aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po4826
1 files changed, 0 insertions, 4826 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
deleted file mode 100644
index c50929fe66..0000000000
--- a/po/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,4826 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: E-volution\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-19 23:20+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-10-19 23:55+04:00\n"
-"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1188
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1069 calendar/gui/main.c:55
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo"
-
-#. This array must be in the same order as enumerations
-#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
-#. Custom type implies Disabled state.
-#.
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77
-msgid "Disabled"
-msgstr "Отключено"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Синхронизовать"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79
-msgid "Copy From Pilot"
-msgstr "Скопировать из Пилота"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80
-msgid "Copy To Pilot"
-msgstr "Скопировать в Пилот"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81
-msgid "Merge From Pilot"
-msgstr "Объединить из Пилота"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82
-msgid "Merge To Pilot"
-msgstr "Объединить в Пилоте"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
-msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145
-msgid "Gpilotd address conduit"
-msgstr "Кондуит адресов Gpilotd"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146
-msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148
-msgid "Configuration utility for the address conduit.\n"
-msgstr "Средство настройки для кондуита адресов.\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131
-msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162
-msgid "Synchronize Action"
-msgstr "Синхронизовать действия"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
-msgid "Conduit state"
-msgstr "Состояние кондуита"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279
-msgid ""
-"No pilot configured, please choose the\n"
-"'Pilot Link Properties' capplet first."
-msgstr ""
-"Пилот не настроен, пожалуйста выберите\n"
-"сначала capplet \"Свойства связи с Пилотом\"."
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
-msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-msgstr "Не подключен к демону gnome-pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
-msgid ""
-"An error occured when trying to fetch\n"
-"pilot list from the gnome-pilot daemon"
-msgstr ""
-"При попытке получить список Пилотов\n"
-"от демона gnome-pilot возникла ошибка"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141
-msgid "BLARG\n"
-msgstr "BLARG\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471
-#, c-format
-msgid "Address holds %ld address entries"
-msgstr "Адрес хранит %ld записей адресов"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499
-msgid "Could not start addressbook server"
-msgstr "Невозможно запустить сервер адресной книги"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Невозможно прочесть блок приложения адресов Пилота"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853
-msgid "Error while communicating with address server"
-msgstr "Ошибка при подключении к серверу адресов"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
-msgid "categories"
-msgstr "категории"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
-msgid "Item(s) belong to these categories:"
-msgstr "Элементы принадлежащие этим категориям:"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
-msgid "Available Categories:"
-msgstr "Доступные категории:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
-msgid "Assistant"
-msgstr "Помощник"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
-msgid "Business"
-msgstr "Рабочий"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
-msgid "Business 2"
-msgstr "Рабочий 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Рабочий факс"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
-msgid "Callback"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
-msgid "Car"
-msgstr "Машина"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
-msgid "Company"
-msgstr "Компания"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324
-msgid "Home"
-msgstr "Домашний"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
-msgid "Home 2"
-msgstr "Домашний 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Домашний Факс"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
-msgid "Mobile"
-msgstr "Мобильный"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Other"
-msgstr "Другой"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Другой факс"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
-msgid "Pager"
-msgstr "Пэйджер"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
-msgid "Primary"
-msgstr "Первый"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
-msgid "Telex"
-msgstr "Телекс"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Первый эл.адрес"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
-msgid "Email 2"
-msgstr "Эл.адрес 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
-msgid "Email 3"
-msgstr "Эл.адрес 3"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите\n"
-"удалить этот контакт?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Удалить контакт?"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
-msgid "_Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: ui/evolution-mail.h:31
-msgid "_Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Тип телефона"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
-msgid "New phone type"
-msgstr "Новый тип телефона"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Редактор контактов"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "Полное имя..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
-msgid "File As:"
-msgstr "Файл как:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Адрес web-страницы:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Хочет получать почту в HTML"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
-msgid "_Business"
-msgstr "Рабочий"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
-msgid "_Home"
-msgstr "Домашний"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Рабочий факс"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
-msgid "_Mobile"
-msgstr "Мобильный"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-msgid "B_usiness"
-msgstr "Рабочий"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Это почтовый адрес"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "Контакты..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Категории..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "Должность:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
-msgid "_Company:"
-msgstr "Компания:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
-msgid "_Address..."
-msgstr "Адрес..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "General"
-msgstr "Общее"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
-msgid "_Department:"
-msgstr "Отдел"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
-msgid "_Office:"
-msgstr "Офис:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
-msgid "_Profession:"
-msgstr "Профессия:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Псевдоним:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Супруг(а):"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "День рождения:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Имя помощника:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "Имя менеджера:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Годовщина:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Заметки:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "Details"
-msgstr "Детали"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "Check Address"
-msgstr "Проверить адрес"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_Address:"
-msgstr "Адрес:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_City:"
-msgstr "Город:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "Аб.ящик:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Адрес 2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "Область/Район (Штат/Провинция):"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
-msgid "USA"
-msgstr "США"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
-msgid "Finland"
-msgstr "Финляндия"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "Почтовый индекс:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Страна:"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Проверить полное имя"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Dr.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"г.\n"
-"г-жа.\n"
-"д-р.\n"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"мл.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21
-msgid "_First:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22
-msgid "_Title:"
-msgstr "Заголовок:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
-msgid "_Middle:"
-msgstr "Отчество:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
-msgid "_Last:"
-msgstr "Фамилия:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "Суффикс:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:310
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Как миникарточки"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:10
-msgid "As _Table"
-msgstr "Как таблица"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Не удалось открыть адресную книгу"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:449
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n"
-msgstr ""
-"Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит,\n"
-"что либо вы ввели некорректный URI, либо пытались\n"
-"обратиться к LDAP серверу и не имеете встроенной\n"
-"поддержки LDAP. Если вы вводили URI, проверьте его\n"
-"правильность и перевведите. Если нет, вы возможно\n"
-"пытались обратиться к LDAP серверу. Если вы хотите\n"
-"использовать LDAP, вам надо скачать и установить \n"
-"OpenLDAP и перекомпилировать и установить evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:584
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок"
-
-#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88
-msgid "External Directories"
-msgstr "Внешние каталоги"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
-msgid "LDAP Server:"
-msgstr "Сервер LDAP:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
-msgid "Port Number:"
-msgstr "Номер порта:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
-msgid "Root DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-msgid "Select Names"
-msgstr "Выбрать имена"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "Find..."
-msgstr "Найти..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
-msgid "Select name from List:"
-msgstr "Выбрать имена из списка:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Получатели сообщения"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "window2"
-msgstr "окно2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:100
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "k"
-msgstr "к"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:414
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Сохранить как VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Сохранить в адресной книге"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Нет элементов для отображения в этом окне\n"
-"\n"
-"Дважды щелкните здесь для создания нового контакта."
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
-#: mail/folder-browser.c:487
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Настройка страницы:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Style name:"
-msgstr "Название стиля:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Preview:"
-msgstr "Просмотр:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "Параметры"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Include:"
-msgstr "Включить:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Sections:"
-msgstr "Разделы:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Один за другим"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Закладки букв сбоку"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Заголовки для каждой буквы"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Начинать с новой страницы"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Число столбцов:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Пустая форма в конце:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифты..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
-msgid "Font..."
-msgstr "Шрифт..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Headings"
-msgstr "Заголовки"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Body"
-msgstr "Тело"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Shading"
-msgstr "Полутона"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Печать с использованием полутонов"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
-msgid "Paper"
-msgstr "Бумага"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
-msgid "label26"
-msgstr "метка26"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Размеры:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
-msgid "Height:"
-msgstr "Высота:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Источник бумаги:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Margins"
-msgstr "Поля"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Top:"
-msgstr "Сверху:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Снизу:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Left:"
-msgstr "Слева:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Right:"
-msgstr "Справа:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ориентация"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
-msgid "Portrait"
-msgstr "Портрет"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
-msgid "Landscape"
-msgstr "Блокнот"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
-msgid "Header"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
-msgid "Footer:"
-msgstr "Сноска:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Обращать на четных страницах"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Заголовок/Сноска"
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:605
-msgid "am"
-msgstr "д.п."
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604
-msgid "pm"
-msgstr "п.п."
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
-msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122
-msgid "Original Author:"
-msgstr "Первоначальный автор:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution Calendar Conduit"
-msgstr "Кондуит календаря Evolution"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128
-msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation и Helix Code"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-msgstr "Средство настройки для кондуита календаря Evolution.\n"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:688
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:569
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Ошибка при подключении к серверу календаря"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:733
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:614
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Не удалось запустить сервер wombat"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:734
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:615
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Не удалось запустить wombat"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:797
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:800
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Невозможно прочесть блок приложения календарь Пилота"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution ToDo Conduit"
-msgstr "Кондуит заданий Evolution"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-msgstr "Средство настройки для кондуита заданий Evolution.\n"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:678
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:681
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Невозможно прочесть блок приложения заданий Пилота"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
-msgid "Outline:"
-msgstr "Контур:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
-msgid "Headings:"
-msgstr "Заголовки:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
-msgid "Empty days:"
-msgstr "Пустые дни:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
-msgid "Appointments:"
-msgstr "Встречи:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
-msgid "Highlighted day:"
-msgstr "Подсвеченные дни:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
-msgid "Day numbers:"
-msgstr "Числа дней:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:66
-msgid "Current day's number:"
-msgstr "Число текущего дня:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:67
-msgid "To-Do item that is not yet due:"
-msgstr "Задания, для которых срок выполнения не настал:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:68
-msgid "To-Do item that is due today:"
-msgstr "Задания, которые должны быть выполнены сегодня:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:69
-msgid "To-Do item that is overdue:"
-msgstr "Просроченные задания:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:386
-msgid "File not found"
-msgstr "Файл не найден"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:410
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Открыть календарь"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:449
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Сохранить календарь"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:282
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:344
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-msgid "Public"
-msgstr "Общее"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:347
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-msgid "Private"
-msgstr "Личное"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:350
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "Confidential"
-msgstr "Конфиденциальное"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестное"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:441
-msgid "N"
-msgstr "С"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:441
-msgid "S"
-msgstr "Ю"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:443
-msgid "E"
-msgstr "В"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:443
-msgid "W"
-msgstr "З"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:515
-msgid "Transparent"
-msgstr "Прозрачный"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:518
-msgid "Opaque"
-msgstr "Непрозрачный"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:748
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Дата должна быть введена в формате:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:867
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:870
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:874
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:877
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:997
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Географическое положение должно быть введено в формате:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1037
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1077
-msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-msgstr "Приоритет должен быть между 1 и 9, вкючительно"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI, который будет показывать календарь"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Таймер на %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201
-msgid "No summary available."
-msgstr "Итог не доступен."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
-#: ui/evolution-contact-editor.h:14 ui/evolution-subscribe.h:10
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1424
-msgid "Snooze"
-msgstr "Короткий сон"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Правка встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Время дремания (минут)"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Настройки календаря"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Work week"
-msgstr "Рабочая неделя"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "Пон"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "Втр"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "Срд"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "Чтв"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "Пят"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "Суб"
-
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "Вск"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Первый день недели:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 calendar/gui/prop.c:354
-msgid "Monday"
-msgstr "Понедельник"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Вторник"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Среда"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Thursday"
-msgstr "Четверг"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Friday"
-msgstr "Пятница"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Saturday"
-msgstr "Суббота"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 calendar/gui/prop.c:353
-msgid "Sunday"
-msgstr "Воскресенье"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Начало дня:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "End of day:"
-msgstr "Конец дня:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Display options"
-msgstr "Отобразить параметры"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Разделители времени:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Time format:"
-msgstr "Формат времени:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Показать время окончании встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Сжать выходные дни"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12-часовой (ДП/ПП)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "24 hour"
-msgstr "24-часовой"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Параметры навигатора дат"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Показать номера недель"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Calendar"
-msgstr "Календарь"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show"
-msgstr "Показать"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 calendar/gui/prop.c:610
-msgid "Due Date"
-msgstr "Условленная дата"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 calendar/gui/prop.c:612
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Время до условленного"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611
-msgid "Priority"
-msgstr "Приоритет"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "Highlight"
-msgstr "Подсвеченные дни:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Просроченные задания"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Задания установленные на сегодня"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Еще не просроченные задания"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 calendar/gui/prop.c:528
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Выбрать цвет"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Еще не просроченные задания:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Задания установленные на сегодня:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Просроченные задания:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Панель заданий"
-
-#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 calendar/gui/prop.c:842
-msgid "Defaults"
-msgstr "Исх.значения"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Напоминать обо всех встречах"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "минут до назначенного времени."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Видимые таймеры"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Гудок при возникновении окна таймера."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Аудио Таймеры"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Задержка таймера на"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
-msgid "seconds."
-msgstr "секунд."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Разрешить краткий сон для "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
-msgid "Reminders"
-msgstr "Напоминания"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Правка задания"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:285
-msgid "No summary"
-msgstr "Нет итога"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:291
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Встреча - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:294
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Задание - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:297
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Журнальная запись - %s"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "task-editor-dialog"
-msgstr "диалог редактора заданий"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "S_ummary"
-msgstr "Итог"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Дата начала:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "Условленная дата:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% Выполнения:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "_Status:"
-msgstr "Состояние:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Not Started"
-msgstr "Не начато"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "In Progress"
-msgstr "В работе"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Completed"
-msgstr "Выполнено"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Отменено"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "_Priority:"
-msgstr "Приоритет:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "High"
-msgstr "Высокий"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Normal"
-msgstr "Обычный"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Low"
-msgstr "Низкий"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "C_lassification:"
-msgstr "Классификация:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:989
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "Контакты..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "Task"
-msgstr "Задание"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Дата выполнения:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297
-msgid "Open..."
-msgstr "Открыть..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298
-msgid "Open the task"
-msgstr "Открыть задание"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Пометить как выполненное"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Пометить задание как выполненное"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:303
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 mail/mail-config.glade.h:13
-#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
-#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-addressbook.h:20
-#: ui/evolution-contact-editor.h:12 ui/evolution-contact-editor.h:19
-#: ui/evolution-mail.h:59
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:304
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Удалить задание"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:406
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1172
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1186
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1199
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2632 calendar/gui/e-day-view.c:2639
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2935
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2942 calendar/gui/e-week-view.c:2951
-msgid "New appointment..."
-msgstr "Новая встреча..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2636 calendar/gui/e-day-view.c:2643
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2946
-msgid "Edit this appointment..."
-msgstr "Правка этой встречи..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2637 calendar/gui/e-week-view.c:2940
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Удалить эту встречу"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2644 calendar/gui/e-week-view.c:2947
-msgid "Make this appointment movable"
-msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2645 calendar/gui/e-week-view.c:2948
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Удалить этот случай"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2949
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Удалить все случаи"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:279
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Правка встречи"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1739 calendar/gui/print.c:1085
-#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#. todo
-#.
-#. build some of the recur stuff by hand to take into account
-#. the start-on-monday preference?
-#.
-#. get the apply button to work right
-#.
-#. make the properties stuff unglobal
-#.
-#. figure out why alarm units aren't sticking between edits
-#.
-#. closing the dialog window with the wm caused a crash
-#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog'
-#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog));
-#.
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "event-editor-dialog"
-msgstr "диалог редактора событий"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "_Summary:"
-msgstr "Итог:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Start time:"
-msgstr "Время начала:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "End time:"
-msgstr "Время окончания:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Все события дня"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Classification"
-msgstr "Классификация"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Общее"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Личное"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "_Confidential"
-msgstr "Конфиденциальное"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days\n"
-msgstr ""
-"Минуты\n"
-"Часы\n"
-"Дни\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
-msgid "_Display"
-msgstr "Отобразить"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "_Audio"
-msgstr "Аудио"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "_Program"
-msgstr "Программа"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "_Mail"
-msgstr "Почта"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "Mail _to:"
-msgstr "Почта для:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "_Run program:"
-msgstr "Запустить программу:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "Reminder"
-msgstr "Напоминание"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr "Правило повторения"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "Daily"
-msgstr "Ежедневно"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "Weekly"
-msgstr "Еженедельно"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "Monthly"
-msgstr "Ежемесячно"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "Yearly"
-msgstr "Ежегодно"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "label23"
-msgstr "метка23"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
-msgid "Every "
-msgstr "Каждый"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "день"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
-msgid "label24"
-msgstr "метка24"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
-msgid "week(s)"
-msgstr "неделя"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
-msgid "label25"
-msgstr "метка25"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
-msgid "Recur on the"
-msgstr "Повтор"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
-msgid "th day of the month"
-msgstr "-ой день месяца"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
-msgid ""
-"1st\n"
-"2nd\n"
-"3rd\n"
-"4th\n"
-"5th\n"
-msgstr ""
-"1ый\n"
-"2ой\n"
-"3ий\n"
-"4ый\n"
-"5ый\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday\n"
-msgstr ""
-"Понедельник\n"
-"Вторник\n"
-"Среда\n"
-"Четверг\n"
-"Пятница\n"
-"Суббота\n"
-"Воскресенье\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78
-msgid "Every"
-msgstr "Каждый"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
-msgid "month(s)"
-msgstr "месяц"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
-msgid "year(s)"
-msgstr "год"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
-msgid "label27"
-msgstr "метка27"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
-msgid "Ending date"
-msgstr "Дата завершения"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
-msgid "Repeat forever"
-msgstr "Бесконечное повторение"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
-msgid "End on "
-msgstr "Закончить в"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
-msgid "End after"
-msgstr "Закончить после"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
-msgid "occurrence(s)"
-msgstr "случаи"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Исключения"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91
-msgid "Change"
-msgstr "Изменить"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Повторение"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:391
-msgid "january"
-msgstr "январь"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:392
-msgid "february"
-msgstr "февраль"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:393
-msgid "march"
-msgstr "март"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:394
-msgid "april"
-msgstr "апрель"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:395
-msgid "may"
-msgstr "май"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:396
-msgid "june"
-msgstr "июнь"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:397
-msgid "july"
-msgstr "июль"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:398
-msgid "august"
-msgstr "август"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:399
-msgid "september"
-msgstr "сентябрь"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:400
-msgid "sept"
-msgstr "сент"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:401
-msgid "october"
-msgstr "октябрь"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:402
-msgid "november"
-msgstr "ноябрь"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:403
-msgid "december"
-msgstr "декабрь"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:404
-msgid "sunday"
-msgstr "воскресенье"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:405
-msgid "monday"
-msgstr "понедельник"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:406
-msgid "tuesday"
-msgstr "вторник"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:407
-msgid "tues"
-msgstr "втрн"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:408
-msgid "wednesday"
-msgstr "среда"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:409
-msgid "wednes"
-msgstr "срд"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:410
-msgid "thursday"
-msgstr "четверг"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:411
-msgid "thur"
-msgstr "четв"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:412
-msgid "thurs"
-msgstr "четв"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:413
-msgid "friday"
-msgstr "пятница"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:414
-msgid "saturday"
-msgstr "суббота"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61
-msgid "year"
-msgstr "год"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62
-msgid "month"
-msgstr "месяц"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:422
-msgid "fortnight"
-msgstr "две недели"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63
-msgid "week"
-msgstr "неделя"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64
-msgid "day"
-msgstr "день"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65
-msgid "hour"
-msgstr "час"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66
-msgid "minute"
-msgstr "минута"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:427
-msgid "min"
-msgstr "мин"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67
-msgid "second"
-msgstr "секунда"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:429
-msgid "sec"
-msgstr "сек"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:435
-msgid "tomorrow"
-msgstr "завтра"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:436
-msgid "yesterday"
-msgstr "вчера"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:437
-msgid "today"
-msgstr "сегодня"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504
-#: filter/filter-datespec.c:664
-msgid "now"
-msgstr "сейчас"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:439
-msgid "last"
-msgstr "последний"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:440
-msgid "this"
-msgstr "этот"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:441
-msgid "next"
-msgstr "cлед."
-
-#: calendar/gui/getdate.y:442
-msgid "first"
-msgstr "первый"
-
-#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 },
-#: calendar/gui/getdate.y:444
-msgid "third"
-msgstr "третий"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:445
-msgid "fourth"
-msgstr "четвертый"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:446
-msgid "fifth"
-msgstr "пятый"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:447
-msgid "sixth"
-msgstr "шестой"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:448
-msgid "seventh"
-msgstr "седьмой"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:449
-msgid "eighth"
-msgstr "восьмой"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:450
-msgid "ninth"
-msgstr "девятый"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:451
-msgid "tenth"
-msgstr "десятый"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:452
-msgid "eleventh"
-msgstr "одинадцатый"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:453
-msgid "twelfth"
-msgstr "двенадцатый"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:454
-msgid "ago"
-msgstr "назад"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
-msgid "Create to-do item"
-msgstr "Создать задание"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
-msgid "Edit to-do item"
-msgstr "Правка задания"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:175
-msgid "Summary:"
-msgstr "Итог:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:186
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Условленная дата:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:201
-msgid "Priority:"
-msgstr "Приоритет:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:219
-msgid "Item Comments:"
-msgstr "Комментарии элемента:"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:694 calendar/gui/gnome-cal.c:1432
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1488
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Напоминание о вашей встрече в "
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1128
-#, c-format
-msgid "Could not load the calendar in `%s'"
-msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1139
-#, c-format
-msgid "Could not create a calendar in `%s'"
-msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Метод необходимый для загрузки \"%s\" не поддерживается"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1437 calendar/gui/gnome-cal.c:1492
-msgid "Ok"
-msgstr "Ок"
-
-#: calendar/gui/goto.c:82
-msgid "Year:"
-msgstr "Год:"
-
-#: calendar/gui/goto.c:270
-msgid "Go to date"
-msgstr "Перейти к дате"
-
-#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:281
-msgid ""
-"Please select the date you want to go to.\n"
-"When you click on a day, you will be taken\n"
-"to that date."
-msgstr ""
-"Пожалуйста выберите дату, к которой Вы хотите\n"
-"перейти. Когда Вы щелкнете кнопкой мыши на\n"
-"нужном дне, Вы перейдете к этой дате."
-
-#: calendar/gui/goto.c:318
-msgid "Go to today"
-msgstr "Перейти к сегодняшнему дню"
-
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "1st"
-msgstr "1-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "2nd"
-msgstr "2-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "3rd"
-msgstr "3-ий"
-
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "4th"
-msgstr "4-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "5th"
-msgstr "5-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "6th"
-msgstr "6-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "7th"
-msgstr "7-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "8th"
-msgstr "8-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "9th"
-msgstr "9-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "10th"
-msgstr "10-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "11th"
-msgstr "11-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "12th"
-msgstr "12-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "13th"
-msgstr "13-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "14th"
-msgstr "14-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "15th"
-msgstr "15-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "16th"
-msgstr "16-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "17th"
-msgstr "17-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "18th"
-msgstr "18-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "19th"
-msgstr "19-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "20th"
-msgstr "20-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "21st"
-msgstr "21-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "22nd"
-msgstr "22-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "23rd"
-msgstr "23-ий"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "24th"
-msgstr "24-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "25th"
-msgstr "25-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "26th"
-msgstr "26-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "27th"
-msgstr "27-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "28th"
-msgstr "28-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "29th"
-msgstr "29-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "30th"
-msgstr "30-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:294
-msgid "31st"
-msgstr "31-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Su"
-msgstr "Вс"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Mo"
-msgstr "Пн"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Tu"
-msgstr "Вт"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "We"
-msgstr "Ср"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Th"
-msgstr "Чт"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Fr"
-msgstr "Пт"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Sa"
-msgstr "Cб"
-
-#: calendar/gui/print.c:936
-msgid "Tasks"
-msgstr "Задания"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1066
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Текущий день (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1080 calendar/gui/print.c:1084
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1081
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1092
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Текущая неделя (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1100
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Текущий месяц (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1107
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Текущий год (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1144
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Напечатать календарь"
-
-#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:802
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Просмотр печати"
-
-#: calendar/gui/prop.c:336
-msgid "Time display"
-msgstr "Отображаемое время"
-
-#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:340
-msgid "Time format"
-msgstr "Формат времени"
-
-#: calendar/gui/prop.c:341
-msgid "12-hour (AM/PM)"
-msgstr "12-часовой (ДП/ПП)"
-
-#: calendar/gui/prop.c:342
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-часовой"
-
-#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:352
-msgid "Weeks start on"
-msgstr "Недели начинаются в"
-
-#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:364
-msgid "Day range"
-msgstr "Диапазон дня"
-
-#: calendar/gui/prop.c:375
-msgid ""
-"Please select the start and end hours you want\n"
-"to be displayed in the day view and week view.\n"
-"Times outside this range will not be displayed\n"
-"by default."
-msgstr ""
-"Выберите начальный и конечный часы, которые Вы\n"
-"хотите видеть в режиме просмотра дней и недель.\n"
-"Время вне этого диапазона по умолчанию не будет\n"
-"показываться."
-
-#: calendar/gui/prop.c:391
-msgid "Day start:"
-msgstr "Начало дня:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:402
-msgid "Day end:"
-msgstr "Конец дня:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:525
-msgid "Colors for display"
-msgstr "Цвета для показа"
-
-#: calendar/gui/prop.c:605
-msgid "Show on TODO List:"
-msgstr "Показать в списке заданий:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:643
-msgid "To Do List style options:"
-msgstr "Параметры стиля списка \"Исполнить\":"
-
-#: calendar/gui/prop.c:648
-msgid "Highlight overdue items"
-msgstr "Подсветка просроченных элементов"
-
-#: calendar/gui/prop.c:651
-msgid "Highlight not yet due items"
-msgstr "Подсветка еще не исполненных элементов"
-
-#: calendar/gui/prop.c:654
-msgid "Highlight items due today"
-msgstr "Подсветка элементов условленных на сегодня"
-
-#: calendar/gui/prop.c:684
-msgid "To Do List Properties"
-msgstr "Свойства списка \"Исполнить\""
-
-#: calendar/gui/prop.c:687
-msgid "To Do List"
-msgstr "Список \"Исполнить\""
-
-#: calendar/gui/prop.c:718
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
-
-#: calendar/gui/prop.c:786
-msgid "Alarms"
-msgstr "Таймеры"
-
-#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:789
-msgid "Alarm Properties"
-msgstr "Свойства таймеров"
-
-#: calendar/gui/prop.c:799
-msgid "Beep on display alarms"
-msgstr "Гудок при отображении таймеров"
-
-#: calendar/gui/prop.c:809
-msgid "Audio alarms timeout after"
-msgstr "Задержка аудиосигнала на"
-
-#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837
-msgid " seconds"
-msgstr " секунд"
-
-#: calendar/gui/prop.c:826
-msgid "Enable snoozing for "
-msgstr "Разрешить краткий сон для "
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
-msgid "Cut selected item into clipboard"
-msgstr "Вырезает выделенный элемент в буфер обмена"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 ui/evolution-mail.h:55
-msgid "Copy"
-msgstr "Скопировать"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-msgid "Copy selected item into clipboard"
-msgstr "Копирует выделенный элемент в буфер обмена"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203
-msgid "Paste item from clipboard"
-msgstr "Вставить элемент из буфера обмена"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529
-msgid "Select recipients' addresses"
-msgstr "Выбрать адреса получателей"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
-msgid "Recipient list:"
-msgstr "Список получателей:"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
-msgid "Search..."
-msgstr "Поиск..."
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
-msgid "Properties..."
-msgstr "Свойства..."
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавить..."
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
-msgid "To: >>"
-msgstr "Кому: >>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
-msgid "Cc: >>"
-msgstr "Копия: >>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
-msgid "Bcc: >>"
-msgstr "Скр.копия: >>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
-msgid "label9"
-msgstr "метка9"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
-msgid "label7"
-msgstr "метка7"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
-msgid "label8"
-msgstr "метка8"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 байт"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u байт"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fК"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:411
-msgid "Add attachment"
-msgstr "Добавить вложение"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 shell/e-shortcuts-view.c:239
-#: shell/e-shortcuts-view.c:356
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Добавить вложение..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Присоединить файл к сообщению"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Свойства вложения"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Тип MIME:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
-msgid "File name:"
-msgstr "Имя файла:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
-msgid "From:"
-msgstr "От:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297
-msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-msgstr "Введите именование, от которого вы хотите отправить это сообщение"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
-msgid "To:"
-msgstr "Кому:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Введите получателей сообщения"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
-msgid "Cc:"
-msgstr "Копия:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Скр.копия:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список "
-"получателей."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320
-msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr "Введите тему письма"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:408
-msgid "Save as..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:419
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Ошибка сохранения файла: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:439
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:461
-msgid "Saving changes to message..."
-msgstr "Сохранить изменения в сообщении..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:463
-msgid "About to save changes to message..."
-msgstr "О сохранении изменений в сообщении..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:548 shell/e-shell-view-menu.c:167
-msgid "Evolution"
-msgstr "Эволюция"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:554
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Это сообщение не было отправлено.\n"
-"\n"
-"Вы хотите сохранить изменения?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:576
-msgid "Open file"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:702
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Этот файл не существует."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:712
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Это не обычный файл."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:722
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Этот файл существует, но не читается."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:732
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:754
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Файл очень большой (больше 100К).\n"
-"Вы уверены, что хотите вставить его?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:775
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "При чтении файла возникла ошибка."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1137
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Создать сообщение"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1211
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Невозможно создать окно редактора."
-
-#: filter/filter-datespec.c:61
-msgid "years"
-msgstr "годы"
-
-#: filter/filter-datespec.c:62
-msgid "months"
-msgstr "месяцы"
-
-#: filter/filter-datespec.c:63
-msgid "weeks"
-msgstr "недели"
-
-#: filter/filter-datespec.c:64
-msgid "days"
-msgstr "дни"
-
-#: filter/filter-datespec.c:65
-msgid "hours"
-msgstr "часы"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-msgid "minutes"
-msgstr "минуты"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "seconds"
-msgstr "секунды"
-
-#: filter/filter-datespec.c:232
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Дата сообщения будет сравниваться либо\n"
-"со временем запуска фильтра, либо \n"
-"открытия вирт.папки."
-
-#: filter/filter-datespec.c:254
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Дата сообщения будет сравниваться с датой,\n"
-"которую вы указали здесь."
-
-#: filter/filter-datespec.c:293
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Дата сообщения будет сравниваться со\n"
-"временем относительно запуска фильтра;\n"
-"например \"неделю назад\"."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:328
-msgid "the current time"
-msgstr "текущее время"
-
-#: filter/filter-datespec.c:328
-msgid "a time you specify"
-msgstr "указанное вами время"
-
-#: filter/filter-datespec.c:329
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "время относительно текущего"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:387
-msgid "Compare against"
-msgstr "Сравнивать с"
-
-#: filter/filter-datespec.c:661
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<щелкните здесь для выбора даты>"
-
-#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127
-#: filter/vfolder-editor.c:153
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Добавить правило"
-
-#: filter/filter-editor.c:199
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Правка правила"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:396
-msgid "Then"
-msgstr "Тогда"
-
-#: filter/filter-filter.c:409
-msgid "Add action"
-msgstr "Добавить действие"
-
-#: filter/filter-filter.c:415
-msgid "Remove action"
-msgstr "Удалить действие"
-
-#: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Выбрать папку"
-
-#: filter/filter-folder.c:209
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Ввести URI папки"
-
-#: filter/filter-folder.c:253
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>"
-
-#: filter/filter-part.c:420
-msgid "Test"
-msgstr "Проверка"
-
-#: filter/filter-rule.c:494
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Название фильтра: "
-
-#: filter/filter-rule.c:498
-msgid "untitled"
-msgstr "Без заголовка"
-
-#: filter/filter-rule.c:509
-msgid "If"
-msgstr "Если"
-
-#: filter/filter-rule.c:526
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Выполнить действия"
-
-#: filter/filter-rule.c:530
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "если удовлетворяет всем критериям"
-
-#: filter/filter-rule.c:537
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "если удовлетворяет любому из критериев"
-
-#: filter/filter-rule.c:550
-msgid "More criterion"
-msgstr "Дополнительный критерий"
-
-#: filter/filter-rule.c:556
-msgid "Fewer criterion"
-msgstr ""
-
-#: filter/score-editor.c:165
-msgid "Edit Score Rule"
-msgstr "Правка правила подсчета"
-
-#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-msgid "Score"
-msgstr "Подсчет"
-
-#: filter/vfolder-editor.c:192
-msgid "Edit VFolder Rule"
-msgstr "Правка правила вирт.папки"
-
-#: mail/component-factory.c:236
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"."
-
-#: mail/component-factory.c:243
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component."
-msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент Evolution."
-
-#: mail/component-factory.c:248
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-msgstr "Невозможно инициализировать хэш почтового хранилища Evolution."
-
-#: mail/folder-browser.c:485
-msgid "Full Search"
-msgstr "Полный поиск"
-
-#: mail/folder-browser.c:490
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:75
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Почта для %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Почта от %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Добавить правило фильтра"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:328
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s список рассылки"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:72
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Вы не настроили почтовый клиент.\n"
-"Вам надо сделать это до того как вы сможете\n"
-"отправлять, принимать или редактировать почту.\n"
-"Вы хотите настроить это сейчас?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:112
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Вы должны настроить пользователя\n"
-"до того как вы сможете послать почту."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:126
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Вы должны настроить передачу почты\n"
-"до того как вы сможете послать почту."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:242
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Это сообщение не имеет темы.\n"
-"Послать его?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:512
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Переместить сообщение в"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:514
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Скопировать сообщения в"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:616
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Вы можете править только сообщения\n"
-"сохраненные в папке \"Черновики\"."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:715
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:762 mail/message-list.c:1559
-msgid "Print Message"
-msgstr "Печать сообщения"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:809
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Сбой печати сообщения"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:432
-msgid ""
-"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-"read your signature from."
-msgstr ""
-"Введите ваше имя и эл.адрес, которые будут использоваться для исходящей "
-"почты. Вы можете также, дополнительно, ввести название вашей организации и "
-"название файла, в котором хранится ваша подпись."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:445
-msgid "Full name:"
-msgstr "Полное имя:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:469
-msgid "Email address:"
-msgstr "Эл.адрес:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:484
-msgid "Organization:"
-msgstr "Организация:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:495
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Файл подписи:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Signature File"
-msgstr "Файл подписи"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:906
-msgid "Server:"
-msgstr "Сервер:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:912
-msgid "Username:"
-msgstr "Имя пользователя:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:918
-msgid "Path:"
-msgstr "Путь:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:927
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Идентификация:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:941
-msgid "Detect supported types..."
-msgstr "Определить поддерживаемые типы..."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:968
-msgid "Don't delete messages from server"
-msgstr "Не удалять сообщения с сервера"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:980
-msgid "Test Settings"
-msgstr "Установки теста"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1112 mail/mail-config-gui.c:1160
-msgid ""
-"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"Выберите вид используемого вами почтового сервера и введите соответствующую "
-"информацию о нем.\n"
-"\n"
-"Если сервер требует идентификации, то щелкните на кнопке \"Определить "
-"поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1136
-msgid ""
-"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"Выберите используемый вами сервер новостей и введите соответствующую "
-"информацию о нем.\n"
-"\n"
-"Если сервер требует идентификации, вы можете щелкнуть на кнопке \"Определить "
-"поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1155
-msgid "Mail transport type:"
-msgstr "Тип передачи почты:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1210
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Добавить именование"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1212
-msgid "Edit Identity"
-msgstr "Правка именования"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1310
-msgid "Add Source"
-msgstr "Добавить источник"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1312
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Правка источника"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1407
-msgid "Add News Server"
-msgstr "Добавить сервер новостей"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1409
-msgid "Edit News Server"
-msgstr "Правка сервера новостей"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2283
-msgid "The connection was successful!"
-msgstr "Соединение было успешным!"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2333
-#, c-format
-msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-msgstr "Запрашивание возможностей авторизации от \"%s\""
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2335
-#, c-format
-msgid "Query authorization at \"%s\""
-msgstr "Запрос авторизации от \"%s\""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Настройка почты"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-"By filling in some information about your email\n"
-"settings, you can start sending and receiving email\n"
-"right away. Click Next to continue."
-msgstr ""
-"Добро пожаловать к помощнику по настройке почты в Evolution!\n"
-"Введя некоторую информацию о ваших почтовых настройках\n"
-"вы сможете начать посылать и принимать почту.\n"
-"Для продолжения нажмите \"След.\"."
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
-msgid "Identity"
-msgstr "Именование"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:14
-msgid "Mail Source"
-msgstr "Источник почты"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Mail Transport"
-msgstr "Передача почты"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
-msgid ""
-"Your email configuration is now complete.\n"
-"Click \"Finish\" to save your new settings"
-msgstr ""
-"Настройка вашей почты завершена.\n"
-"Нажмите \"Завершить\", чтобы сохранить новые установки."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Identities"
-msgstr "Именования"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Organization"
-msgstr "Организация"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Правка"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Sources"
-msgstr "Источники"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "Mail Sources"
-msgstr "Источники почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "News Servers"
-msgstr "Серверы новостей"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "News Sources"
-msgstr "Источники новостей"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Send messages in HTML format"
-msgstr "Отправить почту в формате HTML"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Mark message as seen [ms]: "
-msgstr "Отметить сообщение как просмотренное [мс]:"
-
-#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604
-msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
-msgstr "Пожалуйста введите вашу парольную фразу PGP/GPG."
-
-#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609
-msgid "No password provided."
-msgstr "Пароль не предоставлен."
-
-#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
-
-#: mail/mail-crypto.c:600
-msgid "No GPG/PGP program available."
-msgstr "Не доступна программа GPG/PGP."
-
-#: mail/mail-display.c:68
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Переписать файл?"
-
-#: mail/mail-display.c:72
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Файл с таким названием уже существует.\n"
-"Переписать его?"
-
-#: mail/mail-display.c:274
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Сохранить на диске..."
-
-#: mail/mail-display.c:276
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Открыть в %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:278
-msgid "View Inline"
-msgstr "Встроенный просмотр"
-
-#: mail/mail-display.c:299
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Внешняя программа просмотра"
-
-#: mail/mail-display.c:322
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Встроенный просмотр (через %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:326
-msgid "Hide"
-msgstr "Скрыть"
-
-#: mail/mail-local.c:279
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Изменение папки \"%s\" в формат \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:283
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Изменить папку \"%s\" в формат \"%s\""
-
-#. This is how we could do to display extra information about the
-#. folder.
-#: mail/mail-local-storage.c:97
-msgid " (XXX unread)"
-msgstr " (XXX непрочитано)"
-
-#: mail/mail-ops.c:68
-#, c-format
-msgid "Fetching email from %s"
-msgstr "Получение почты c %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:70
-#, c-format
-msgid "Fetch email from %s"
-msgstr "Получить почту c %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:109
-#, c-format
-msgid "Retrieving messages : %s"
-msgstr "Перемещение сообщений: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:245
-#, c-format
-msgid "There is no new mail at %s."
-msgstr "Нет новой почты на %s."
-
-#: mail/mail-ops.c:302
-msgid "Filtering email on demand"
-msgstr "Фильтрация почты по запросу"
-
-#: mail/mail-ops.c:304
-msgid "Filter email on demand"
-msgstr "Фильтр почты по запросу"
-
-#: mail/mail-ops.c:433
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Отправка \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:438
-msgid "Sending a message without a subject"
-msgstr "Отправка сообщения без темы"
-
-#: mail/mail-ops.c:441
-#, c-format
-msgid "Send \"%s\""
-msgstr "Послать \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:444
-msgid "Send a message without a subject"
-msgstr "Послать сообщение без темы"
-
-#: mail/mail-ops.c:588
-msgid "Sending queue"
-msgstr "Отправка очереди"
-
-#: mail/mail-ops.c:590
-msgid "Send queue"
-msgstr "Отправить очередь"
-
-#: mail/mail-ops.c:726 mail/mail-ops.c:733
-#, c-format
-msgid "Appending \"%s\""
-msgstr "Присоединение \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-ops.c:736
-msgid "Appending a message without a subject"
-msgstr "Присоединение сообщения без темы"
-
-#: mail/mail-ops.c:808
-#, c-format
-msgid "Expunging \"%s\""
-msgstr "Вычеркивание \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:810
-#, c-format
-msgid "Expunge \"%s\""
-msgstr "Вычеркнуть \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:869
-#, c-format
-msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Перемещение сообщений из \"%s\" в \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:871
-#, c-format
-msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Копирование сообщений из \"%s\" в \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:874
-#, c-format
-msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Переместить сообщения из \"%s\" в \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:876
-#, c-format
-msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Скопировать сообщения из \"%s\" в \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:907
-msgid "Moving"
-msgstr "Перемещение"
-
-#: mail/mail-ops.c:910
-msgid "Copying"
-msgstr "Копирование"
-
-#: mail/mail-ops.c:930
-#, c-format
-msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%s сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1009
-#, c-format
-msgid "Marking messages in folder \"%s\""
-msgstr "Помечание сообщений в папке \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1012
-#, c-format
-msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-msgstr "Пометить сообщения в папке \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1043
-#, c-format
-msgid "Marking message %d of %d"
-msgstr "Помечание сообщений в папке %d из %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:1163
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Считывание папок в \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1166
-#, c-format
-msgid "Scan folders in \"%s\""
-msgstr "Считать папки в \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1237 mail/subscribe-dialog.c:163
-msgid "(No description)"
-msgstr "(Нет описания)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1297
-#, c-format
-msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-msgstr "Присоединение сообщений из папки \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1300
-#, c-format
-msgid "Attach messages from \"%s\""
-msgstr "Присоединить сообщения из \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1403
-#, c-format
-msgid "Forwarding messages \"%s\""
-msgstr "Пересылка сообщений \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1408
-msgid "Forwarding a message without a subject"
-msgstr "Пересылка сообщения без темы"
-
-#: mail/mail-ops.c:1411
-#, c-format
-msgid "Forward message \"%s\""
-msgstr "Переслать сообщение \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1416
-msgid "Forward a message without a subject"
-msgstr "Переслать сообщение без темы"
-
-#: mail/mail-ops.c:1453
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1470
-msgid ""
-"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
-msgstr ""
-"Не удалось создать mime-часть из сообщения при создании пересылаемого "
-"сообщения."
-
-#: mail/mail-ops.c:1556
-#, c-format
-msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "Загрузка \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1558
-#, c-format
-msgid "Load \"%s\""
-msgstr "Загрузить \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1660
-#, c-format
-msgid "Creating \"%s\""
-msgstr "Создание \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1662
-#, c-format
-msgid "Create \"%s\""
-msgstr "Создать \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1710
-msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1756
-#, c-format
-msgid "Synchronizing \"%s\""
-msgstr "Синхронизация \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1758
-#, c-format
-msgid "Synchronize \"%s\""
-msgstr "Синхронизовать \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1821
-#, c-format
-msgid "Displaying message UID \"%s\""
-msgstr "Показать UID сообщения \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1824
-msgid "Clearing message display"
-msgstr "Очистка отображения сообщения"
-
-#: mail/mail-ops.c:1827
-#, c-format
-msgid "Display message UID \"%s\""
-msgstr "Показать UID сообщения \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1830
-msgid "Clear message display"
-msgstr "Очистить отображение сообщения"
-
-#: mail/mail-ops.c:1939
-#, c-format
-msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-msgstr "Открытие сообщений из папки \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1942
-#, c-format
-msgid "Open messages from \"%s\""
-msgstr "Открыть сообщения из \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:2046
-#, c-format
-msgid "Loading %s Folder"
-msgstr "Загрузка папки %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2048
-#, c-format
-msgid "Load %s Folder"
-msgstr "Загрузить папку %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2115
-#, c-format
-msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-msgstr "Просмотр сообщений из папки \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:2118
-#, c-format
-msgid "View messages from \"%s\""
-msgstr "Просмотреть сообщения из \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:2144
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Перемещение сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-threads.c:299
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while preparing to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка при подготовке к %s:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-threads.c:648
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка при \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-threads.c:701
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Неполное сообщение записано в канал!"
-
-#: mail/mail-threads.c:705
-msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-msgstr "Ошибка чтения команд из проверяемой нити."
-
-#: mail/mail-threads.c:770
-msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-msgstr "Поврежденное сообщение из проверяемой нити?"
-
-#: mail/mail-threads.c:889
-msgid "Could not create dialog box."
-msgstr "Невозможно создать окно диалога."
-
-#: mail/mail-threads.c:899
-msgid "User cancelled query."
-msgstr "Пользователь отменил запрос."
-
-#: mail/mail-tools.c:210
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-msgstr ""
-"Не удалось прочесть UID кэш-файл \"%s\". Вы можете получить дубликаты "
-"сообщений."
-
-#: mail/mail-tools.c:387
-#, c-format
-msgid "[%s] %s"
-msgstr "[%s] %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:389
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (пересланное сообщение)"
-
-#: mail/mail-tools.c:398
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Пересл.: (нет темы)"
-
-#: mail/mail-tools.c:435
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Пересланное сообщение - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:437
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Пересланное сообщение (без темы)"
-
-#: mail/mail-tools.c:549
-#, c-format
-msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-msgstr "Не известен протокол для открытия URI \"%s\""
-
-#: mail/mail-tools.c:578
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open location `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно открыть положение \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:292
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Новая вирт.папка"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:47
-msgid "Reply"
-msgstr "Ответить"
-
-#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:48
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Ответить отправителю этого сообщения"
-
-#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1562 ui/evolution-mail.h:49
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Ответить всем"
-
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:50
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения"
-
-#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:51
-msgid "Forward"
-msgstr "Переслать"
-
-#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:52
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Переслать это сообщение"
-
-#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:18
-#: ui/evolution-calendar.h:24 ui/evolution-mail.h:57
-msgid "Print"
-msgstr "Печать"
-
-#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:58
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Распечатать выделенное сообщение"
-
-#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:60
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Удалить это сообщение"
-
-#: mail/message-list.c:1557
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Открыть в новом окне"
-
-#: mail/message-list.c:1558
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Правка сообщения"
-
-#: mail/message-list.c:1561
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Ответить отправителю"
-
-#: mail/message-list.c:1563
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Переслать сообщение"
-
-#: mail/message-list.c:1565
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Удалить сообщение"
-
-#: mail/message-list.c:1566
-msgid "Move Message"
-msgstr "Переместить сообщение"
-
-#: mail/message-list.c:1567
-msgid "Copy Message"
-msgstr "Скопировать сообщение"
-
-#: mail/message-list.c:1569
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr "Вирт.папка по теме"
-
-#: mail/message-list.c:1570
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr "Вирт.папка по отправителю"
-
-#: mail/message-list.c:1571
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr "Вирт.папка по получателю"
-
-#: mail/message-list.c:1573
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr "Фильтр по теме"
-
-#: mail/message-list.c:1574
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr "Фильтр по отправителю"
-
-#: mail/message-list.c:1575
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr "Фильтр по получателю"
-
-#: mail/message-list.c:1576 mail/message-list.c:1599
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Фильтр по списку рассылки"
-
-#: mail/message-list.c:1601
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:118
-msgid "Display folders containing:"
-msgstr "Показать папки содержащие:"
-
-#: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Установка Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:110
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Этой новой версии Evolution требуется установить дополнительные файлы\n"
-"в ваш личный каталог Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:111
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr "Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода."
-
-#: shell/e-setup.c:152
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Невозможно обновить файлы корректно"
-
-#: shell/e-setup.c:156 shell/e-setup.c:216
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Файлы Evolution успешно установлены."
-
-#: shell/e-setup.c:179
-msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
-msgstr "Похоже вы запустили \"Эволюцию\" в первые."
-
-#: shell/e-setup.c:180
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-"Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить пользовательские файлы "
-"\"Эволюции\" в"
-
-#: shell/e-setup.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Невозможно создать каталог\n"
-"%s\n"
-"Ошибка: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Невозможно скопировать файлы в\n"
-"\"%s\"."
-
-#: shell/e-setup.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Файл \"%s\" не является каталогом.\n"
-"Пожалуйста, переместите его, чтобы позволить\n"
-"установить файлы пользователя Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Файл \"%s\" не является каталогом Evolution.\n"
-"Пожалуйста, удалите его, чтобы позволить\n"
-"установить файлы пользователя Evolution."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно создать указанную папку:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Указанное имя папки не допустимо."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Эволюция - Создать новую папку"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Тип выбранной папки не подходит для\n"
-"запрошенного действия."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:291
-msgid "New..."
-msgstr "Новая..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Без заголовка)"
-
-#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
-#. * dialog returned here, I don't remember...
-#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:114
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug-buddy не был найден в вашем $PATH."
-
-#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:120
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug-buddy не может быть запущен."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:169
-msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:171
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"\"Эволюция\" это набор приложений электронной почты,\n"
-"ведения календарей и контактной информации для\n"
-"групповой работы в среде GNOME."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:332
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Перейти к папке..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:136
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Папки не показаны)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:417
-msgid "Folders"
-msgstr "Папки"
-
-#: shell/e-shell-view.c:993
-#, c-format
-msgid "Evolution - %s"
-msgstr "Эволюция - %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1133
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Оп-ля! Окно для \"%s\" неожиданно умерло. :-(\n"
-"Возможно это означает, что компонент %s рухнул."
-
-#: shell/e-shell.c:336
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:122
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Создать новую группу закладок"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:125
-msgid "Group name:"
-msgstr "Название группы:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить группу\n"
-"\"%s\" из панели закладок?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Не удалять"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:250
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "Маленькие пиктограммы"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:251
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Показать закладки как маленькие пиктограммы"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:253
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Большие пиктограммы"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Показать закладки как большие пиктограммы"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "_New Group..."
-msgstr "Новая группа..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Создать новую группу закладок"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "Удалить эту группу..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Удалить эту группу закладок"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:353
-msgid "Activate"
-msgstr "Активировать"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:353
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Активировать эту закладку"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:356
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:358
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Ошибка сохранения закладок."
-
-#: shell/e-storage.c:127
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Без имени)"
-
-#: shell/e-storage.c:318
-msgid "No error"
-msgstr "Нет ошибки"
-
-#: shell/e-storage.c:320
-msgid "Generic error"
-msgstr "Обычная ошибка"
-
-#: shell/e-storage.c:322
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Папка с таким названием уже существует"
-
-#: shell/e-storage.c:324
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Указанный тип папки не допустим"
-
-#: shell/e-storage.c:326
-msgid "I/O error"
-msgstr "Ошибка ввода/вывода"
-
-#: shell/e-storage.c:328
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Недостаточно места для создания папки"
-
-#: shell/e-storage.c:330
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Указанная папка не найдена"
-
-#: shell/e-storage.c:332
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Функция не реализована для этого носителя"
-
-#: shell/e-storage.c:334
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Отказ в доступе"
-
-#: shell/e-storage.c:336
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Операция не поддерживается"
-
-#: shell/e-storage.c:338
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя"
-
-#: shell/e-storage.c:340
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution.h:15 ui/evolution.h:29
-msgid "_View"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:223
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Просмотр выбранной папки"
-
-#: shell/main.c:68
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Over the last month and a half, our focus has been on making\n"
-"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
-"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
-"be sure to keep a backup.)\n"
-"\n"
-"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
-"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
-"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
-"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
-"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
-"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
-"Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
-"await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Привет! Спасибо, что нашли время скачать эту предварительную версию\n"
-"набора групповых приложений \"Эволюция\"\n"
-"Команда \"Эволюции\" упорно работает, чтобы сделать программу настолько\n"
-"устойчивой, расширяемой, красивой, быстрой и функциональной для\n"
-"изощренного пользователя Интернет, насколько возможно. И мы устали.\n"
-"Но мы еще не готовы -- пока нет.\n"
-"\n"
-"Когда вы исследуюте \"Эволюцию\", пожалуйста учитывайте, что большая часть\n"
-"нашей работы была направлена на создание мощного движка, который будет\n"
-"управлять всей системой, а не пользовательского интерфейса. Предстоит еще\n"
-"много работы, мы с любовью и вниманием будем развивать пользовательский\n"
-"интерфейс. А вы узнаете, что это не демонстрашка.\n"
-"\n"
-"Время для занудного \"Опровержения\". \"Эволюция будет: падать, уничтожать\n"
-"вашу почту, оставлять запущенными заблудившиеся процессы, поглощать 100%\n"
-"ЦПУ, зависать, отправлять HTML-почту в случайные списки рассылки и ставить\n"
-"вас в неловкое положение перед друзьями и коллегами. Используйте на свой\n"
-"страх и риск.\n"
-"Мы надеемся, что вам понравятся результаты нашей упорной работы и мы\n"
-"рассчитываем на ваше участие!\n"
-
-#: shell/main.c:95
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"С благодарностью\n"
-"Команда Evolution\n"
-
-#: shell/main.c:123
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Невозможно инициализировать оболочку \"Эволюции\"."
-
-#: shell/main.c:160
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo."
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook-ldap.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9
-msgid "_Actions"
-msgstr "Действия"
-
-#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10
-msgid "N_ew Directory Server"
-msgstr "Новый сервер каталогов"
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-addressbook.h:9
-msgid "_Print Contacts..."
-msgstr "Напечатать контакты..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:11
-msgid "_New Contact"
-msgstr "Новый контакт"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:12
-msgid "_Tools"
-msgstr "Инструменты"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:13
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "Поиск контактов"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:14 ui/evolution-calendar.h:22
-msgid "New"
-msgstr "Новый"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:15
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Создать новый контакт"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:16
-msgid "Find"
-msgstr "Поиск"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:17
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Поиск контакта"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:19
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Печать контактов"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:21
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Удалить контакт"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:22
-msgid "View All"
-msgstr "Просмотреть все"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:23
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Просмотреть все контакты"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:24
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:25
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Остановить загрузку"
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-calendar.h:9 ui/evolution.h:14
-msgid "_New"
-msgstr "Новый"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:10
-msgid "New Ca_lendar"
-msgstr "Новый календарь"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:11
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Создать новый календарь"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:12
-msgid "_Open"
-msgstr "Открыть"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:13
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "Открыть календарь"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:14
-msgid "Open a calendar"
-msgstr "Открыть календарь"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:15
-msgid "_Save Calendar As"
-msgstr "Сохранить календарь как"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:16
-msgid "Save calendar As something else"
-msgstr "Сохранить календарь как что-нибудь еще"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:17
-msgid "_Print this calendar"
-msgstr "Напечатать этот календарь"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:18
-msgid "_New appointment..."
-msgstr "Новая встреча..."
-
-#: ui/evolution-calendar.h:19 ui/evolution-calendar.h:23
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Создать новую встречу"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:20
-msgid "Calendar Preferences..."
-msgstr "Настройки календаря..."
-
-#: ui/evolution-calendar.h:21
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Другие настройки"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:25
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Напечатать этот календарь"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:26
-msgid "Prev"
-msgstr "Пред."
-
-#: ui/evolution-calendar.h:27
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Перейти в прошлое"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:28 widgets/misc/e-dateedit.c:331
-msgid "Today"
-msgstr "Сегодня"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:29
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Перейти к настоящему времени"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:30
-msgid "Next"
-msgstr "След."
-
-#: ui/evolution-calendar.h:31
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Перейти в будущее"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:32
-msgid "Go to"
-msgstr "Перейти к"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:33
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Перейти к указанной дате"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:34
-msgid "Day"
-msgstr "День"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:35
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Показать 1 день"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:36
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 дней"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:37
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Показать рабочую неделю"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:38
-msgid "Week"
-msgstr "Неделя"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:39
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Показать 1 неделю"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:40
-msgid "Month"
-msgstr "Месяц"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:41
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Показать 1 месяц"
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-subscribe.h:9
-#: ui/evolution.h:13
-msgid "_File"
-msgstr "Файл"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:10
-msgid "_Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:11
-msgid "Save _As"
-msgstr "Сохранить как"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:13
-msgid "_Print"
-msgstr "Печать"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:15
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Сохранить и закрыть"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:16
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:17
-msgid "Print..."
-msgstr "Печать..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:18
-msgid "Print this item"
-msgstr "Печать этого элемента"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:20
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Удалить этот элемент"
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-mail.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-mail.h:9
-msgid "_Threaded"
-msgstr "Подшитые"
-
-#: ui/evolution-mail.h:10
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Список подшитых сообщений"
-
-#: ui/evolution-mail.h:11
-msgid "Print message..."
-msgstr "Печать сообщения..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:12
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Распечатать сообщение на принтере"
-
-#: ui/evolution-mail.h:13
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Просмотр печати сообщения..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:14
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Просмотр печатаемых сообщений"
-
-#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:12
-msgid "Select _All"
-msgstr "Выбрать все"
-
-#: ui/evolution-mail.h:16
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Обратить выделение"
-
-#: ui/evolution-mail.h:17
-msgid "Mail _Filters..."
-msgstr "Почтовые фильтры..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:18
-msgid "_Virtual Folder Editor..."
-msgstr "Редактор виртуальных папок..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:19
-msgid "_Mail Configuration..."
-msgstr "Настройка почты..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:20
-msgid "Manage Subscriptions..."
-msgstr "Управление подписками..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:21
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Забыть пароли"
-
-#: ui/evolution-mail.h:22
-msgid "_Message"
-msgstr "Сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail.h:23
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "Открыть в новом окне"
-
-#: ui/evolution-mail.h:24
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "Правка сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail.h:25
-msgid "_Print Message"
-msgstr "Печать сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail.h:26
-msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "Ответить отправителю"
-
-#: ui/evolution-mail.h:27
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Ответить всем"
-
-#: ui/evolution-mail.h:28
-msgid "_Forward"
-msgstr "Переслать"
-
-#: ui/evolution-mail.h:29
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "Пометить как прочитанное"
-
-#: ui/evolution-mail.h:30
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Пометить как непрочтенное"
-
-#: ui/evolution-mail.h:32
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Переместить в папку"
-
-#: ui/evolution-mail.h:33
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "Скопировать в папку"
-
-#: ui/evolution-mail.h:34
-msgid "_VFolder on Subject"
-msgstr "Вирт.папка по теме"
-
-#: ui/evolution-mail.h:35
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Вирт.папка по отправителю"
-
-#: ui/evolution-mail.h:36
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "Вирт.папка по получателю"
-
-#: ui/evolution-mail.h:37
-msgid "_Filter on Subject"
-msgstr "Фильтр по теме"
-
-#: ui/evolution-mail.h:38
-msgid "Fi_lter on Sender"
-msgstr "Фильтр по отправителю"
-
-#: ui/evolution-mail.h:39
-msgid "Filter on Rec_ipients"
-msgstr "Фильтр по получателю"
-
-#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:14
-msgid "F_older"
-msgstr "Папка"
-
-#: ui/evolution-mail.h:41
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Вычеркнуть"
-
-#: ui/evolution-mail.h:42
-msgid "_Configure Folder"
-msgstr "Настроить папку"
-
-#: ui/evolution-mail.h:43
-msgid "Get Mail"
-msgstr "Получить почту"
-
-#: ui/evolution-mail.h:44
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту"
-
-#: ui/evolution-mail.h:45
-msgid "Compose"
-msgstr "Создать"
-
-#: ui/evolution-mail.h:46
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Создать новое сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail.h:53
-msgid "Move"
-msgstr "Переместить"
-
-#: ui/evolution-mail.h:54
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Переместить сообщение в новую папку"
-
-#: ui/evolution-mail.h:56
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Скопировать сообщение в новую папку"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:11 ui/evolution.h:28
-msgid "_Edit"
-msgstr "Правка"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:13
-msgid "_Unselect All"
-msgstr "Снять выделение"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:15 ui/evolution-subscribe.h:17
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Подписаться"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:16 ui/evolution-subscribe.h:19
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Отказаться"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:18
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Добавить папку к вашему списку папок подписок"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:20
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Удалить папку из вашего списка папок подписок"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:21
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Обновить список"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:22
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Обновить список папок"
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution.h:9
-msgid "Show the _Shortcut Bar"
-msgstr "Показать строку закладок"
-
-#: ui/evolution.h:10
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Переключить отображение строки закладок"
-
-#: ui/evolution.h:11
-msgid "Show the _Folder Bar"
-msgstr "Показать строку папок"
-
-#: ui/evolution.h:12
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Переключить отображение строки папок"
-
-#: ui/evolution.h:16
-msgid "_Folder"
-msgstr "Папка"
-
-#: ui/evolution.h:17
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Строка ярлыков Evolution"
-
-#: ui/evolution.h:18
-msgid "_Mail message (FIXME)"
-msgstr "Почтовое сообщение (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.h:19
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "Встреча (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.h:20
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "Контакт (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.h:21
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "Задание (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.h:22
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "Перейти к папке..."
-
-#: ui/evolution.h:23
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Показать другую папку"
-
-#: ui/evolution.h:24
-msgid "_Create New Folder..."
-msgstr "Создать новую папку..."
-
-#: ui/evolution.h:25
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Создать новую папку"
-
-#: ui/evolution.h:26
-msgid "E_xit"
-msgstr "Выход"
-
-#: ui/evolution.h:27
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Выйти из программы"
-
-#: ui/evolution.h:30
-msgid "_Settings"
-msgstr "Установки"
-
-#: ui/evolution.h:31
-msgid "_Help"
-msgstr "Справка"
-
-#: ui/evolution.h:32
-msgid "_Index"
-msgstr "Индекс"
-
-#: ui/evolution.h:33
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Краткое руководство"
-
-#: ui/evolution.h:34
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Использование почты"
-
-#: ui/evolution.h:35
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Использование календаря"
-
-#: ui/evolution.h:36
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Использование диспетчера контактов"
-
-#: ui/evolution.h:37
-msgid "_Submit Bug Report"
-msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
-
-#: ui/evolution.h:38
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy"
-
-#: ui/evolution.h:39
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "О программе..."
-
-#: ui/evolution.h:40
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Показать информацию о программе Evolution"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "Экспериментальный"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
-msgstr "Занят"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Вне офиса"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "No Information"
-msgstr "Нет информации"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Пригласить других..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-msgid "_Options"
-msgstr "Параметры"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Показывать только рабочие часы"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Показывать уменьшенные"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "Обновить Свободен/Занят"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-msgid "_<<"
-msgstr "<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-msgid "_Autopick"
-msgstr "Автовыбор"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ">>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "Все люди и ресурсы"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Все люди и один ресурс"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "Требуемые люди"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Требуемые люди и один ресурс"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Время начала собрания:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Время завершения собрания:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Все сопровождение"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "ПВСЧПСВ"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2670
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:325
-msgid "Now"
-msgstr "Сейчас"
-
-#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:641 widgets/misc/e-dateedit.c:731
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:768 widgets/misc/e-dateedit.c:813
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1127
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:644 widgets/misc/e-dateedit.c:734
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:771 widgets/misc/e-dateedit.c:816
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1130
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
-#, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "Группа %i"