diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 4826 |
1 files changed, 0 insertions, 4826 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po deleted file mode 100644 index c50929fe66..0000000000 --- a/po/ru.po +++ /dev/null @@ -1,4826 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: E-volution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-19 23:20+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-10-19 23:55+04:00\n" -"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" -"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1188 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1069 calendar/gui/main.c:55 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo" - -#. This array must be in the same order as enumerations -#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. -#. Custom type implies Disabled state. -#. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 -msgid "Disabled" -msgstr "Отключено" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 -msgid "Synchronize" -msgstr "Синхронизовать" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 -msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Скопировать из Пилота" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 -msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Скопировать в Пилот" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 -msgid "Merge From Pilot" -msgstr "Объединить из Пилота" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 -msgid "Merge To Pilot" -msgstr "Объединить в Пилоте" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 -msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145 -msgid "Gpilotd address conduit" -msgstr "Кондуит адресов Gpilotd" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 -msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148 -msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" -msgstr "Средство настройки для кондуита адресов.\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 -msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "gnome-unknown.xpm" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 -msgid "Synchronize Action" -msgstr "Синхронизовать действия" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 -msgid "Conduit state" -msgstr "Состояние кондуита" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 -msgid "" -"No pilot configured, please choose the\n" -"'Pilot Link Properties' capplet first." -msgstr "" -"Пилот не настроен, пожалуйста выберите\n" -"сначала capplet \"Свойства связи с Пилотом\"." - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 -msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -msgstr "Не подключен к демону gnome-pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 -msgid "" -"An error occured when trying to fetch\n" -"pilot list from the gnome-pilot daemon" -msgstr "" -"При попытке получить список Пилотов\n" -"от демона gnome-pilot возникла ошибка" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141 -msgid "BLARG\n" -msgstr "BLARG\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471 -#, c-format -msgid "Address holds %ld address entries" -msgstr "Адрес хранит %ld записей адресов" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499 -msgid "Could not start addressbook server" -msgstr "Невозможно запустить сервер адресной книги" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Невозможно прочесть блок приложения адресов Пилота" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853 -msgid "Error while communicating with address server" -msgstr "Ошибка при подключении к серверу адресов" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 -msgid "categories" -msgstr "категории" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 -msgid "Item(s) belong to these categories:" -msgstr "Элементы принадлежащие этим категориям:" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 -msgid "Available Categories:" -msgstr "Доступные категории:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 -msgid "Assistant" -msgstr "Помощник" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 -msgid "Business" -msgstr "Рабочий" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 -msgid "Business 2" -msgstr "Рабочий 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 -msgid "Business Fax" -msgstr "Рабочий факс" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 -msgid "Callback" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 -msgid "Car" -msgstr "Машина" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 -msgid "Company" -msgstr "Компания" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 -msgid "Home" -msgstr "Домашний" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 -msgid "Home 2" -msgstr "Домашний 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 -msgid "Home Fax" -msgstr "Домашний Факс" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 -msgid "Mobile" -msgstr "Мобильный" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Other" -msgstr "Другой" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 -msgid "Other Fax" -msgstr "Другой факс" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 -msgid "Pager" -msgstr "Пэйджер" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 -msgid "Primary" -msgstr "Первый" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 -msgid "Radio" -msgstr "Радио" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 -msgid "Telex" -msgstr "Телекс" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 -msgid "Primary Email" -msgstr "Первый эл.адрес" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -msgid "Email 2" -msgstr "Эл.адрес 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -msgid "Email 3" -msgstr "Эл.адрес 3" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите\n" -"удалить этот контакт?" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Удалить контакт?" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -msgid "_Add" -msgstr "Добавить" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: ui/evolution-mail.h:31 -msgid "_Delete" -msgstr "Удалить" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 -msgid "Phone Types" -msgstr "Тип телефона" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 -msgid "New phone type" -msgstr "Новый тип телефона" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Редактор контактов" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 -msgid "_Full Name..." -msgstr "Полное имя..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 -msgid "File As:" -msgstr "Файл как:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Адрес web-страницы:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Хочет получать почту в HTML" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "_Business" -msgstr "Рабочий" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 -msgid "_Home" -msgstr "Домашний" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Рабочий факс" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -msgid "_Mobile" -msgstr "Мобильный" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -msgid "B_usiness" -msgstr "Рабочий" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Это почтовый адрес" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "Контакты..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Категории..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "Должность:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 -msgid "_Company:" -msgstr "Компания:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -msgid "_Address..." -msgstr "Адрес..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "General" -msgstr "Общее" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 -msgid "_Department:" -msgstr "Отдел" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 -msgid "_Office:" -msgstr "Офис:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 -msgid "_Profession:" -msgstr "Профессия:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Псевдоним:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 -msgid "_Spouse:" -msgstr "Супруг(а):" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 -msgid "_Birthday:" -msgstr "День рождения:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "Имя помощника:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "Имя менеджера:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Годовщина:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 -msgid "No_tes:" -msgstr "Заметки:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "Details" -msgstr "Детали" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "Check Address" -msgstr "Проверить адрес" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_Address:" -msgstr "Адрес:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_City:" -msgstr "Город:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "_PO Box:" -msgstr "Аб.ящик:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "Address _2:" -msgstr "Адрес 2:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 -msgid "_State/Province:" -msgstr "Область/Район (Штат/Провинция):" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 -msgid "USA" -msgstr "США" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 -msgid "Finland" -msgstr "Финляндия" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "Почтовый индекс:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Страна:" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Проверить полное имя" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -msgid "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Dr.\n" -msgstr "" -"\n" -"г.\n" -"г-жа.\n" -"д-р.\n" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 -msgid "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sr.\n" -"мл.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21 -msgid "_First:" -msgstr "Имя:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22 -msgid "_Title:" -msgstr "Заголовок:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 -msgid "_Middle:" -msgstr "Отчество:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 -msgid "_Last:" -msgstr "Фамилия:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 -msgid "_Suffix:" -msgstr "Суффикс:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:310 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Как миникарточки" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:10 -msgid "As _Table" -msgstr "Как таблица" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Не удалось открыть адресную книгу" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:449 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" -msgstr "" -"Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит,\n" -"что либо вы ввели некорректный URI, либо пытались\n" -"обратиться к LDAP серверу и не имеете встроенной\n" -"поддержки LDAP. Если вы вводили URI, проверьте его\n" -"правильность и перевведите. Если нет, вы возможно\n" -"пытались обратиться к LDAP серверу. Если вы хотите\n" -"использовать LDAP, вам надо скачать и установить \n" -"OpenLDAP и перекомпилировать и установить evolution.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:584 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок" - -#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 -msgid "External Directories" -msgstr "Внешние каталоги" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "Сервер LDAP:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Номер порта:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 -msgid "Root DN:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "Select Names" -msgstr "Выбрать имена" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "Find..." -msgstr "Найти..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -msgid "Select name from List:" -msgstr "Выбрать имена из списка:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Получатели сообщения" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "window2" -msgstr "окно2" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -#: calendar/cal-util/timeutil.c:100 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "k" -msgstr "к" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34 -msgid "z" -msgstr "z" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:414 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Сохранить как VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Сохранить в адресной книге" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Нет элементов для отображения в этом окне\n" -"\n" -"Дважды щелкните здесь для создания нового контакта." - -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 -#: mail/folder-browser.c:487 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Настройка страницы:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Style name:" -msgstr "Название стиля:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Preview:" -msgstr "Просмотр:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Include:" -msgstr "Включить:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Sections:" -msgstr "Разделы:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Один за другим" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Закладки букв сбоку" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Заголовки для каждой буквы" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Начинать с новой страницы" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Число столбцов:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Пустая форма в конце:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 -msgid "Font..." -msgstr "Шрифт..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Headings" -msgstr "Заголовки" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Body" -msgstr "Тело" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Shading" -msgstr "Полутона" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Печать с использованием полутонов" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 -msgid "Paper" -msgstr "Бумага" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 -msgid "label26" -msgstr "метка26" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Размеры:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 -msgid "Height:" -msgstr "Высота:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Paper source:" -msgstr "Источник бумаги:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Margins" -msgstr "Поля" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Top:" -msgstr "Сверху:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Bottom:" -msgstr "Снизу:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Left:" -msgstr "Слева:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Right:" -msgstr "Справа:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 -msgid "Portrait" -msgstr "Портрет" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 -msgid "Landscape" -msgstr "Блокнот" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 -msgid "Header" -msgstr "Заголовок" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 -msgid "Footer:" -msgstr "Сноска:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Обращать на четных страницах" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Заголовок/Сноска" - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:605 -msgid "am" -msgstr "д.п." - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604 -msgid "pm" -msgstr "п.п." - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 -msgid "Original Author:" -msgstr "Первоначальный автор:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Calendar Conduit" -msgstr "Кондуит календаря Evolution" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation и Helix Code" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -msgstr "Средство настройки для кондуита календаря Evolution.\n" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:688 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:569 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Ошибка при подключении к серверу календаря" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:733 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:614 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Не удалось запустить сервер wombat" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:734 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:615 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Не удалось запустить wombat" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:797 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:800 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Невозможно прочесть блок приложения календарь Пилота" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution ToDo Conduit" -msgstr "Кондуит заданий Evolution" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -msgstr "Средство настройки для кондуита заданий Evolution.\n" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:678 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:681 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Невозможно прочесть блок приложения заданий Пилота" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 -msgid "Outline:" -msgstr "Контур:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 -msgid "Headings:" -msgstr "Заголовки:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 -msgid "Empty days:" -msgstr "Пустые дни:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 -msgid "Appointments:" -msgstr "Встречи:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 -msgid "Highlighted day:" -msgstr "Подсвеченные дни:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 -msgid "Day numbers:" -msgstr "Числа дней:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:66 -msgid "Current day's number:" -msgstr "Число текущего дня:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:67 -msgid "To-Do item that is not yet due:" -msgstr "Задания, для которых срок выполнения не настал:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:68 -msgid "To-Do item that is due today:" -msgstr "Задания, которые должны быть выполнены сегодня:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:69 -msgid "To-Do item that is overdue:" -msgstr "Просроченные задания:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:386 -msgid "File not found" -msgstr "Файл не найден" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 -msgid "Open calendar" -msgstr "Открыть календарь" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 -msgid "Save calendar" -msgstr "Сохранить календарь" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:282 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:344 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Public" -msgstr "Общее" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:347 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Private" -msgstr "Личное" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:350 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциальное" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестное" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:441 -msgid "N" -msgstr "С" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:441 -msgid "S" -msgstr "Ю" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:443 -msgid "E" -msgstr "В" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:443 -msgid "W" -msgstr "З" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:515 -msgid "Transparent" -msgstr "Прозрачный" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:518 -msgid "Opaque" -msgstr "Непрозрачный" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:748 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Дата должна быть введена в формате:\n" -"\n" -"%s" - -#. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:867 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:870 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:874 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:877 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:997 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Географическое положение должно быть введено в формате:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1037 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1077 -msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -msgstr "Приоритет должен быть между 1 и 9, вкючительно" - -#: calendar/gui/control-factory.c:126 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, который будет показывать календарь" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Таймер на %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 -msgid "No summary available." -msgstr "Итог не доступен." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -#: ui/evolution-contact-editor.h:14 ui/evolution-subscribe.h:10 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1424 -msgid "Snooze" -msgstr "Короткий сон" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Правка встречи" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Время дремания (минут)" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Настройки календаря" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Work week" -msgstr "Рабочая неделя" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Пон" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Втр" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Срд" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Чтв" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Пят" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Суб" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Вск" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "First day of week:" -msgstr "Первый день недели:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 calendar/gui/prop.c:354 -msgid "Monday" -msgstr "Понедельник" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Tuesday" -msgstr "Вторник" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Wednesday" -msgstr "Среда" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Thursday" -msgstr "Четверг" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Friday" -msgstr "Пятница" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Saturday" -msgstr "Суббота" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 calendar/gui/prop.c:353 -msgid "Sunday" -msgstr "Воскресенье" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Start of day:" -msgstr "Начало дня:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "End of day:" -msgstr "Конец дня:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Display options" -msgstr "Отобразить параметры" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Разделители времени:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Time format:" -msgstr "Формат времени:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Показать время окончании встречи" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Сжать выходные дни" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12-часовой (ДП/ПП)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "24 hour" -msgstr "24-часовой" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 минут" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 минут" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 минут" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 минут" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 минут" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Параметры навигатора дат" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Показать номера недель" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Show" -msgstr "Показать" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 calendar/gui/prop.c:610 -msgid "Due Date" -msgstr "Условленная дата" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 calendar/gui/prop.c:612 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Время до условленного" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "Highlight" -msgstr "Подсвеченные дни:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Просроченные задания" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Задания установленные на сегодня" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Еще не просроченные задания" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 calendar/gui/prop.c:528 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "Pick a color" -msgstr "Выбрать цвет" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Еще не просроченные задания:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Задания установленные на сегодня:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Просроченные задания:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "TaskPad" -msgstr "Панель заданий" - -#. populate default frame/box -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 calendar/gui/prop.c:842 -msgid "Defaults" -msgstr "Исх.значения" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Напоминать обо всех встречах" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "минут до назначенного времени." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Видимые таймеры" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Гудок при возникновении окна таймера." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Аудио Таймеры" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Задержка таймера на" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 -msgid "seconds." -msgstr "секунд." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Разрешить краткий сон для " - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 -msgid "Reminders" -msgstr "Напоминания" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 -msgid "Edit Task" -msgstr "Правка задания" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:285 -msgid "No summary" -msgstr "Нет итога" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:291 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Встреча - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:294 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Задание - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:297 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Журнальная запись - %s" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "task-editor-dialog" -msgstr "диалог редактора заданий" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "S_ummary" -msgstr "Итог" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Дата начала:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Условленная дата:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% Выполнения:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "_Status:" -msgstr "Состояние:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Not Started" -msgstr "Не начато" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "In Progress" -msgstr "В работе" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Completed" -msgstr "Выполнено" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Cancelled" -msgstr "Отменено" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "_Priority:" -msgstr "Приоритет:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "High" -msgstr "Высокий" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Low" -msgstr "Низкий" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "C_lassification:" -msgstr "Классификация:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:989 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Contacts..." -msgstr "Контакты..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "Task" -msgstr "Задание" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Дата выполнения:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297 -msgid "Open..." -msgstr "Открыть..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298 -msgid "Open the task" -msgstr "Открыть задание" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Пометить как выполненное" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Пометить задание как выполненное" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:303 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 mail/mail-config.glade.h:13 -#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 -#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-addressbook.h:20 -#: ui/evolution-contact-editor.h:12 ui/evolution-contact-editor.h:19 -#: ui/evolution-mail.h:59 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:304 -msgid "Delete the task" -msgstr "Удалить задание" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:406 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1172 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1186 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1199 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2632 calendar/gui/e-day-view.c:2639 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2935 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2942 calendar/gui/e-week-view.c:2951 -msgid "New appointment..." -msgstr "Новая встреча..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2636 calendar/gui/e-day-view.c:2643 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2946 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Правка этой встречи..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2637 calendar/gui/e-week-view.c:2940 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Удалить эту встречу" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2644 calendar/gui/e-week-view.c:2947 -msgid "Make this appointment movable" -msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2645 calendar/gui/e-week-view.c:2948 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Удалить этот случай" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2949 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "Удалить все случаи" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/event-editor.c:279 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Правка встречи" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1739 calendar/gui/print.c:1085 -#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#. todo -#. -#. build some of the recur stuff by hand to take into account -#. the start-on-monday preference? -#. -#. get the apply button to work right -#. -#. make the properties stuff unglobal -#. -#. figure out why alarm units aren't sticking between edits -#. -#. closing the dialog window with the wm caused a crash -#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' -#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); -#. -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "event-editor-dialog" -msgstr "диалог редактора событий" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Summary:" -msgstr "Итог:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Time" -msgstr "Время" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Start time:" -msgstr "Время начала:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "End time:" -msgstr "Время окончания:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Все события дня" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Classification" -msgstr "Классификация" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Общее" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Личное" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "_Confidential" -msgstr "Конфиденциальное" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days\n" -msgstr "" -"Минуты\n" -"Часы\n" -"Дни\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 -msgid "_Display" -msgstr "Отобразить" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "_Audio" -msgstr "Аудио" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "_Program" -msgstr "Программа" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "_Mail" -msgstr "Почта" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "Mail _to:" -msgstr "Почта для:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "_Run program:" -msgstr "Запустить программу:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "Reminder" -msgstr "Напоминание" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Правило повторения" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "Daily" -msgstr "Ежедневно" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "Weekly" -msgstr "Еженедельно" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "Monthly" -msgstr "Ежемесячно" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "Yearly" -msgstr "Ежегодно" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "label23" -msgstr "метка23" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 -msgid "Every " -msgstr "Каждый" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -msgid "day(s)" -msgstr "день" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 -msgid "label24" -msgstr "метка24" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -msgid "week(s)" -msgstr "неделя" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -msgid "label25" -msgstr "метка25" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -msgid "Recur on the" -msgstr "Повтор" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 -msgid "th day of the month" -msgstr "-ой день месяца" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 -msgid "" -"1st\n" -"2nd\n" -"3rd\n" -"4th\n" -"5th\n" -msgstr "" -"1ый\n" -"2ой\n" -"3ий\n" -"4ый\n" -"5ый\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday\n" -msgstr "" -"Понедельник\n" -"Вторник\n" -"Среда\n" -"Четверг\n" -"Пятница\n" -"Суббота\n" -"Воскресенье\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 -msgid "Every" -msgstr "Каждый" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 -msgid "month(s)" -msgstr "месяц" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 -msgid "year(s)" -msgstr "год" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 -msgid "label27" -msgstr "метка27" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 -msgid "Ending date" -msgstr "Дата завершения" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 -msgid "Repeat forever" -msgstr "Бесконечное повторение" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 -msgid "End on " -msgstr "Закончить в" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 -msgid "End after" -msgstr "Закончить после" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 -msgid "occurrence(s)" -msgstr "случаи" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 -msgid "Exceptions" -msgstr "Исключения" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 -msgid "Change" -msgstr "Изменить" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 -msgid "Recurrence" -msgstr "Повторение" - -#: calendar/gui/getdate.y:391 -msgid "january" -msgstr "январь" - -#: calendar/gui/getdate.y:392 -msgid "february" -msgstr "февраль" - -#: calendar/gui/getdate.y:393 -msgid "march" -msgstr "март" - -#: calendar/gui/getdate.y:394 -msgid "april" -msgstr "апрель" - -#: calendar/gui/getdate.y:395 -msgid "may" -msgstr "май" - -#: calendar/gui/getdate.y:396 -msgid "june" -msgstr "июнь" - -#: calendar/gui/getdate.y:397 -msgid "july" -msgstr "июль" - -#: calendar/gui/getdate.y:398 -msgid "august" -msgstr "август" - -#: calendar/gui/getdate.y:399 -msgid "september" -msgstr "сентябрь" - -#: calendar/gui/getdate.y:400 -msgid "sept" -msgstr "сент" - -#: calendar/gui/getdate.y:401 -msgid "october" -msgstr "октябрь" - -#: calendar/gui/getdate.y:402 -msgid "november" -msgstr "ноябрь" - -#: calendar/gui/getdate.y:403 -msgid "december" -msgstr "декабрь" - -#: calendar/gui/getdate.y:404 -msgid "sunday" -msgstr "воскресенье" - -#: calendar/gui/getdate.y:405 -msgid "monday" -msgstr "понедельник" - -#: calendar/gui/getdate.y:406 -msgid "tuesday" -msgstr "вторник" - -#: calendar/gui/getdate.y:407 -msgid "tues" -msgstr "втрн" - -#: calendar/gui/getdate.y:408 -msgid "wednesday" -msgstr "среда" - -#: calendar/gui/getdate.y:409 -msgid "wednes" -msgstr "срд" - -#: calendar/gui/getdate.y:410 -msgid "thursday" -msgstr "четверг" - -#: calendar/gui/getdate.y:411 -msgid "thur" -msgstr "четв" - -#: calendar/gui/getdate.y:412 -msgid "thurs" -msgstr "четв" - -#: calendar/gui/getdate.y:413 -msgid "friday" -msgstr "пятница" - -#: calendar/gui/getdate.y:414 -msgid "saturday" -msgstr "суббота" - -#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61 -msgid "year" -msgstr "год" - -#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62 -msgid "month" -msgstr "месяц" - -#: calendar/gui/getdate.y:422 -msgid "fortnight" -msgstr "две недели" - -#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63 -msgid "week" -msgstr "неделя" - -#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64 -msgid "day" -msgstr "день" - -#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "hour" -msgstr "час" - -#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66 -msgid "minute" -msgstr "минута" - -#: calendar/gui/getdate.y:427 -msgid "min" -msgstr "мин" - -#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67 -msgid "second" -msgstr "секунда" - -#: calendar/gui/getdate.y:429 -msgid "sec" -msgstr "сек" - -#: calendar/gui/getdate.y:435 -msgid "tomorrow" -msgstr "завтра" - -#: calendar/gui/getdate.y:436 -msgid "yesterday" -msgstr "вчера" - -#: calendar/gui/getdate.y:437 -msgid "today" -msgstr "сегодня" - -#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504 -#: filter/filter-datespec.c:664 -msgid "now" -msgstr "сейчас" - -#: calendar/gui/getdate.y:439 -msgid "last" -msgstr "последний" - -#: calendar/gui/getdate.y:440 -msgid "this" -msgstr "этот" - -#: calendar/gui/getdate.y:441 -msgid "next" -msgstr "cлед." - -#: calendar/gui/getdate.y:442 -msgid "first" -msgstr "первый" - -#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, -#: calendar/gui/getdate.y:444 -msgid "third" -msgstr "третий" - -#: calendar/gui/getdate.y:445 -msgid "fourth" -msgstr "четвертый" - -#: calendar/gui/getdate.y:446 -msgid "fifth" -msgstr "пятый" - -#: calendar/gui/getdate.y:447 -msgid "sixth" -msgstr "шестой" - -#: calendar/gui/getdate.y:448 -msgid "seventh" -msgstr "седьмой" - -#: calendar/gui/getdate.y:449 -msgid "eighth" -msgstr "восьмой" - -#: calendar/gui/getdate.y:450 -msgid "ninth" -msgstr "девятый" - -#: calendar/gui/getdate.y:451 -msgid "tenth" -msgstr "десятый" - -#: calendar/gui/getdate.y:452 -msgid "eleventh" -msgstr "одинадцатый" - -#: calendar/gui/getdate.y:453 -msgid "twelfth" -msgstr "двенадцатый" - -#: calendar/gui/getdate.y:454 -msgid "ago" -msgstr "назад" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 -msgid "Create to-do item" -msgstr "Создать задание" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 -msgid "Edit to-do item" -msgstr "Правка задания" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:175 -msgid "Summary:" -msgstr "Итог:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 -msgid "Due Date:" -msgstr "Условленная дата:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:201 -msgid "Priority:" -msgstr "Приоритет:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:219 -msgid "Item Comments:" -msgstr "Комментарии элемента:" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:694 calendar/gui/gnome-cal.c:1432 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1488 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Напоминание о вашей встрече в " - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1128 -#, c-format -msgid "Could not load the calendar in `%s'" -msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\"" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1139 -#, c-format -msgid "Could not create a calendar in `%s'" -msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\"" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Метод необходимый для загрузки \"%s\" не поддерживается" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1437 calendar/gui/gnome-cal.c:1492 -msgid "Ok" -msgstr "Ок" - -#: calendar/gui/goto.c:82 -msgid "Year:" -msgstr "Год:" - -#: calendar/gui/goto.c:270 -msgid "Go to date" -msgstr "Перейти к дате" - -#. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:281 -msgid "" -"Please select the date you want to go to.\n" -"When you click on a day, you will be taken\n" -"to that date." -msgstr "" -"Пожалуйста выберите дату, к которой Вы хотите\n" -"перейти. Когда Вы щелкнете кнопкой мыши на\n" -"нужном дне, Вы перейдете к этой дате." - -#: calendar/gui/goto.c:318 -msgid "Go to today" -msgstr "Перейти к сегодняшнему дню" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "1st" -msgstr "1-ый" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "2nd" -msgstr "2-ой" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "3rd" -msgstr "3-ий" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "4th" -msgstr "4-ый" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "5th" -msgstr "5-ый" - -#: calendar/gui/print.c:289 -msgid "6th" -msgstr "6-ой" - -#: calendar/gui/print.c:289 -msgid "7th" -msgstr "7-ой" - -#: calendar/gui/print.c:289 -msgid "8th" -msgstr "8-ой" - -#: calendar/gui/print.c:289 -msgid "9th" -msgstr "9-ый" - -#: calendar/gui/print.c:289 -msgid "10th" -msgstr "10-ый" - -#: calendar/gui/print.c:290 -msgid "11th" -msgstr "11-ый" - -#: calendar/gui/print.c:290 -msgid "12th" -msgstr "12-ый" - -#: calendar/gui/print.c:290 -msgid "13th" -msgstr "13-ый" - -#: calendar/gui/print.c:290 -msgid "14th" -msgstr "14-ый" - -#: calendar/gui/print.c:290 -msgid "15th" -msgstr "15-ый" - -#: calendar/gui/print.c:291 -msgid "16th" -msgstr "16-ый" - -#: calendar/gui/print.c:291 -msgid "17th" -msgstr "17-ый" - -#: calendar/gui/print.c:291 -msgid "18th" -msgstr "18-ый" - -#: calendar/gui/print.c:291 -msgid "19th" -msgstr "19-ый" - -#: calendar/gui/print.c:291 -msgid "20th" -msgstr "20-ый" - -#: calendar/gui/print.c:292 -msgid "21st" -msgstr "21-ый" - -#: calendar/gui/print.c:292 -msgid "22nd" -msgstr "22-ой" - -#: calendar/gui/print.c:292 -msgid "23rd" -msgstr "23-ий" - -#: calendar/gui/print.c:292 -msgid "24th" -msgstr "24-ый" - -#: calendar/gui/print.c:292 -msgid "25th" -msgstr "25-ый" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "26th" -msgstr "26-ой" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "27th" -msgstr "27-ой" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "28th" -msgstr "28-ой" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "29th" -msgstr "29-ый" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "30th" -msgstr "30-ый" - -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "31st" -msgstr "31-ый" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "Su" -msgstr "Вс" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "Mo" -msgstr "Пн" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "Tu" -msgstr "Вт" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "We" -msgstr "Ср" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "Th" -msgstr "Чт" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "Fr" -msgstr "Пт" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "Sa" -msgstr "Cб" - -#: calendar/gui/print.c:936 -msgid "Tasks" -msgstr "Задания" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1066 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Текущий день (%a %b %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1080 calendar/gui/print.c:1084 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1081 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1092 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" -msgstr "Текущая неделя (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1100 -msgid "Current month (%b %Y)" -msgstr "Текущий месяц (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1107 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Текущий год (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1144 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Напечатать календарь" - -#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:802 -msgid "Print Preview" -msgstr "Просмотр печати" - -#: calendar/gui/prop.c:336 -msgid "Time display" -msgstr "Отображаемое время" - -#. Time format -#: calendar/gui/prop.c:340 -msgid "Time format" -msgstr "Формат времени" - -#: calendar/gui/prop.c:341 -msgid "12-hour (AM/PM)" -msgstr "12-часовой (ДП/ПП)" - -#: calendar/gui/prop.c:342 -msgid "24-hour" -msgstr "24-часовой" - -#. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:352 -msgid "Weeks start on" -msgstr "Недели начинаются в" - -#. Day range -#: calendar/gui/prop.c:364 -msgid "Day range" -msgstr "Диапазон дня" - -#: calendar/gui/prop.c:375 -msgid "" -"Please select the start and end hours you want\n" -"to be displayed in the day view and week view.\n" -"Times outside this range will not be displayed\n" -"by default." -msgstr "" -"Выберите начальный и конечный часы, которые Вы\n" -"хотите видеть в режиме просмотра дней и недель.\n" -"Время вне этого диапазона по умолчанию не будет\n" -"показываться." - -#: calendar/gui/prop.c:391 -msgid "Day start:" -msgstr "Начало дня:" - -#: calendar/gui/prop.c:402 -msgid "Day end:" -msgstr "Конец дня:" - -#: calendar/gui/prop.c:525 -msgid "Colors for display" -msgstr "Цвета для показа" - -#: calendar/gui/prop.c:605 -msgid "Show on TODO List:" -msgstr "Показать в списке заданий:" - -#: calendar/gui/prop.c:643 -msgid "To Do List style options:" -msgstr "Параметры стиля списка \"Исполнить\":" - -#: calendar/gui/prop.c:648 -msgid "Highlight overdue items" -msgstr "Подсветка просроченных элементов" - -#: calendar/gui/prop.c:651 -msgid "Highlight not yet due items" -msgstr "Подсветка еще не исполненных элементов" - -#: calendar/gui/prop.c:654 -msgid "Highlight items due today" -msgstr "Подсветка элементов условленных на сегодня" - -#: calendar/gui/prop.c:684 -msgid "To Do List Properties" -msgstr "Свойства списка \"Исполнить\"" - -#: calendar/gui/prop.c:687 -msgid "To Do List" -msgstr "Список \"Исполнить\"" - -#: calendar/gui/prop.c:718 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: calendar/gui/prop.c:786 -msgid "Alarms" -msgstr "Таймеры" - -#. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:789 -msgid "Alarm Properties" -msgstr "Свойства таймеров" - -#: calendar/gui/prop.c:799 -msgid "Beep on display alarms" -msgstr "Гудок при отображении таймеров" - -#: calendar/gui/prop.c:809 -msgid "Audio alarms timeout after" -msgstr "Задержка аудиосигнала на" - -#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837 -msgid " seconds" -msgstr " секунд" - -#: calendar/gui/prop.c:826 -msgid "Enable snoozing for " -msgstr "Разрешить краткий сон для " - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 -msgid "Cut selected item into clipboard" -msgstr "Вырезает выделенный элемент в буфер обмена" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 ui/evolution-mail.h:55 -msgid "Copy" -msgstr "Скопировать" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -msgid "Copy selected item into clipboard" -msgstr "Копирует выделенный элемент в буфер обмена" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203 -msgid "Paste item from clipboard" -msgstr "Вставить элемент из буфера обмена" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529 -msgid "Select recipients' addresses" -msgstr "Выбрать адреса получателей" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 -msgid "Recipient list:" -msgstr "Список получателей:" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 -msgid "Search..." -msgstr "Поиск..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 -msgid "Properties..." -msgstr "Свойства..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -msgid "To: >>" -msgstr "Кому: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -msgid "Cc: >>" -msgstr "Копия: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -msgid "Bcc: >>" -msgstr "Скр.копия: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 -msgid "label9" -msgstr "метка9" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 -msgid "label7" -msgstr "метка7" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 -msgid "label8" -msgstr "метка8" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82 -msgid "1 byte" -msgstr "1 байт" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u байт" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fК" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:411 -msgid "Add attachment" -msgstr "Добавить вложение" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 shell/e-shortcuts-view.c:239 -#: shell/e-shortcuts-view.c:356 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Добавить вложение..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Присоединить файл к сообщению" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Свойства вложения" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -msgid "MIME type:" -msgstr "Тип MIME:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 -msgid "File name:" -msgstr "Имя файла:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 -msgid "From:" -msgstr "От:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Щелкните здесь для адресной книги" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 -msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -msgstr "Введите именование, от которого вы хотите отправить это сообщение" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 -msgid "To:" -msgstr "Кому:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Введите получателей сообщения" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 -msgid "Cc:" -msgstr "Копия:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 -msgid "Bcc:" -msgstr "Скр.копия:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список " -"получателей." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Введите тему письма" - -#: composer/e-msg-composer.c:408 -msgid "Save as..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: composer/e-msg-composer.c:419 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Ошибка сохранения файла: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:439 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:461 -msgid "Saving changes to message..." -msgstr "Сохранить изменения в сообщении..." - -#: composer/e-msg-composer.c:463 -msgid "About to save changes to message..." -msgstr "О сохранении изменений в сообщении..." - -#: composer/e-msg-composer.c:548 shell/e-shell-view-menu.c:167 -msgid "Evolution" -msgstr "Эволюция" - -#: composer/e-msg-composer.c:554 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Это сообщение не было отправлено.\n" -"\n" -"Вы хотите сохранить изменения?" - -#: composer/e-msg-composer.c:576 -msgid "Open file" -msgstr "Открыть файл" - -#: composer/e-msg-composer.c:702 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Этот файл не существует." - -#: composer/e-msg-composer.c:712 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Это не обычный файл." - -#: composer/e-msg-composer.c:722 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Этот файл существует, но не читается." - -#: composer/e-msg-composer.c:732 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)." - -#: composer/e-msg-composer.c:754 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"Файл очень большой (больше 100К).\n" -"Вы уверены, что хотите вставить его?" - -#: composer/e-msg-composer.c:775 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "При чтении файла возникла ошибка." - -#: composer/e-msg-composer.c:1137 -msgid "Compose a message" -msgstr "Создать сообщение" - -#: composer/e-msg-composer.c:1211 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Невозможно создать окно редактора." - -#: filter/filter-datespec.c:61 -msgid "years" -msgstr "годы" - -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "months" -msgstr "месяцы" - -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "weeks" -msgstr "недели" - -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "days" -msgstr "дни" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -msgid "hours" -msgstr "часы" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "minutes" -msgstr "минуты" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "seconds" -msgstr "секунды" - -#: filter/filter-datespec.c:232 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться либо\n" -"со временем запуска фильтра, либо \n" -"открытия вирт.папки." - -#: filter/filter-datespec.c:254 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться с датой,\n" -"которую вы указали здесь." - -#: filter/filter-datespec.c:293 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться со\n" -"временем относительно запуска фильтра;\n" -"например \"неделю назад\"." - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:328 -msgid "the current time" -msgstr "текущее время" - -#: filter/filter-datespec.c:328 -msgid "a time you specify" -msgstr "указанное вами время" - -#: filter/filter-datespec.c:329 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "время относительно текущего" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:387 -msgid "Compare against" -msgstr "Сравнивать с" - -#: filter/filter-datespec.c:661 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<щелкните здесь для выбора даты>" - -#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127 -#: filter/vfolder-editor.c:153 -msgid "Add Rule" -msgstr "Добавить правило" - -#: filter/filter-editor.c:199 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Правка правила" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:396 -msgid "Then" -msgstr "Тогда" - -#: filter/filter-filter.c:409 -msgid "Add action" -msgstr "Добавить действие" - -#: filter/filter-filter.c:415 -msgid "Remove action" -msgstr "Удалить действие" - -#: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271 -msgid "Select Folder" -msgstr "Выбрать папку" - -#: filter/filter-folder.c:209 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Ввести URI папки" - -#: filter/filter-folder.c:253 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>" - -#: filter/filter-part.c:420 -msgid "Test" -msgstr "Проверка" - -#: filter/filter-rule.c:494 -msgid "Rule name: " -msgstr "Название фильтра: " - -#: filter/filter-rule.c:498 -msgid "untitled" -msgstr "Без заголовка" - -#: filter/filter-rule.c:509 -msgid "If" -msgstr "Если" - -#: filter/filter-rule.c:526 -msgid "Execute actions" -msgstr "Выполнить действия" - -#: filter/filter-rule.c:530 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "если удовлетворяет всем критериям" - -#: filter/filter-rule.c:537 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "если удовлетворяет любому из критериев" - -#: filter/filter-rule.c:550 -msgid "More criterion" -msgstr "Дополнительный критерий" - -#: filter/filter-rule.c:556 -msgid "Fewer criterion" -msgstr "" - -#: filter/score-editor.c:165 -msgid "Edit Score Rule" -msgstr "Правка правила подсчета" - -#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -msgid "Score" -msgstr "Подсчет" - -#: filter/vfolder-editor.c:192 -msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "Правка правила вирт.папки" - -#: mail/component-factory.c:236 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"." - -#: mail/component-factory.c:243 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component." -msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент Evolution." - -#: mail/component-factory.c:248 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." -msgstr "Невозможно инициализировать хэш почтового хранилища Evolution." - -#: mail/folder-browser.c:485 -msgid "Full Search" -msgstr "Полный поиск" - -#: mail/folder-browser.c:490 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: mail/mail-autofilter.c:75 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Почта для %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:229 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Почта от %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Добавить правило фильтра" - -#: mail/mail-autofilter.c:328 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s список рассылки" - -#: mail/mail-callbacks.c:72 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"Вы не настроили почтовый клиент.\n" -"Вам надо сделать это до того как вы сможете\n" -"отправлять, принимать или редактировать почту.\n" -"Вы хотите настроить это сейчас?" - -#: mail/mail-callbacks.c:112 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Вы должны настроить пользователя\n" -"до того как вы сможете послать почту." - -#: mail/mail-callbacks.c:126 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Вы должны настроить передачу почты\n" -"до того как вы сможете послать почту." - -#: mail/mail-callbacks.c:242 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Это сообщение не имеет темы.\n" -"Послать его?" - -#: mail/mail-callbacks.c:512 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Переместить сообщение в" - -#: mail/mail-callbacks.c:514 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Скопировать сообщения в" - -#: mail/mail-callbacks.c:616 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"Вы можете править только сообщения\n" -"сохраненные в папке \"Черновики\"." - -#: mail/mail-callbacks.c:715 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" -"%s" - -#: mail/mail-callbacks.c:762 mail/message-list.c:1559 -msgid "Print Message" -msgstr "Печать сообщения" - -#: mail/mail-callbacks.c:809 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Сбой печати сообщения" - -#: mail/mail-config-gui.c:432 -msgid "" -"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -"read your signature from." -msgstr "" -"Введите ваше имя и эл.адрес, которые будут использоваться для исходящей " -"почты. Вы можете также, дополнительно, ввести название вашей организации и " -"название файла, в котором хранится ваша подпись." - -#: mail/mail-config-gui.c:445 -msgid "Full name:" -msgstr "Полное имя:" - -#: mail/mail-config-gui.c:469 -msgid "Email address:" -msgstr "Эл.адрес:" - -#: mail/mail-config-gui.c:484 -msgid "Organization:" -msgstr "Организация:" - -#: mail/mail-config-gui.c:495 -msgid "Signature file:" -msgstr "Файл подписи:" - -#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Signature File" -msgstr "Файл подписи" - -#: mail/mail-config-gui.c:906 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" - -#: mail/mail-config-gui.c:912 -msgid "Username:" -msgstr "Имя пользователя:" - -#: mail/mail-config-gui.c:918 -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" - -#: mail/mail-config-gui.c:927 -msgid "Authentication:" -msgstr "Идентификация:" - -#: mail/mail-config-gui.c:941 -msgid "Detect supported types..." -msgstr "Определить поддерживаемые типы..." - -#: mail/mail-config-gui.c:968 -msgid "Don't delete messages from server" -msgstr "Не удалять сообщения с сервера" - -#: mail/mail-config-gui.c:980 -msgid "Test Settings" -msgstr "Установки теста" - -#: mail/mail-config-gui.c:1112 mail/mail-config-gui.c:1160 -msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Выберите вид используемого вами почтового сервера и введите соответствующую " -"информацию о нем.\n" -"\n" -"Если сервер требует идентификации, то щелкните на кнопке \"Определить " -"поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации." - -#: mail/mail-config-gui.c:1136 -msgid "" -"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Выберите используемый вами сервер новостей и введите соответствующую " -"информацию о нем.\n" -"\n" -"Если сервер требует идентификации, вы можете щелкнуть на кнопке \"Определить " -"поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации." - -#: mail/mail-config-gui.c:1155 -msgid "Mail transport type:" -msgstr "Тип передачи почты:" - -#: mail/mail-config-gui.c:1210 -msgid "Add Identity" -msgstr "Добавить именование" - -#: mail/mail-config-gui.c:1212 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Правка именования" - -#: mail/mail-config-gui.c:1310 -msgid "Add Source" -msgstr "Добавить источник" - -#: mail/mail-config-gui.c:1312 -msgid "Edit Source" -msgstr "Правка источника" - -#: mail/mail-config-gui.c:1407 -msgid "Add News Server" -msgstr "Добавить сервер новостей" - -#: mail/mail-config-gui.c:1409 -msgid "Edit News Server" -msgstr "Правка сервера новостей" - -#: mail/mail-config-gui.c:2283 -msgid "The connection was successful!" -msgstr "Соединение было успешным!" - -#: mail/mail-config-gui.c:2333 -#, c-format -msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" -msgstr "Запрашивание возможностей авторизации от \"%s\"" - -#: mail/mail-config-gui.c:2335 -#, c-format -msgid "Query authorization at \"%s\"" -msgstr "Запрос авторизации от \"%s\"" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Настройка почты" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -"By filling in some information about your email\n" -"settings, you can start sending and receiving email\n" -"right away. Click Next to continue." -msgstr "" -"Добро пожаловать к помощнику по настройке почты в Evolution!\n" -"Введя некоторую информацию о ваших почтовых настройках\n" -"вы сможете начать посылать и принимать почту.\n" -"Для продолжения нажмите \"След.\"." - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 -msgid "Identity" -msgstr "Именование" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 -msgid "Mail Source" -msgstr "Источник почты" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Mail Transport" -msgstr "Передача почты" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 -msgid "" -"Your email configuration is now complete.\n" -"Click \"Finish\" to save your new settings" -msgstr "" -"Настройка вашей почты завершена.\n" -"Нажмите \"Завершить\", чтобы сохранить новые установки." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Identities" -msgstr "Именования" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Organization" -msgstr "Организация" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Правка" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Sources" -msgstr "Источники" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Mail Sources" -msgstr "Источники почты" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "News Servers" -msgstr "Серверы новостей" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "News Sources" -msgstr "Источники новостей" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "Отправить почту в формате HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Mark message as seen [ms]: " -msgstr "Отметить сообщение как просмотренное [мс]:" - -#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 -msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." -msgstr "Пожалуйста введите вашу парольную фразу PGP/GPG." - -#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609 -msgid "No password provided." -msgstr "Пароль не предоставлен." - -#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Не удалось создать канал к GPG/PGP: %s" - -#: mail/mail-crypto.c:600 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "Не доступна программа GPG/PGP." - -#: mail/mail-display.c:68 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Переписать файл?" - -#: mail/mail-display.c:72 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Файл с таким названием уже существует.\n" -"Переписать его?" - -#: mail/mail-display.c:274 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Сохранить на диске..." - -#: mail/mail-display.c:276 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Открыть в %s..." - -#: mail/mail-display.c:278 -msgid "View Inline" -msgstr "Встроенный просмотр" - -#: mail/mail-display.c:299 -msgid "External Viewer" -msgstr "Внешняя программа просмотра" - -#: mail/mail-display.c:322 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Встроенный просмотр (через %s)" - -#: mail/mail-display.c:326 -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" - -#: mail/mail-local.c:279 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Изменение папки \"%s\" в формат \"%s\"" - -#: mail/mail-local.c:283 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Изменить папку \"%s\" в формат \"%s\"" - -#. This is how we could do to display extra information about the -#. folder. -#: mail/mail-local-storage.c:97 -msgid " (XXX unread)" -msgstr " (XXX непрочитано)" - -#: mail/mail-ops.c:68 -#, c-format -msgid "Fetching email from %s" -msgstr "Получение почты c %s" - -#: mail/mail-ops.c:70 -#, c-format -msgid "Fetch email from %s" -msgstr "Получить почту c %s" - -#: mail/mail-ops.c:109 -#, c-format -msgid "Retrieving messages : %s" -msgstr "Перемещение сообщений: %s" - -#: mail/mail-ops.c:245 -#, c-format -msgid "There is no new mail at %s." -msgstr "Нет новой почты на %s." - -#: mail/mail-ops.c:302 -msgid "Filtering email on demand" -msgstr "Фильтрация почты по запросу" - -#: mail/mail-ops.c:304 -msgid "Filter email on demand" -msgstr "Фильтр почты по запросу" - -#: mail/mail-ops.c:433 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Отправка \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:438 -msgid "Sending a message without a subject" -msgstr "Отправка сообщения без темы" - -#: mail/mail-ops.c:441 -#, c-format -msgid "Send \"%s\"" -msgstr "Послать \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:444 -msgid "Send a message without a subject" -msgstr "Послать сообщение без темы" - -#: mail/mail-ops.c:588 -msgid "Sending queue" -msgstr "Отправка очереди" - -#: mail/mail-ops.c:590 -msgid "Send queue" -msgstr "Отправить очередь" - -#: mail/mail-ops.c:726 mail/mail-ops.c:733 -#, c-format -msgid "Appending \"%s\"" -msgstr "Присоединение \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-ops.c:736 -msgid "Appending a message without a subject" -msgstr "Присоединение сообщения без темы" - -#: mail/mail-ops.c:808 -#, c-format -msgid "Expunging \"%s\"" -msgstr "Вычеркивание \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:810 -#, c-format -msgid "Expunge \"%s\"" -msgstr "Вычеркнуть \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:869 -#, c-format -msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Перемещение сообщений из \"%s\" в \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:871 -#, c-format -msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Копирование сообщений из \"%s\" в \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:874 -#, c-format -msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Переместить сообщения из \"%s\" в \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:876 -#, c-format -msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Скопировать сообщения из \"%s\" в \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:907 -msgid "Moving" -msgstr "Перемещение" - -#: mail/mail-ops.c:910 -msgid "Copying" -msgstr "Копирование" - -#: mail/mail-ops.c:930 -#, c-format -msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%s сообщения %d из %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1009 -#, c-format -msgid "Marking messages in folder \"%s\"" -msgstr "Помечание сообщений в папке \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1012 -#, c-format -msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -msgstr "Пометить сообщения в папке \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1043 -#, c-format -msgid "Marking message %d of %d" -msgstr "Помечание сообщений в папке %d из %d" - -#: mail/mail-ops.c:1163 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Считывание папок в \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1166 -#, c-format -msgid "Scan folders in \"%s\"" -msgstr "Считать папки в \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1237 mail/subscribe-dialog.c:163 -msgid "(No description)" -msgstr "(Нет описания)" - -#: mail/mail-ops.c:1297 -#, c-format -msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" -msgstr "Присоединение сообщений из папки \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1300 -#, c-format -msgid "Attach messages from \"%s\"" -msgstr "Присоединить сообщения из \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1403 -#, c-format -msgid "Forwarding messages \"%s\"" -msgstr "Пересылка сообщений \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1408 -msgid "Forwarding a message without a subject" -msgstr "Пересылка сообщения без темы" - -#: mail/mail-ops.c:1411 -#, c-format -msgid "Forward message \"%s\"" -msgstr "Переслать сообщение \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1416 -msgid "Forward a message without a subject" -msgstr "Переслать сообщение без темы" - -#: mail/mail-ops.c:1453 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1470 -msgid "" -"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." -msgstr "" -"Не удалось создать mime-часть из сообщения при создании пересылаемого " -"сообщения." - -#: mail/mail-ops.c:1556 -#, c-format -msgid "Loading \"%s\"" -msgstr "Загрузка \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1558 -#, c-format -msgid "Load \"%s\"" -msgstr "Загрузить \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1660 -#, c-format -msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "Создание \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1662 -#, c-format -msgid "Create \"%s\"" -msgstr "Создать \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1710 -msgid "Exception while reporting result to shell component listener." -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1756 -#, c-format -msgid "Synchronizing \"%s\"" -msgstr "Синхронизация \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1758 -#, c-format -msgid "Synchronize \"%s\"" -msgstr "Синхронизовать \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1821 -#, c-format -msgid "Displaying message UID \"%s\"" -msgstr "Показать UID сообщения \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1824 -msgid "Clearing message display" -msgstr "Очистка отображения сообщения" - -#: mail/mail-ops.c:1827 -#, c-format -msgid "Display message UID \"%s\"" -msgstr "Показать UID сообщения \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1830 -msgid "Clear message display" -msgstr "Очистить отображение сообщения" - -#: mail/mail-ops.c:1939 -#, c-format -msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -msgstr "Открытие сообщений из папки \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1942 -#, c-format -msgid "Open messages from \"%s\"" -msgstr "Открыть сообщения из \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2046 -#, c-format -msgid "Loading %s Folder" -msgstr "Загрузка папки %s" - -#: mail/mail-ops.c:2048 -#, c-format -msgid "Load %s Folder" -msgstr "Загрузить папку %s" - -#: mail/mail-ops.c:2115 -#, c-format -msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -msgstr "Просмотр сообщений из папки \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2118 -#, c-format -msgid "View messages from \"%s\"" -msgstr "Просмотреть сообщения из \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2144 -#, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Перемещение сообщения %d из %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-threads.c:299 -#, c-format -msgid "" -"Error while preparing to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при подготовке к %s:\n" -"%s" - -#: mail/mail-threads.c:648 -#, c-format -msgid "" -"Error while `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при \"%s\":\n" -"%s" - -#: mail/mail-threads.c:701 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Неполное сообщение записано в канал!" - -#: mail/mail-threads.c:705 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "Ошибка чтения команд из проверяемой нити." - -#: mail/mail-threads.c:770 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "Поврежденное сообщение из проверяемой нити?" - -#: mail/mail-threads.c:889 -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "Невозможно создать окно диалога." - -#: mail/mail-threads.c:899 -msgid "User cancelled query." -msgstr "Пользователь отменил запрос." - -#: mail/mail-tools.c:210 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s" - -#: mail/mail-tools.c:294 -#, c-format -msgid "" -"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -msgstr "" -"Не удалось прочесть UID кэш-файл \"%s\". Вы можете получить дубликаты " -"сообщений." - -#: mail/mail-tools.c:387 -#, c-format -msgid "[%s] %s" -msgstr "[%s] %s" - -#: mail/mail-tools.c:389 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (пересланное сообщение)" - -#: mail/mail-tools.c:398 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Пересл.: (нет темы)" - -#: mail/mail-tools.c:435 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Пересланное сообщение - %s" - -#: mail/mail-tools.c:437 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Пересланное сообщение (без темы)" - -#: mail/mail-tools.c:549 -#, c-format -msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" -msgstr "Не известен протокол для открытия URI \"%s\"" - -#: mail/mail-tools.c:578 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open location `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно открыть положение \"%s\":\n" -"%s" - -#: mail/mail-vfolder.c:292 -msgid "New VFolder" -msgstr "Новая вирт.папка" - -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:47 -msgid "Reply" -msgstr "Ответить" - -#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:48 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Ответить отправителю этого сообщения" - -#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1562 ui/evolution-mail.h:49 -msgid "Reply to All" -msgstr "Ответить всем" - -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:50 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения" - -#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:51 -msgid "Forward" -msgstr "Переслать" - -#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:52 -msgid "Forward this message" -msgstr "Переслать это сообщение" - -#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:18 -#: ui/evolution-calendar.h:24 ui/evolution-mail.h:57 -msgid "Print" -msgstr "Печать" - -#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:58 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Распечатать выделенное сообщение" - -#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:60 -msgid "Delete this message" -msgstr "Удалить это сообщение" - -#: mail/message-list.c:1557 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Открыть в новом окне" - -#: mail/message-list.c:1558 -msgid "Edit Message" -msgstr "Правка сообщения" - -#: mail/message-list.c:1561 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Ответить отправителю" - -#: mail/message-list.c:1563 -msgid "Forward Message" -msgstr "Переслать сообщение" - -#: mail/message-list.c:1565 -msgid "Delete Message" -msgstr "Удалить сообщение" - -#: mail/message-list.c:1566 -msgid "Move Message" -msgstr "Переместить сообщение" - -#: mail/message-list.c:1567 -msgid "Copy Message" -msgstr "Скопировать сообщение" - -#: mail/message-list.c:1569 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "Вирт.папка по теме" - -#: mail/message-list.c:1570 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "Вирт.папка по отправителю" - -#: mail/message-list.c:1571 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "Вирт.папка по получателю" - -#: mail/message-list.c:1573 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Фильтр по теме" - -#: mail/message-list.c:1574 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Фильтр по отправителю" - -#: mail/message-list.c:1575 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Фильтр по получателю" - -#: mail/message-list.c:1576 mail/message-list.c:1599 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Фильтр по списку рассылки" - -#: mail/message-list.c:1601 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)" - -#: mail/subscribe-dialog.c:118 -msgid "Display folders containing:" -msgstr "Показать папки содержащие:" - -#: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Установка Evolution" - -#: shell/e-setup.c:110 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Этой новой версии Evolution требуется установить дополнительные файлы\n" -"в ваш личный каталог Evolution" - -#: shell/e-setup.c:111 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода." - -#: shell/e-setup.c:152 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Невозможно обновить файлы корректно" - -#: shell/e-setup.c:156 shell/e-setup.c:216 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Файлы Evolution успешно установлены." - -#: shell/e-setup.c:179 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "Похоже вы запустили \"Эволюцию\" в первые." - -#: shell/e-setup.c:180 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" -"Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить пользовательские файлы " -"\"Эволюции\" в" - -#: shell/e-setup.c:197 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Невозможно создать каталог\n" -"%s\n" -"Ошибка: %s" - -#: shell/e-setup.c:212 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Невозможно скопировать файлы в\n" -"\"%s\"." - -#: shell/e-setup.c:237 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Файл \"%s\" не является каталогом.\n" -"Пожалуйста, переместите его, чтобы позволить\n" -"установить файлы пользователя Evolution." - -#: shell/e-setup.c:249 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Файл \"%s\" не является каталогом Evolution.\n" -"Пожалуйста, удалите его, чтобы позволить\n" -"установить файлы пользователя Evolution." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно создать указанную папку:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Указанное имя папки не допустимо." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Эволюция - Создать новую папку" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"Тип выбранной папки не подходит для\n" -"запрошенного действия." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:291 -msgid "New..." -msgstr "Новая..." - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Без заголовка)" - -#. you might have to call gnome_dialog_run() on the -#. * dialog returned here, I don't remember... -#. -#: shell/e-shell-view-menu.c:114 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug-buddy не был найден в вашем $PATH." - -#. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:120 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug-buddy не может быть запущен." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:169 -msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:171 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"\"Эволюция\" это набор приложений электронной почты,\n" -"ведения календарей и контактной информации для\n" -"групповой работы в среде GNOME." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:332 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Перейти к папке..." - -#: shell/e-shell-view.c:136 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Папки не показаны)" - -#: shell/e-shell-view.c:417 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" - -#: shell/e-shell-view.c:993 -#, c-format -msgid "Evolution - %s" -msgstr "Эволюция - %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1133 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Оп-ля! Окно для \"%s\" неожиданно умерло. :-(\n" -"Возможно это означает, что компонент %s рухнул." - -#: shell/e-shell.c:336 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:122 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Создать новую группу закладок" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:125 -msgid "Group name:" -msgstr "Название группы:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:234 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить группу\n" -"\"%s\" из панели закладок?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 -msgid "Don't remove" -msgstr "Не удалять" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 -msgid "_Small Icons" -msgstr "Маленькие пиктограммы" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Показать закладки как маленькие пиктограммы" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:253 -msgid "_Large Icons" -msgstr "Большие пиктограммы" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Показать закладки как большие пиктограммы" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 -msgid "_New Group..." -msgstr "Новая группа..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Создать новую группу закладок" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 -msgid "_Remove This Group..." -msgstr "Удалить эту группу..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Удалить эту группу закладок" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:353 -msgid "Activate" -msgstr "Активировать" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:353 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Активировать эту закладку" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:356 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок" - -#: shell/e-shortcuts.c:358 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Ошибка сохранения закладок." - -#: shell/e-storage.c:127 -msgid "(No name)" -msgstr "(Без имени)" - -#: shell/e-storage.c:318 -msgid "No error" -msgstr "Нет ошибки" - -#: shell/e-storage.c:320 -msgid "Generic error" -msgstr "Обычная ошибка" - -#: shell/e-storage.c:322 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Папка с таким названием уже существует" - -#: shell/e-storage.c:324 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Указанный тип папки не допустим" - -#: shell/e-storage.c:326 -msgid "I/O error" -msgstr "Ошибка ввода/вывода" - -#: shell/e-storage.c:328 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Недостаточно места для создания папки" - -#: shell/e-storage.c:330 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Указанная папка не найдена" - -#: shell/e-storage.c:332 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Функция не реализована для этого носителя" - -#: shell/e-storage.c:334 -msgid "Permission denied" -msgstr "Отказ в доступе" - -#: shell/e-storage.c:336 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Операция не поддерживается" - -#: shell/e-storage.c:338 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя" - -#: shell/e-storage.c:340 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution.h:15 ui/evolution.h:29 -msgid "_View" -msgstr "Просмотр" - -#: shell/e-storage-set-view.c:223 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Просмотр выбранной папки" - -#: shell/main.c:68 -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Over the last month and a half, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" -"\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "" -"Привет! Спасибо, что нашли время скачать эту предварительную версию\n" -"набора групповых приложений \"Эволюция\"\n" -"Команда \"Эволюции\" упорно работает, чтобы сделать программу настолько\n" -"устойчивой, расширяемой, красивой, быстрой и функциональной для\n" -"изощренного пользователя Интернет, насколько возможно. И мы устали.\n" -"Но мы еще не готовы -- пока нет.\n" -"\n" -"Когда вы исследуюте \"Эволюцию\", пожалуйста учитывайте, что большая часть\n" -"нашей работы была направлена на создание мощного движка, который будет\n" -"управлять всей системой, а не пользовательского интерфейса. Предстоит еще\n" -"много работы, мы с любовью и вниманием будем развивать пользовательский\n" -"интерфейс. А вы узнаете, что это не демонстрашка.\n" -"\n" -"Время для занудного \"Опровержения\". \"Эволюция будет: падать, уничтожать\n" -"вашу почту, оставлять запущенными заблудившиеся процессы, поглощать 100%\n" -"ЦПУ, зависать, отправлять HTML-почту в случайные списки рассылки и ставить\n" -"вас в неловкое положение перед друзьями и коллегами. Используйте на свой\n" -"страх и риск.\n" -"Мы надеемся, что вам понравятся результаты нашей упорной работы и мы\n" -"рассчитываем на ваше участие!\n" - -#: shell/main.c:95 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"С благодарностью\n" -"Команда Evolution\n" - -#: shell/main.c:123 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Невозможно инициализировать оболочку \"Эволюции\"." - -#: shell/main.c:160 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo." - -#. -#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook-ldap.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9 -msgid "_Actions" -msgstr "Действия" - -#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "Новый сервер каталогов" - -#. -#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: ui/evolution-addressbook.h:9 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "Напечатать контакты..." - -#: ui/evolution-addressbook.h:11 -msgid "_New Contact" -msgstr "Новый контакт" - -#: ui/evolution-addressbook.h:12 -msgid "_Tools" -msgstr "Инструменты" - -#: ui/evolution-addressbook.h:13 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "Поиск контактов" - -#: ui/evolution-addressbook.h:14 ui/evolution-calendar.h:22 -msgid "New" -msgstr "Новый" - -#: ui/evolution-addressbook.h:15 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Создать новый контакт" - -#: ui/evolution-addressbook.h:16 -msgid "Find" -msgstr "Поиск" - -#: ui/evolution-addressbook.h:17 -msgid "Find a contact" -msgstr "Поиск контакта" - -#: ui/evolution-addressbook.h:19 -msgid "Print contacts" -msgstr "Печать контактов" - -#: ui/evolution-addressbook.h:21 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Удалить контакт" - -#: ui/evolution-addressbook.h:22 -msgid "View All" -msgstr "Просмотреть все" - -#: ui/evolution-addressbook.h:23 -msgid "View all contacts" -msgstr "Просмотреть все контакты" - -#: ui/evolution-addressbook.h:24 -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - -#: ui/evolution-addressbook.h:25 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Остановить загрузку" - -#. -#. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: ui/evolution-calendar.h:9 ui/evolution.h:14 -msgid "_New" -msgstr "Новый" - -#: ui/evolution-calendar.h:10 -msgid "New Ca_lendar" -msgstr "Новый календарь" - -#: ui/evolution-calendar.h:11 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Создать новый календарь" - -#: ui/evolution-calendar.h:12 -msgid "_Open" -msgstr "Открыть" - -#: ui/evolution-calendar.h:13 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "Открыть календарь" - -#: ui/evolution-calendar.h:14 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Открыть календарь" - -#: ui/evolution-calendar.h:15 -msgid "_Save Calendar As" -msgstr "Сохранить календарь как" - -#: ui/evolution-calendar.h:16 -msgid "Save calendar As something else" -msgstr "Сохранить календарь как что-нибудь еще" - -#: ui/evolution-calendar.h:17 -msgid "_Print this calendar" -msgstr "Напечатать этот календарь" - -#: ui/evolution-calendar.h:18 -msgid "_New appointment..." -msgstr "Новая встреча..." - -#: ui/evolution-calendar.h:19 ui/evolution-calendar.h:23 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Создать новую встречу" - -#: ui/evolution-calendar.h:20 -msgid "Calendar Preferences..." -msgstr "Настройки календаря..." - -#: ui/evolution-calendar.h:21 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Другие настройки" - -#: ui/evolution-calendar.h:25 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Напечатать этот календарь" - -#: ui/evolution-calendar.h:26 -msgid "Prev" -msgstr "Пред." - -#: ui/evolution-calendar.h:27 -msgid "Go back in time" -msgstr "Перейти в прошлое" - -#: ui/evolution-calendar.h:28 widgets/misc/e-dateedit.c:331 -msgid "Today" -msgstr "Сегодня" - -#: ui/evolution-calendar.h:29 -msgid "Go to present time" -msgstr "Перейти к настоящему времени" - -#: ui/evolution-calendar.h:30 -msgid "Next" -msgstr "След." - -#: ui/evolution-calendar.h:31 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Перейти в будущее" - -#: ui/evolution-calendar.h:32 -msgid "Go to" -msgstr "Перейти к" - -#: ui/evolution-calendar.h:33 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Перейти к указанной дате" - -#: ui/evolution-calendar.h:34 -msgid "Day" -msgstr "День" - -#: ui/evolution-calendar.h:35 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Показать 1 день" - -#: ui/evolution-calendar.h:36 -msgid "5 Days" -msgstr "5 дней" - -#: ui/evolution-calendar.h:37 -msgid "Show the working week" -msgstr "Показать рабочую неделю" - -#: ui/evolution-calendar.h:38 -msgid "Week" -msgstr "Неделя" - -#: ui/evolution-calendar.h:39 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Показать 1 неделю" - -#: ui/evolution-calendar.h:40 -msgid "Month" -msgstr "Месяц" - -#: ui/evolution-calendar.h:41 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Показать 1 месяц" - -#. -#. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-subscribe.h:9 -#: ui/evolution.h:13 -msgid "_File" -msgstr "Файл" - -#: ui/evolution-contact-editor.h:10 -msgid "_Save" -msgstr "Сохранить" - -#: ui/evolution-contact-editor.h:11 -msgid "Save _As" -msgstr "Сохранить как" - -#: ui/evolution-contact-editor.h:13 -msgid "_Print" -msgstr "Печать" - -#: ui/evolution-contact-editor.h:15 -msgid "Save and Close" -msgstr "Сохранить и закрыть" - -#: ui/evolution-contact-editor.h:16 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога" - -#: ui/evolution-contact-editor.h:17 -msgid "Print..." -msgstr "Печать..." - -#: ui/evolution-contact-editor.h:18 -msgid "Print this item" -msgstr "Печать этого элемента" - -#: ui/evolution-contact-editor.h:20 -msgid "Delete this item" -msgstr "Удалить этот элемент" - -#. -#. * This file is autogenerated from evolution-mail.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: ui/evolution-mail.h:9 -msgid "_Threaded" -msgstr "Подшитые" - -#: ui/evolution-mail.h:10 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Список подшитых сообщений" - -#: ui/evolution-mail.h:11 -msgid "Print message..." -msgstr "Печать сообщения..." - -#: ui/evolution-mail.h:12 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Распечатать сообщение на принтере" - -#: ui/evolution-mail.h:13 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Просмотр печати сообщения..." - -#: ui/evolution-mail.h:14 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Просмотр печатаемых сообщений" - -#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:12 -msgid "Select _All" -msgstr "Выбрать все" - -#: ui/evolution-mail.h:16 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Обратить выделение" - -#: ui/evolution-mail.h:17 -msgid "Mail _Filters..." -msgstr "Почтовые фильтры..." - -#: ui/evolution-mail.h:18 -msgid "_Virtual Folder Editor..." -msgstr "Редактор виртуальных папок..." - -#: ui/evolution-mail.h:19 -msgid "_Mail Configuration..." -msgstr "Настройка почты..." - -#: ui/evolution-mail.h:20 -msgid "Manage Subscriptions..." -msgstr "Управление подписками..." - -#: ui/evolution-mail.h:21 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Забыть пароли" - -#: ui/evolution-mail.h:22 -msgid "_Message" -msgstr "Сообщение" - -#: ui/evolution-mail.h:23 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "Открыть в новом окне" - -#: ui/evolution-mail.h:24 -msgid "_Edit Message" -msgstr "Правка сообщения" - -#: ui/evolution-mail.h:25 -msgid "_Print Message" -msgstr "Печать сообщения" - -#: ui/evolution-mail.h:26 -msgid "Reply to _Sender" -msgstr "Ответить отправителю" - -#: ui/evolution-mail.h:27 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Ответить всем" - -#: ui/evolution-mail.h:28 -msgid "_Forward" -msgstr "Переслать" - -#: ui/evolution-mail.h:29 -msgid "Mar_k As Read" -msgstr "Пометить как прочитанное" - -#: ui/evolution-mail.h:30 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Пометить как непрочтенное" - -#: ui/evolution-mail.h:32 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "Переместить в папку" - -#: ui/evolution-mail.h:33 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "Скопировать в папку" - -#: ui/evolution-mail.h:34 -msgid "_VFolder on Subject" -msgstr "Вирт.папка по теме" - -#: ui/evolution-mail.h:35 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Вирт.папка по отправителю" - -#: ui/evolution-mail.h:36 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Вирт.папка по получателю" - -#: ui/evolution-mail.h:37 -msgid "_Filter on Subject" -msgstr "Фильтр по теме" - -#: ui/evolution-mail.h:38 -msgid "Fi_lter on Sender" -msgstr "Фильтр по отправителю" - -#: ui/evolution-mail.h:39 -msgid "Filter on Rec_ipients" -msgstr "Фильтр по получателю" - -#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:14 -msgid "F_older" -msgstr "Папка" - -#: ui/evolution-mail.h:41 -msgid "_Expunge" -msgstr "Вычеркнуть" - -#: ui/evolution-mail.h:42 -msgid "_Configure Folder" -msgstr "Настроить папку" - -#: ui/evolution-mail.h:43 -msgid "Get Mail" -msgstr "Получить почту" - -#: ui/evolution-mail.h:44 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту" - -#: ui/evolution-mail.h:45 -msgid "Compose" -msgstr "Создать" - -#: ui/evolution-mail.h:46 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Создать новое сообщение" - -#: ui/evolution-mail.h:53 -msgid "Move" -msgstr "Переместить" - -#: ui/evolution-mail.h:54 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Переместить сообщение в новую папку" - -#: ui/evolution-mail.h:56 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Скопировать сообщение в новую папку" - -#: ui/evolution-subscribe.h:11 ui/evolution.h:28 -msgid "_Edit" -msgstr "Правка" - -#: ui/evolution-subscribe.h:13 -msgid "_Unselect All" -msgstr "Снять выделение" - -#: ui/evolution-subscribe.h:15 ui/evolution-subscribe.h:17 -msgid "Subscribe" -msgstr "Подписаться" - -#: ui/evolution-subscribe.h:16 ui/evolution-subscribe.h:19 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Отказаться" - -#: ui/evolution-subscribe.h:18 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Добавить папку к вашему списку папок подписок" - -#: ui/evolution-subscribe.h:20 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Удалить папку из вашего списка папок подписок" - -#: ui/evolution-subscribe.h:21 -msgid "Refresh List" -msgstr "Обновить список" - -#: ui/evolution-subscribe.h:22 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Обновить список папок" - -#. -#. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: ui/evolution.h:9 -msgid "Show the _Shortcut Bar" -msgstr "Показать строку закладок" - -#: ui/evolution.h:10 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Переключить отображение строки закладок" - -#: ui/evolution.h:11 -msgid "Show the _Folder Bar" -msgstr "Показать строку папок" - -#: ui/evolution.h:12 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Переключить отображение строки папок" - -#: ui/evolution.h:16 -msgid "_Folder" -msgstr "Папка" - -#: ui/evolution.h:17 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Строка ярлыков Evolution" - -#: ui/evolution.h:18 -msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "Почтовое сообщение (FIXME)" - -#: ui/evolution.h:19 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "Встреча (FIXME)" - -#: ui/evolution.h:20 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "Контакт (FIXME)" - -#: ui/evolution.h:21 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "Задание (FIXME)" - -#: ui/evolution.h:22 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "Перейти к папке..." - -#: ui/evolution.h:23 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Показать другую папку" - -#: ui/evolution.h:24 -msgid "_Create New Folder..." -msgstr "Создать новую папку..." - -#: ui/evolution.h:25 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Создать новую папку" - -#: ui/evolution.h:26 -msgid "E_xit" -msgstr "Выход" - -#: ui/evolution.h:27 -msgid "Exit the program" -msgstr "Выйти из программы" - -#: ui/evolution.h:30 -msgid "_Settings" -msgstr "Установки" - -#: ui/evolution.h:31 -msgid "_Help" -msgstr "Справка" - -#: ui/evolution.h:32 -msgid "_Index" -msgstr "Индекс" - -#: ui/evolution.h:33 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Краткое руководство" - -#: ui/evolution.h:34 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Использование почты" - -#: ui/evolution.h:35 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Использование календаря" - -#: ui/evolution.h:36 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Использование диспетчера контактов" - -#: ui/evolution.h:37 -msgid "_Submit Bug Report" -msgstr "Отправить сообщение об ошибке" - -#: ui/evolution.h:38 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy" -msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy" - -#: ui/evolution.h:39 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "О программе..." - -#: ui/evolution.h:40 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Показать информацию о программе Evolution" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "Экспериментальный" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Занят" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "Вне офиса" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Нет информации" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Пригласить других..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -msgid "_Options" -msgstr "Параметры" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Показывать только рабочие часы" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Показывать уменьшенные" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "Обновить Свободен/Занят" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "Автовыбор" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "Все люди и ресурсы" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Все люди и один ресурс" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "Требуемые люди" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Требуемые люди и один ресурс" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Время начала собрания:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Время завершения собрания:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "Все сопровождение" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "ПВСЧПСВ" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2670 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:325 -msgid "Now" -msgstr "Сейчас" - -#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:641 widgets/misc/e-dateedit.c:731 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:768 widgets/misc/e-dateedit.c:813 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1127 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:644 widgets/misc/e-dateedit.c:734 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:771 widgets/misc/e-dateedit.c:816 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1130 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Группа %i" |