vergaren opslag voor \"%s\""
-
-#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Afmelden bij map \"%s\""
-
-#~ msgid "FIXME: _Appointment"
-#~ msgstr "FIXME: _Afspraak"
-
-#~ msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-#~ msgstr "FIXME: Verzoek tot Vergadering"
-
-#~ msgid "FIXME: _Mail Message"
-#~ msgstr "FIXME: _Mail bericht"
-
-#~ msgid "FIXME: _Contact"
-#~ msgstr "FIXME: _Contact"
-
-#~ msgid "FIXME: _Task"
-#~ msgstr "FIXME: _Taak"
-
-#~ msgid "FIXME: Task _Request"
-#~ msgstr "FIXME: Taak Verzoek"
-
-#~ msgid "FIXME: _Journal Entry"
-#~ msgstr "FIXME: Dagboek Item"
-
-#~ msgid "FIXME: _Note"
-#~ msgstr "FIXME: Aanteke_ning"
-
-#~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-#~ msgstr "FIXME: Seleecteer F_ormulier"
-
-#~ msgid "FIXME: _Memo Style"
-#~ msgstr "FIXME: _Memo Stijl"
-
-#~ msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-#~ msgstr "FIXME: Definiëer Print _Stijlen..."
-
-#~ msgid "FIXME: S_end"
-#~ msgstr "FIXME: V_ersturen"
-
-#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-#~ msgstr "FIXME: Aanhangels Opslaan..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-#~ msgstr "FIXME: Verplaats naar Folder..."
-
-#~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-#~ msgstr "FIXME: Kopieer naar Folder..."
-
-#~ msgid "Page Set_up"
-#~ msgstr "Pagina instellingen"
-
-#~ msgid "FIXME: Print Pre_view"
-#~ msgstr "FIXME: Afdruk_voorbeeld"
-
-#~ msgid "FIXME: Paste _Special..."
-#~ msgstr "FIXME: Plakken _Speciaal..."
-
-#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-#~ msgstr "Markeer Als Ongelezen"
-
-#~ msgid "_Object"
-#~ msgstr "_Object"
-
-#~ msgid "FIXME: _Item"
-#~ msgstr "FIXME: _Item"
-
-#~ msgid "FIXME: _Unread Item"
-#~ msgstr "FIXME: Ongelezen Item"
-
-#~ msgid "FIXME: _Standard"
-#~ msgstr "FIXME: _Standaard"
-
-#~ msgid "FIXME: __Formatting"
-#~ msgstr "FIXME: Opmaak"
-
-#~ msgid "Ne_xt"
-#~ msgstr "Volgende"
-
-#~ msgid "_Toolbars"
-#~ msgstr "_Werkbalk"
-
-#~ msgid "FIXME: _File..."
-#~ msgstr "FIXME: Bestand..."
-
-#~ msgid "FIXME: It_em..."
-#~ msgstr "FIXME: It_em..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Object..."
-#~ msgstr "FIXME: _Object..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Font..."
-#~ msgstr "FIXME: _Font..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Paragraph..."
-#~ msgstr "FIXME: _Paragraaf..."
-
-#~ msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-#~ msgstr "FIXME: Ontwerp dit Formulier"
-
-#~ msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-#~ msgstr "FIXME: Ontw_erp een Formulier..."
-
-#~ msgid "FIXME: Publish _Form..."
-#~ msgstr "FIXME: Publiceer een _Formulier..."
-
-#~ msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-#~ msgstr "FIXME: Pu_bliceer een Formulier als..."
-
-#~ msgid "FIXME: Script _Debugger"
-#~ msgstr "FIXME: Script _Debugger"
-
-#~ msgid "FIXME: _Spelling..."
-#~ msgstr "FIXME: _Spelling..."
-
-#~ msgid "_Forms"
-#~ msgstr "_Formulier"
-
-#~ msgid "FIXME: _New Contact"
-#~ msgstr "FIXME: _Nieuw Contact"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-#~ msgstr "FIXME: Nieuw _Contact van Zelfde Bedrijf"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nieuwe Brief naar Contact"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nieuwe Brief naar Contact"
-
-#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nieuwe Afspraak met Contact"
-
-#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-#~ msgstr "FIXME: Een Afspraak _Plannen..."
-
-#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nieuwe _Taak for contact"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nieuwe Dagboek "
-
-#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-#~ msgstr "FIXME: _Vlag voor Vervolg..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-#~ msgstr "FIXME: Toon Folder met Adressen"
-
-#~ msgid "FIXME: _Open Web Page"
-#~ msgstr "FIXME: Pagina Bekijken"
-
-#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-#~ msgstr "FIXME: Doorsturen als _vCard"
-
-#~ msgid "FIXME: For_ward"
-#~ msgstr "FIXME: Doorsturen"
-
-#~ msgid "FIXME: Previous"
-#~ msgstr "FIXME: Vorige"
-
-#~ msgid "FIXME: Next"
-#~ msgstr "FIXME: Volgende"
-
-#~ msgid "Group %i"
-#~ msgstr "Group %i"
-
-#~ msgid "C_lassification:"
-#~ msgstr "C_lassificatie:"
-
-#~ msgid "task-editor-dialog"
-#~ msgstr "taak-bewerkings-dialoogvenster"
-
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "Dagen"
-
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "Uren"
-
-#~ msgid "Mail _to:"
-#~ msgstr "Post _naar:"
-
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "Minuten"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Resterende tijd"
-
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Geluid"
-
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_Post"
-
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "_Programma"
-
-#~ msgid "event-editor-dialog"
-#~ msgstr "gebeurtenis-bewerkings-dialoog"
-
-#~ msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "UNIX MH-formaat post directories (CamelLocal versie)"
-
-#~ msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "UNIX mbox-formaat post bestanden (CamelLocal versie)"
-
-#~ msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "UNIX qmail maildir-formaat e-mail bestanden (CamelLocal versie)"
-
-#~ msgid "Show all hidden"
-#~ msgstr "Allen Weergeven"
-
-#~ msgid "Hide selected"
-#~ msgstr "Verwijderd"
-
-#~ msgid "Hide deleted"
-#~ msgstr "Verwijderd"
-
-#~ msgid "Hide Subject"
-#~ msgstr "Onderwerp"
-
-#~ msgid "Hide from Sender"
-#~ msgstr "Filter op Afzender"
-
-#~ msgid "Hide Subject \"%s\""
-#~ msgstr "Onderwerp is %s"
-
-#~ msgid "You have no mail sources configured"
-#~ msgstr "Je hebt geen post bronnen geconfigureerd"
-
-#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-#~ msgstr "Gefeliciteerd, je e-mail configuratie is compleet."
-
-#~ msgid "Reply-to:"
-#~ msgstr "Antwoord-naar:"
-
-#~ msgid "Server Timeouts"
-#~ msgstr "Server Type: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-#~ "read your signature from."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geef de naam en e-mail adres op voor uitgaande mail. Je kan ook de naam van "
-#~ "het het bedrijf oppgeven, en de naam van het bestand waar je signature in "
-#~ "staat."
-
-#~ msgid "Full name:"
-#~ msgstr "Volledige naam:"
-
-#~ msgid "Signature File"
-#~ msgstr "Signatuur Bestand"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Server:"
-
-#~ msgid "Mail source type:"
-#~ msgstr "Post bron type:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecteer het soort postserver, en de overige benodigde infomatie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Als de server authenticatie vereist, kan je op \"Detecteer ondersteunde "
-#~ "types...\" klikken nadat je de overige informatie hebt ingevuld."
-
-#~ msgid "News source type:"
-#~ msgstr "Nieuws bron type:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecteer het soort mailserver, en de overige benodigde informatie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Als de server authenticatie vereist, kan je op \"Detecteer ondersteunde "
-#~ "types...\" klikken nadat je de overige informatie hebt ingevuld."
-
-#~ msgid "Mail transport type:"
-#~ msgstr "Mail transport type:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecteer het soort postserver, en de overige benodigde infomatie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Als de server authenticatie vereist, kan je op \"Detecteer ondersteunde "
-#~ "types...\" klikken nadat je de overige informatie hebt ingevuld."
-
-#~ msgid "Add Identity"
-#~ msgstr "Identiteit Toevoegen"
-
-#~ msgid "Edit Identity"
-#~ msgstr "Identiteit Bewerken"
-
-#~ msgid "Edit Source"
-#~ msgstr "Bron Bewerken"
-
-#~ msgid "Add News Server"
-#~ msgstr "Nieuwe Nieuws Server Toevoegen"
-
-#~ msgid "Edit News Server"
-#~ msgstr "Bewerk Nieuws Server"
-
-#~ msgid "The connection was successful!"
-#~ msgstr "De verbinding was successvol!"
-
-#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met uitzoeken van aanmeldings mogelijkheden van \"%s\""
-
-#~ msgid "Query authorization at \"%s\""
-#~ msgstr "Aanmeldings mogelijkheden van \"%s\" onderzoeken"
-
-#~ msgid "Identities"
-#~ msgstr "Identiteiten"
-
-#~ msgid "Mail Sources"
-#~ msgstr "Post Bronnen"
-
-#~ msgid "Mail Transport"
-#~ msgstr "Post Transport"
-
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "Nieuws Servers"
-
-#~ msgid "News Sources"
-#~ msgstr "Nieuws Bronnen"
-
-#~ msgid "Send messages in HTML format"
-#~ msgstr "Stuur berichten in HTML formaat"
-
-#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen GPG/PGP ondersteuning beschikbaar in deze versie van Evolution."
-
-#~ msgid "Open a calendar"
-#~ msgstr "Open een kalender"
-
-#~ msgid "FIXME: Chec_k Names"
-#~ msgstr "FIXME: Controleer Namen"
-
-#~ msgid "FIXME: Help"
-#~ msgstr "FIXME: Help"
-
-#~ msgid "FIXME: In_complete Task"
-#~ msgstr "FIXME: Niet complete taak"
-
-#~ msgid "FIXME: Insert File"
-#~ msgstr "FIXME: Bestand Bijvoegen"
-
-#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-#~ msgstr "FIXME: _Herhaling..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Formatting"
-#~ msgstr "FIXME: _Opmaak"
-
-#~ msgid "FIXME: _New Appointment"
-#~ msgstr "FIXME: _Nieuwe Afspraak"
-
-#~ msgid "Find _Again"
-#~ msgstr "Opnieuw _Vinden"
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Vind..."
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_Herhalen"
-
-#~ msgid "_Replace..."
-#~ msgstr "Ve_rvangen..."
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Ongedaan maken"
-
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "_Bron"
-
-#~ msgid "External Directories"
-#~ msgstr "Externe Directories"
-
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "Poort:"
-
-#~ msgid "Outline:"
-#~ msgstr "Buitenlijn:"
-
-#~ msgid "Headings:"
-#~ msgstr "Koppen:"
-
-#~ msgid "Highlighted day:"
-#~ msgstr "Gemarkeerde dag:"
-
-#~ msgid "Day numbers:"
-#~ msgstr "Dag nummers:"
-
-#~ msgid "Current day's number:"
-#~ msgstr "Nummer van vandaag:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
-#~ msgstr "To-Do item dat nog niet verlopen is:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is due today:"
-#~ msgstr "To-Do item dat vandaag af moet:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
-#~ msgstr "To-Do item dat af moest zijn:"
-
-#~ msgid "may"
-#~ msgstr "may"
-
-#~ msgid "sept"
-#~ msgstr "sept"
-
-#~ msgid "sunday"
-#~ msgstr "zondag"
-
-#~ msgid "monday"
-#~ msgstr "maandag"
-
-#~ msgid "tuesday"
-#~ msgstr "dinsdag"
-
-#~ msgid "tues"
-#~ msgstr "di"
-
-#~ msgid "wednesday"
-#~ msgstr "woensdag"
-
-#~ msgid "wednes"
-#~ msgstr "woe"
-
-#~ msgid "thursday"
-#~ msgstr "donderdag"
-
-#~ msgid "thur"
-#~ msgstr "do"
-
-#~ msgid "thurs"
-#~ msgstr "don"
-
-#~ msgid "friday"
-#~ msgstr "vrijdag"
-
-#~ msgid "saturday"
-#~ msgstr "zaterdag"
-
-#~ msgid "fortnight"
-#~ msgstr "twee weken"
-
-#~ msgid "min"
-#~ msgstr "min"
-
-#~ msgid "sec"
-#~ msgstr "sec"
-
-#~ msgid "tomorrow"
-#~ msgstr "morgen"
-
-#~ msgid "yesterday"
-#~ msgstr "gisteren"
-
-#~ msgid "today"
-#~ msgstr "vandaag"
-
-#~ msgid "last"
-#~ msgstr "afgelopen"
-
-#~ msgid "this"
-#~ msgstr "deze"
-
-#~ msgid "next"
-#~ msgstr "volgende"
-
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "eerste"
-
-#~ msgid "third"
-#~ msgstr "derde"
-
-#~ msgid "fourth"
-#~ msgstr "vierde"
-
-#~ msgid "fifth"
-#~ msgstr "vijfde"
-
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "zesde"
-
-#~ msgid "seventh"
-#~ msgstr "sevende"
-
-#~ msgid "eighth"
-#~ msgstr "achtste"
-
-#~ msgid "ninth"
-#~ msgstr "negende"
-
-#~ msgid "tenth"
-#~ msgstr "tiende"
-
-#~ msgid "eleventh"
-#~ msgstr "elfde"
-
-#~ msgid "twelfth"
-#~ msgstr "twaalfde"
-
-#~ msgid "ago"
-#~ msgstr "geleden"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "Jaar:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the date you want to go to.\n"
-#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
-#~ "to that date."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecteer de datum waar je naar toe wil.\n"
-#~ "Wanneer op je die dag klikt, ga je naar die\n"
-#~ "dag toe."
-
-#~ msgid "Mail Source"
-#~ msgstr "Post Bron"
-
-#~ msgid "Send a message without a subject"
-#~ msgstr "Stuur een bericht zonder onderwerp"
-
-#~ msgid "Expunge \"%s\""
-#~ msgstr "Legen \"%s\""
-
-#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met Markeren berichten in map \"%s\""
-
-#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Markeer berichten in map \"%s\""
-
-#~ msgid "Scan folders in \"%s\""
-#~ msgstr "Scan mappen in \"%s\""
-
-#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met bijvoegen berichten uit map \"%s\""
-
-#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Voeg berichten van \"%s\" bij"
-
-#~ msgid "Forwarding messages \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met Doorsturen berichten \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarding a message without a subject"
-#~ msgstr "Bezig met doorsturen berichten zonder onderwerp"
-
-#~ msgid "Forward message \"%s\""
-#~ msgstr "Bericht \"%s\" doorsturen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij genereren mime deel van bericht tijden het genereren van het door "
-#~ "te sturen bericht."
-
-#~ msgid "Loading \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met laden \"%s\""
-
-#~ msgid "Load \"%s\""
-#~ msgstr "Laden \"%s\""
-
-#~ msgid "Creating \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met Maken \"%s\""
-
-#~ msgid "Create \"%s\""
-#~ msgstr "Maken \"%s\""
-
-#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uitzondering tijdens het rapporteren van het resultaat aan de 'shell "
-#~ "component listener'."
-
-#~ msgid "Synchronize \"%s\""
-#~ msgstr "Synchronizeren \"%s\""
-
-#~ msgid "Displaying message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met weergeven UID van bericht \"%s\""
-
-#~ msgid "Clearing message display"
-#~ msgstr "Bezig met leegmaken berichtweergave"
-
-#~ msgid "Display message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Geef UID van bericht \"%s\" weer"
-
-#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met openen berichten uit map \"%s\""
-
-#~ msgid "Open messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Open berichten van \"%s\""
-
-#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met bekijken berichten uit map \"%s\""
-
-#~ msgid "View messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Bekijk berichten uit \"%s\""
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met opslaan berichten uit map \"%s\""
-
-#~ msgid "Rebuilding message view"
-#~ msgstr "Bezig met herstructureren van bericht weergave"
-
-#~ msgid "Rebuild message view"
-#~ msgstr "Herstructureer bericht weergave"
-
-#~ msgid "N_ew Directory Server"
-#~ msgstr "Ni_euwe Directory Server"
-
-#~ msgid "_Save Calendar As"
-#~ msgstr "_Bewaar Kalender Als"
-
-#~ msgid "_Mail Configuration"
-#~ msgstr "_Post Configuratie"
-
-#~ msgid "Could not create summary"
-#~ msgstr "Kon samenvatting niet maken"
-
-#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon de naam van de map niet wijzigen van %s naar %s: de map bestaat al"
-
-#~ msgid "Mbox folders may not be nested."
-#~ msgstr "Mbox mappen mogen niet recursief in elkaar worden opgenomen."
-
-#~ msgid "Could not open summary %s"
-#~ msgstr "Kon samenvatting %s niet openen"
-
-#~ msgid "Summary mismatch, aborting sync"
-#~ msgstr "Samenvattingen niet gelijk, synchroniseren word afgebroken"
-
-#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
-#~ msgstr "Samenvattingen niet gelijk, X-Evolution kop ontbreekt"
-
-#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
-#~ msgstr "Kan de gegevens niet naar het uitvoerbestand kopiëren: %s"
-
-#~ msgid "Could not load or create summary"
-#~ msgstr "Kon samenvatting niet aanmaken of laden"
-
-#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
-#~ msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mh map: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kon de naam van map `%s' niet wijzigen: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
-#~ msgstr "Kon de naam van map `%s' niet wijzigen: %s bestaat al"
-
-#~ msgid "MH folders may not be nested."
-#~ msgstr "MH mappen mogen niet recursief in elkaar worden opgenomen."
-
-#~ msgid "Local mail directory %s"
-#~ msgstr "Directory voor lokale post %s"
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan het post \"hash\" opslag gedeelte van Evolution niet initialiseren."
-
-#~ msgid "Forward as Attachment"
-#~ msgstr "Bekijk als Bijvoegsel"
-
-#~ msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
-#~ msgstr "Kon de kanaal naar %s niet maken: %s"
-
-#~ msgid "Could not execute %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kon %s niet uitvoeren: %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot fork %s: %s"
-#~ msgstr "Kan %s niet starten: %s"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Vet"
-
-#~ msgid "Sets something as bold"
-#~ msgstr "Stelt iets in als vet"
-
-#~ msgid "window2"
-#~ msgstr "venster2"
-
-#~ msgid "does not match regex"
-#~ msgstr "niet gelijk aan reguliere expressie"
-
-#~ msgid "Add Optional Fields..."
-#~ msgstr "Optionele Velden Toevoegen..."
-
-#~ msgid "Additional Identity Fields"
-#~ msgstr "Optionele Identiteits Velden"
-
-#~ msgid "Browse..."
-#~ msgstr "Bladeren..."
-
-#~ msgid "Edit Mail Configuration Settings"
-#~ msgstr "Bewerk Post Configuratie Instellingen"
-
-#~ msgid "Preferred type: "
-#~ msgstr "Voorkeurstype:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-#~ "incoming"
-#~ msgstr ""
-#~ "Je bent bijna klaar met het post configuratie proces. De indentiteit, "
-#~ "inkomend"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your mail server supports the following types of authentication. Please"
-#~ msgstr ""
-#~ "Je mail server ondersteund de volgende authenticatie typen. Alsjeblieft"
-
-#~ msgid "_New appointment..."
-#~ msgstr "_Nieuwe Afspraak..."
-
-#~ msgid "_Create New Folder..."
-#~ msgstr "Nieu_we map aanmaken..."
-
-#~ msgid "Create to-do item"
-#~ msgstr "Maak een To-Do item aan"
-
-#~ msgid "Edit to-do item"
-#~ msgstr "Bewerk To-Do item"
-
-#~ msgid "Due Date:"
-#~ msgstr "Verloop Datum:"
-
-#~ msgid "Priority:"
-#~ msgstr "Prioriteit:"
-
-#~ msgid "Item Comments:"
-#~ msgstr "Item Commentaar:"
-
-#~ msgid "Time display"
-#~ msgstr "Tijd weergave"
-
-#~ msgid "Time format"
-#~ msgstr "Tijdsformaat"
-
-#~ msgid "12-hour (AM/PM)"
-#~ msgstr "12-uurs (AM/PM)"
-
-#~ msgid "24-hour"
-#~ msgstr "24-uurs"
-
-#~ msgid "Weeks start on"
-#~ msgstr "Week begint op"
-
-#~ msgid "Day range"
-#~ msgstr "Dag bereik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the start and end hours you want\n"
-#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
-#~ "Times outside this range will not be displayed\n"
-#~ "by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecteer de begin en eind uren die je wilt weergeven\n"
-#~ "in het dag en week overzicht. Tijden buiten dit bereik\n"
-#~ "zullen niet automatisch worden weergegeven."
-
-#~ msgid "Day end:"
-#~ msgstr "Einddag:"
-
-#~ msgid "Colors for display"
-#~ msgstr "Kleuren voor beeld"
-
-#~ msgid "Show on TODO List:"
-#~ msgstr "Weergeven op To-Do Lijst:"
-
-#~ msgid "To Do List style options:"
-#~ msgstr "To-Do lijst stijl opties:"
-
-#~ msgid "Highlight overdue items"
-#~ msgstr "Markeer items die zijn verlopen"
-
-#~ msgid "Highlight not yet due items"
-#~ msgstr "Markeer items die nog niet zijn verlopen"
-
-#~ msgid "To Do List Properties"
-#~ msgstr "To-Do lijst Eigenschappen"
-
-#~ msgid "To Do List"
-#~ msgstr "To-Do Lijst"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Instellingen"
-
-#~ msgid "Alarm Properties"
-#~ msgstr "Alarm Eigenschappen"
-
-#~ msgid "Beep on display alarms"
-#~ msgstr "Piep bij weergave alarm"
-
-#~ msgid "Audio alarms timeout after"
-#~ msgstr "Geluid alarm stopt na"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for "
-#~ msgstr "Maak sluimeren mogelijk voor "
-
-#~ msgid "Viewing message sources from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met bekijken bericht bronnen uit map \"%s\""
-
-#~ msgid "View message sources from \"%s\""
-#~ msgstr "Bekijk bericht bronnen uit \"%s\""
-
-#~ msgid "Threading message list"
-#~ msgstr "Bezig met weergeven van onderlinge relaties in berichtenlijst"
-
-#~ msgid "Thread message list"
-#~ msgstr "Berichtenlijst weergeven met onderlinge relaties"
-
-#~ msgid "BLARG\n"
-#~ msgstr "BLARG\n"
-
-#~ msgid "Quick Search"
-#~ msgstr "Snel Zoeken"
-
-#~ msgid "Recur on the"
-#~ msgstr "Herhaal op de"
-
-#~ msgid "th day of the month"
-#~ msgstr "de dag van de maand"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by "
-#~ "Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be "
-#~ "displayed properly in the calendar views."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze afspraak heeft aangepaste herhalings regels die niet kunnen worden "
-#~ "bewerkt door \n"
-#~ "Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Maar, deze afspraak zal zich wel herhalen op de juiste tijd en zal juist "
-#~ "worden \n"
-#~ "weergegeven op de kalender."
-
-#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s"
-#~ msgstr "Slechte opslag URL (geen server): %s"
-
-#~ msgid "Custom search"
-#~ msgstr "Aangepast zoeken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-#~ "By filling in some information about your email\n"
-#~ "settings, you can start sending and receiving email\n"
-#~ "right away. Click Next to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Welkom bij de Evolutie Post configuratie wizard!\n"
-#~ "Door het invullen van wat informatie over je email\n"
-#~ "instellingen kun je direct e-mail versturen en ontvangen.\n"
-#~ "Klik op Volgende om verder te gaan."
-
-#~ msgid " (XXX unread)"
-#~ msgstr " (XXX ongelezen)"
-
-#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-#~ msgstr "Geen protocol om URI `%s' te openen"
-
-#~ msgid "Forward Message"
-#~ msgstr "Bericht Doorsturen"
-
-#~ msgid "Copy Message"
-#~ msgstr "Bericht Kopiëren"
-
-#~ msgid "Gpilotd address conduit"
-#~ msgstr "Gpilotd adres kanaal"
-
-#~ msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-#~ msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-
-#~ msgid "Address holds %ld address entries"
-#~ msgstr "Address bevat %ld adressen"
-
-#~ msgid "Error while communicating with address server"
-#~ msgstr "Fout bij communiceren met adres server"
-
-#~ msgid "FIXME: _New Task"
-#~ msgstr "FIXME: _Nieuwe Taak"
-
-#~ msgid "FIXME: _Mark Complete"
-#~ msgstr "FIXME: _Markeer Volledig"
-
-#~ msgid "FIXME: Assig_n Task"
-#~ msgstr "FIXME: Ken Taak Toe"
-
-#~ msgid "FIXME: _Reply"
-#~ msgstr "FIXME: Beantwoorden"
-
-#~ msgid "FIXME: Reply to A_ll"
-#~ msgstr "FIXME: Iedereen beantwoorden"
-
-#~ msgid "FIXME: Print..."
-#~ msgstr "FIXME: Afdrukken"
-
-#~ msgid "Insert a file as an attachment"
-#~ msgstr "Bestand als attachmente invoegen"
-
-#~ msgid "FIXME: Assign Task..."
-#~ msgstr "FIXME: Ken Taak Toe..."
-
-#~ msgid "Assign the task to someone"
-#~ msgstr "Ken de taak aan iemand toe"
-
-#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-#~ msgstr "FIXME: Ka_lender..."
-
-#~ msgid "Save and close this appointment"
-#~ msgstr "Deze afspraak opslaan en sluiten"
-
-#~ msgid "Invite attendees to a meeting"
-#~ msgstr "Nodig gasten uit op een afspraak"
-
-#~ msgid "_Summary:"
-#~ msgstr "_Samenvatting:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minutes\n"
-#~ "Hours\n"
-#~ "Days\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Minutes\n"
-#~ "Uren\n"
-#~ "Dagen\n"
-
-#~ msgid "Daily"
-#~ msgstr "Dagelijks"
-
-#~ msgid "Weekly"
-#~ msgstr "Weekelijks"
-
-#~ msgid "Monthly"
-#~ msgstr "Maandelijks"
-
-#~ msgid "Yearly"
-#~ msgstr "Jaarlijks"
-
-#~ msgid "label23"
-#~ msgstr "label23"
-
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Elke "
-
-#~ msgid "label24"
-#~ msgstr "label24"
-
-#~ msgid ""
-#~ "1st\n"
-#~ "2nd\n"
-#~ "3rd\n"
-#~ "4th\n"
-#~ "5th\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "eerste\n"
-#~ "tweede\n"
-#~ "derde\n"
-#~ "vierde\n"
-#~ "vijfde\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Monday\n"
-#~ "Tuesday\n"
-#~ "Wednesday\n"
-#~ "Thursday\n"
-#~ "Friday\n"
-#~ "Saturday\n"
-#~ "Sunday\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maandag\n"
-#~ "Dindag\n"
-#~ "Woensdag\n"
-#~ "Donderdag\n"
-#~ "Vrijdag\n"
-#~ "Zaterdag\n"
-#~ "Zondag\n"
-
-#~ msgid "label27"
-#~ msgstr "label27"
-
-#~ msgid "Ending date"
-#~ msgstr "Eind datum"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Veranderen"
-
-#~ msgid "Cut selected item into clipboard"
-#~ msgstr "Knip het geselecteerde item naar het klembord"
-
-#~ msgid "Copy selected item into clipboard"
-#~ msgstr "Kopieer het geselecteerde item naar het klembord"
-
-#~ msgid "Select recipients' addresses"
-#~ msgstr "Selecteer de geadresseerden"
-
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Zoeken..."
-
-#~ msgid "To: >>"
-#~ msgstr "Aan: >>"
-
-#~ msgid "Cc: >>"
-#~ msgstr "Cc: >>"
-
-#~ msgid "Bcc: >>"
-#~ msgstr "Bcc: >>"
-
-#~ msgid "label9"
-#~ msgstr "label9"
-
-#~ msgid "label7"
-#~ msgstr "label7"
-
-#~ msgid "label8"
-#~ msgstr "label8"
-
-#~ msgid "Load a previously saved message"
-#~ msgstr "Laad een eerder opgeslagen bericht"
-
-#~ msgid "Send _Now"
-#~ msgstr "_Nu Versturen"
-
-#~ msgid "Quit the message composer"
-#~ msgstr "Sluit het bericht venster"
-
-#~ msgid "More criterion"
-#~ msgstr "Meer criteria:"
-
-#~ msgid "Fewer criterion"
-#~ msgstr "Minder criteria"
-
-#~ msgid "Run filter \"%s\""
-#~ msgstr "Start filter \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
-#~ msgstr "Kon het 'Datebook' applicatie blok niet uit de pilot lezen"
-
-#~ msgid "Gnome Calendar"
-#~ msgstr "Gnome Kalender"
-
-#~ msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
-#~ msgstr "Het GNOME persoonlijke kalender en rooster beheer."
-
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "Jaar"
-
-#~ msgid "Show 1 year"
-#~ msgstr "Toon 1 jaar"
-
-#~ msgid "%s%s"
-#~ msgstr "%s%s"
-
-#~ msgid "'s calendar"
-#~ msgstr "'s zijn kalender"
-
-#~ msgid "FIXME: _Delete"
-#~ msgstr "FIXME: Verwij_deren"
-
-#~ msgid "FIXME: Save and Close"
-#~ msgstr "FIXME: Opslaan en sluiten"
-
-#~ msgid "FIXME: Recurrence..."
-#~ msgstr "FIXME: Herhaling..."
-
-#~ msgid "Configure recurrence rules"
-#~ msgstr "Configureer herhalings regels"
-
-#~ msgid "FIXME: Delete"
-#~ msgstr "FIXME: Verwijderen"
-
-#~ msgid "S_ubject:"
-#~ msgstr "Onderwerp:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not Started\n"
-#~ "In Progress\n"
-#~ "Completed\n"
-#~ "Cancelled\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Niet Gestart\n"
-#~ "Onderweg\n"
-#~ "Klaar\n"
-#~ "Afgebroken\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "High\n"
-#~ "Normal\n"
-#~ "Low\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoog\n"
-#~ "Normaal\n"
-#~ "Laag\n"
-
-#~ msgid "Resources:"
-#~ msgstr "Bronnen:"
-
-#~ msgid "Due date"
-#~ msgstr "Verloop Datum"
-
-#~ msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
-#~ msgstr "FIXME: Nodig _Gasten Uit..."
-
-#~ msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
-#~ msgstr "FIXME: _Annuleer Uitnodiging..."
-
-#~ msgid "Time Left"
-#~ msgstr "Resterende tijd"
-
-#~ msgid "To-do list"
-#~ msgstr "To-Do lijst"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Bewerken..."
-
-#~ msgid "Weeks"
-#~ msgstr "Weken"
-
-#~ msgid "Hour"
-#~ msgstr "Uur"
-
-#~ msgid "Minute"
-#~ msgstr "Minuut"
-
-#~ msgid "Seconds"
-#~ msgstr "Seconden"
-
-#~ msgid "Second"
-#~ msgstr "Seconde"
-
-#~ msgid "TODO Items"
-#~ msgstr "TODO Items"
-
-#~ msgid "%a"
-#~ msgstr "%a"
-
-#~ msgid "%b"
-#~ msgstr "%b"
-
-#~ msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-#~ msgstr "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-
-#~ msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-#~ msgstr "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-
-#~ msgid "_Format"
-#~ msgstr "_Formaat"
-
-#~ msgid "Less"
-#~ msgstr "Minder"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure the mail client\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je moet het mail programma configuren\n"
-#~ "voordat je mail kunt versturen."
-
-#~ msgid "Bad folder passed to fetch_mail"
-#~ msgstr "Slechte map gepasseerd naar fetch_mail"
-
-#~ msgid "Loading Draftbox"
-#~ msgstr "Bezig met laden Kladvak"
-
-#~ msgid "Load Draftbox"
-#~ msgstr "Laden Kladvak"
-
-#~ msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!"
-#~ msgstr "Het component claimt nu dat het geen PersistStream ondersteund!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An exception occured while trying to load data into the component with "
-#~ "PersistStream"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een uitzondering trad op tijdens het proberen van het laden van het "
-#~ "component\n"
-#~ "in PersistStream"
-
-#~ msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n"
-#~ msgstr "Het %s component ondersteund geen PersistStream!\n"
-
-#~ msgid "Open Mime Message"
-#~ msgstr "Open Mime Bericht"
-
-#~ msgid "Grouping"
-#~ msgstr "Groeperen"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filter"
-
-#~ msgid "Field Chooser"
-#~ msgstr "Veld Kiezer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add a column to your table, drag it into\n"
-#~ "the location in which you want it to appear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om een kolom toe te voegen in de tabel, moet je\n"
-#~ "het slepen naar de plaats waar je de kolum wilt."
-
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "window1"
-
-#~ msgid "Available fields"
-#~ msgstr "Beschikbare velden"
-
-#~ msgid "Show in this order"
-#~ msgstr "Toon in deze volgorde"
-
-#~ msgid "label2"
-#~ msgstr "label2"
-
-#~ msgid "Add >>"
-#~ msgstr "Toevoegen >>"
-
-#~ msgid "<< Remove"
-#~ msgstr "<< Verwijderen"
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "Sorteer Oplopend"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "Sorteer Aflopend"
-
-#~ msgid "Unsort"
-#~ msgstr "Sortering Opheffen"
-
-#~ msgid "Group By This Field"
-#~ msgstr "Groeperen Op Dit Veld"
-
-#~ msgid "Group By Box"
-#~ msgstr "Grouperen Per Vak"
-
-#~ msgid "Alignment"
-#~ msgstr "Uitlijning:"
-
-#~ msgid "Best Fit"
-#~ msgstr "Meest Passend"
-
-#~ msgid "Format Columns..."
-#~ msgstr "Kolom Opmaak..."
-
-#~ msgid "New appointment for _today..."
-#~ msgstr "Nieuwe afspraak voor vandaag..."
-
-#~ msgid "Create a new appointment for today"
-#~ msgstr "Maak een nieuwe afspraak voor vandaag"
-
-#~ msgid "Cut selected region into the clipboard"
-#~ msgstr "Knip het geselecteerde gebied naar het klembord"
-
-#~ msgid "Copy selected region into the clipboard"
-#~ msgstr "Kopieer het geselecteerde gebied naar het klembord"
-
-#~ msgid "Paste selected region into the clipboard"
-#~ msgstr "Plak het geselecteerde gebied vanuit het klembord"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Terug"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Afmaken"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Toepassen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then "
-#~ "continue forwards to customise it.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h2>Cre-eer Filter Regel</h2><p>Selecteer een van de basis-regels hierboven, "
-#~ "en ga dan door om hem aan te passen.</p>"
-
-#~ msgid "_Filter Druid ..."
-#~ msgstr "_Filter Wizard..."
-
-#~ msgid "Test these values before continuing"
-#~ msgstr "Controleer deze waarden voordat je doorgaat"
-
-#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
-#~ msgstr "Selecteer de methode die je wil gebruiken om de mail te bezorgen."
-
-#~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have."
-#~ msgstr "Geef de hostname van uw News Server."
-
-#~ msgid "Currently pending operations:"
-#~ msgstr "Opdrachten die nog uitgevoerd moeten worden:"
-
-#~ msgid "Composes a new mail message"
-#~ msgstr "Stelt een nieuw bericht op"
-
-#~ msgid "Cannot initialize the configuration system."
-#~ msgstr "Kan het configuratie-systeem niet initialiseren."
-
-#~ msgid "Evolution can not create its local folders"
-#~ msgstr "Evolution kan zijn lokale mappen niet maken"
-
-#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
-#~ msgstr "Het spijt ons, Evolution's Map Bladeraar kon niet worden geladen."
-
-#~ msgid "Whether a message preview should be shown"
-#~ msgstr "Of een voorbeeld-bericht getoond moet worden"
-
-#~ msgid "Clos_e All Items"
-#~ msgstr "Alle Items _Sluiten"
-
-#~ msgid "Closes all the open items"
-#~ msgstr "Sluit alle geopende items"
-
-#~ msgid "Show _Treeview"
-#~ msgstr "_Boomoverzicht Tonen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a development version of Evolution.\n"
-#~ "Using the mail component on your mail files\n"
-#~ "is extremely hazardous.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do not run this program on your real mail\n"
-#~ " and do not give it access to your real mail server.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have been warned\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is een ontwikkel-versie van Evolution.\n"
-#~ "Het gebruik van het email-gedeelte op uw mail bestanden\n"
-#~ "is erg af te raden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gebruik dit programma niet om uw echte email mee\n"
-#~ "te lezen en geef het geen toegang tot uw echte mail server.\n"
-#~ "\n"
-#~ "U bent gewaarschuwd\n"
-
-#~ msgid "A folder containing mail items"
-#~ msgstr "Een map die de mail items bevat"
-
-#~ msgid "A folder containing calendar entries"
-#~ msgstr "Een map die kalender entries bevat"
-
-#~ msgid "A service containing mail items"
-#~ msgstr "Een dienst die mail items bevat"
-
-#~ msgid "A service containing contacts"
-#~ msgstr "Een dienst die contacten bevat"
-
-#~ msgid "A service containing calendar entries"
-#~ msgstr "Een dienst die kalender entries bevat"
-
-#~ msgid "A service containing tasks"
-#~ msgstr "Een dienst die taken bevat"
-
-#~ msgid "Rename Group"
-#~ msgstr "Naam Wijzigen Groep"
-
-#~ msgid "Advanced Find"
-#~ msgstr "Geavanceerd Zoeken"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut"
-#~ msgstr "Naam Wijzigen Snelkoppeling"
-
-#~ msgid "Tasks list"
-#~ msgstr "Taaklisjt"
-
-#~ msgid "Enables some debugging functions"
-#~ msgstr "Zet wat debugging functies aan"
-
-#~ msgid "LEVEL"
-#~ msgstr "LEVEL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n"
-#~ "fix the problem, and restart Evolution"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het was niet mogelijk om de Evolution opstartbestanden de installeren.\n"
-#~ "Repareer het probleem, en start Evolution overnieuw."