aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po8974
1 files changed, 0 insertions, 8974 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
deleted file mode 100644
index 378b4a4d25..0000000000
--- a/po/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,8974 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: E-volution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-08 12:41+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-08 13:15+04:00\n"
-"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3278
-msgid "Card: "
-msgstr "Карточка: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3280
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Имя: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3281
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Префикс: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3282
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Имя: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3283
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Добавочный: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3284
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Фамилия: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3285
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Суффикс: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3299
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Дата рождения: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3310
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Адрес:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3312
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Почтовый ящик: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3313
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Расш.: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3314
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Улица: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3315
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Город: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3316
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Область: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3317
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Почтовый код: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3318
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Страна: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3331
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Метка для доставки:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3343
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Телефоны:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Телефон:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3370
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Эл.адрес:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3373
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Эл.адрес:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3392
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Почтовый клиент: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3398
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Часовой пояс: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3406
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Геогр.положение: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3410
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Должность: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Орг.:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3423
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Имя: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3424
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Единица: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3425
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Единица2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3426
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Единица3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3427
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Единица4: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3431
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Категории: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3432
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Комментарии: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3445
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Уникальная строка: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3448
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Публичный ключ: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Множество VCards"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard для %s"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Фабрика для импорта файлов GnomeCard в Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Импортирует файлы GnomeCard в Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Курсор не может быть загружен\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook не загружена\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Не удалось запустить сервер wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Не удалось запустить wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Невозможно прочесть блок приложения адресов Пилота"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Годовщина:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "Рабочий"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Рабочий факс"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "Контакты..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Категории..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Редактор контактов"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Details"
-msgstr "Детали"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "Файл как:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "Общее"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "Новый тип телефона"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Заметки:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Тип телефона"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Первый эл.адрес"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Хочет получать почту в HTML"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Адрес web-страницы:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "_Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "Адрес..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Имя помощника:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "День рождения:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "Рабочий"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "Компания:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:640 mail/mail-config.glade.h:75
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:98
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-msgid "_Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "Отдел"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "Полное имя..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "Домашний"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "Должность:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "Имя менеджера:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "Мобильный"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Псевдоним:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "Офис:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "Профессия:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Супруг(а):"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Это почтовый адрес"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
-msgid "Assistant"
-msgstr "Помощник"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-msgid "Business"
-msgstr "Рабочий"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-msgid "Business 2"
-msgstr "Рабочий 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Рабочий факс"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Callback"
-msgstr "Обратный отзвон"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "Car"
-msgstr "Машина"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-msgid "Company"
-msgstr "Компания"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-msgid "Home"
-msgstr "Домашний"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-msgid "Home 2"
-msgstr "Домашний 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Домашний Факс"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-msgid "Mobile"
-msgstr "Мобильный"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Другой"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Другой факс"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
-msgid "Pager"
-msgstr "Пэйджер"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-msgid "Primary"
-msgstr "Первый"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
-msgid "Telex"
-msgstr "Телекс"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
-msgid "Email 2"
-msgstr "Эл.адрес 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
-msgid "Email 3"
-msgstr "Эл.адрес 3"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Удалить контакт?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Быстрое добавление контакта"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Правка полного имени"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
-msgid "Full Name"
-msgstr "Полное имя:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282
-msgid "E-mail"
-msgstr "Эл.адрес"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Адрес 2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "Проверить адрес"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Страна:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "Финляндия"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "США"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "Адрес:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "Город:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "Аб.ящик:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "Область/Район (Штат/Провинция):"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "Почтовый индекс:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Проверить полное имя"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Др."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Эскв."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "мл."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Мисс"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Mr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Mrs."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Ms."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "Фамилия:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "Отчество:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "Суффикс:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "Заголовок:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:242
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Как миникарточки"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:248
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr "Как таблица"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Введите пароль для %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Не удалось открыть адресную книгу"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-"Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит,\n"
-"что либо вы ввели неправильный URI, либо LDAP\n"
-"сервер не отвечает"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP.\n"
-"Если вы хотите использовать LDAP в Evolution, вы должны\n"
-"перекомпилировать программу из исходных текстов в CVS после\n"
-"установки OpenLDAP полученного по приведённой ниже ссылке.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:456
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Не удалось открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n"
-"и что у вас есть необходимые права доступа."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:607 calendar/gui/gnome-cal.c:233
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Любое поле содержит"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:608
-msgid "Name contains"
-msgstr "Имя содержит"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:609
-msgid "Email contains"
-msgstr "Эл.адрес содержит"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:752
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Сервер LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Неизвестный тип адресной книги"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Нет (анонимный режим)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Неизвестная тип авторизации"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "Base"
-msgstr "Основа"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "One"
-msgstr "Один"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
-msgid "Subtree"
-msgstr "Поддерево"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Неизвестный тип области действия"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
-msgid "Bind DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Запомнить этот пароль"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Host:"
-msgstr "Хост:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
-msgid "Root DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Поиск области действия:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Идентификация:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Path:"
-msgstr "Путь:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Создать путь, если он не существует."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Правка адресной книги"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Добавить адресную книгу"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Выберите вид вашей адресной книги и введите соответствующую информацию о ней."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Источники адресных книг"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Правка"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Другие контакты"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Отключить очереди"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Включить очереди (Опасно!)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Правка контактной информации"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Добавить к контактам"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Что показывать в миникарточках адресной книги Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Просмотрщик миникарточек адресной книги Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Компонент Evolution для обработки контактов."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Фабрика для отображателя адреса из адресной книги"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Фабрика для отображателя адреса из адресной книги"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Фабрика компонента адресной книги Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
-msgid "Remove All"
-msgstr "Удалить все"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Интерфейс выбора имени в адресной книге Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Найти..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Получатели сообщения"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Выбрать имена"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Выбрать имена из:"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-#: mail/mail-search.c:148
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Сохранить как VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "Послать контакт другому"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Послать сообщение к контакту"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 mail/message-browser.c:200
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Печать"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Печать конверта"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Щелкните здесь для добавления контакта *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-msgid "File As"
-msgstr "Файл как"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
-msgid "Email"
-msgstr "Эл.адрес"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Первый телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Телефон помощника"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Рабочий телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Обратный отзвон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Телефон компании"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Домашний телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
-msgid "Organization"
-msgstr "Организация"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-msgid "Business Address"
-msgstr "Рабочий адрес"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
-msgid "Home Address"
-msgstr "Домашний адрес"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Мобильный телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Телефон в машине"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Рабочий телефон 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Домашний телефон 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Другие телефоны"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
-msgid "Other Address"
-msgstr "Другие адреса"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
-msgid "Web Site"
-msgstr "Сайт в Интернет"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
-msgid "Department"
-msgstr "Отдел"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
-msgid "Office"
-msgstr "Офис"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-msgid "Profession"
-msgstr "Профессия"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
-msgid "Manager"
-msgstr "Управляющий"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
-msgid "Nickname"
-msgstr "Псевдоним"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
-msgid "Spouse"
-msgstr "Супруг(а)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
-msgid "Note"
-msgstr "Заметка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Сохранить в адресной книге"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:469
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Нет элементов для отображения в этом окне\n"
-"\n"
-"Дважды щелкните здесь для создания нового контакта."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "Просмотр карточек"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Пустая форма в конце:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Тело"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Снизу:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Размеры:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "Шрифт..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифты..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Сноска:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Заголовок/Сноска"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Заголовки"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Заголовки для каждой буквы"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Высота:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Один за другим"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Включить:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Блокнот"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Слева:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Закладки букв сбоку"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Поля"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Число столбцов:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Параметры"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ориентация"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Настройка страницы:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Бумага"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Источник бумаги:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Портрет"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Просмотр:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Печать с использованием полутонов"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Обращать на четных страницах"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Справа:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Разделы:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Полутона"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Начинать с новой страницы"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Название стиля:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Сверху:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "label26"
-msgstr "метка26"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Ошибка при подключении к серверу календаря"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Невозможно прочесть блок приложения календарь Пилота"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Невозможно прочесть блок приложения заданий Пилота"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Напоминать обо всех встречах"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Короткий сон"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr "Это %s. Сейчас %ld. Мы просто подумали, что вы хотите это знать."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Не удалось инициализировать GNOME"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr "Файл не найден"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Открыть календарь"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Сохранить календарь"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"Не удалось создать окно календаря. Пожалуйста проверьте вашу установку ORBit "
-"и OAF."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
-msgid "Public"
-msgstr "Общее"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Private"
-msgstr "Личное"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
-msgid "Confidential"
-msgstr "Конфиденциальное"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1601
-#: calendar/gui/event-editor.c:1628
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестное"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "N"
-msgstr "С"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
-msgid "S"
-msgstr "Ю"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "E"
-msgstr "В"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
-msgid "W"
-msgstr "З"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:694
-msgid "High"
-msgstr "Высокий"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:693
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормальный"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:692
-msgid "Low"
-msgstr "Низкий"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "Transparent"
-msgstr "Прозрачный"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Opaque"
-msgstr "Непрозрачный"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "Not Started"
-msgstr "Не начато"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "In Progress"
-msgstr "В процессе"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "Completed"
-msgstr "Выполнено"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Отменено"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Дата должна быть введена в формате:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:882
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-"Классификация должна быть \"Публичный\", \"Частный\", \"Конфиденциальный\" "
-"или \"Никакой\""
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1198
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:970
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Географическое положение должно быть введено в формате:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr ""
-"Приоритет должен быть \"Высокий\", \"Нормальный\", \"Низкий\" или "
-"\"Неопределенный\"."
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-msgid "Undefined"
-msgstr "Неопределенное"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr ""
-"Прозрачность должна быть \"Прозрачное\", \"Непрозрачное\" или \"Никакое\"."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
-msgid "Recurring"
-msgstr "Повторение"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
-msgid "Assigned"
-msgstr "Связанное"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:198
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %e %B %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
-msgid "Appointments"
-msgstr "Встречи"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Задания"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:443
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Ошибка при загрузке календаря</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:455
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Ошибка загрузки календаря:<br>Метод не поддерживается"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:622
-msgid "Display"
-msgstr "Отобразить"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:627
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Показать встречи"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:635
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Показать задания"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
-msgid "Things to do"
-msgstr "Задания"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Загрузка календаря"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI, который будет показывать календарь"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Таймер на %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "Итог не доступен."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Правка встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Время дремания (минут)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12-часовой (ДП/ПП)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24-часовой"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 минут"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Задержка таймера на"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Аудио Таймеры"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Гудок при возникновении окна таймера."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "Календарь"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Настройки календаря"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Сжать выходные дни"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Параметры навигатора дат"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Исх.значения"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Отобразить параметры"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Due Date"
-msgstr "Условленная дата"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Разрешить краткий сон для "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "Конец дня:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Первый день недели:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "Пят"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
-msgid "Friday"
-msgstr "Пятница"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "Подсвеченные дни:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Задания установленные на сегодня"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Задания установленные на сегодня:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Еще не просроченные задания"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Еще не просроченные задания:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "Пон"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:475
-msgid "Monday"
-msgstr "Понедельник"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Просроченные задания"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Просроченные задания:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Выбрать цвет"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "Priority"
-msgstr "Приоритет"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Напоминать обо всех встречах"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr "Напоминания"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "Суб"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
-msgid "Saturday"
-msgstr "Суббота"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Показать"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Показать время окончании встречи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Показать номера недель"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Начало дня:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "Вск"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
-msgid "Sunday"
-msgstr "Воскресенье"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Панель заданий"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "Чтв"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
-msgid "Thursday"
-msgstr "Четверг"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Время до условленного"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Разделители времени:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr "Формат времени:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "Втр"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:476
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Вторник"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Видимые таймеры"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "Срд"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Среда"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr "Рабочая неделя"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "минут до назначенного времени."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "seconds."
-msgstr "секунд."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить встречу \"%s\"?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту неозаглавленную встречу?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить задание \"%s\"?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Вы уверены что хотите удалить это неозаглавленное задание?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить журнальную запись \"%s\"?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту неозаглавленную журнальную запись?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Хотите сохранить изменения?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Правка задания"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:714 calendar/gui/event-editor.c:382
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Встреча - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:717 calendar/gui/event-editor.c:385
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Задание - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:720 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Журнальная запись - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:734 calendar/gui/event-editor.c:402
-msgid "No summary"
-msgstr "Нет итога"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% Выполнения:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Классификация"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Дата и время"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Дата выполнения:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Личное"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr "Продвижение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Общее"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Дата начала:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Итог:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "Задание"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Confidential"
-msgstr "Конфиденциальное"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "Контакты..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "Условленная дата:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Priority:"
-msgstr "Приоритет:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Status:"
-msgstr "Состояние:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Дата выполненения"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "End Date"
-msgstr "Дата окончания"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "Start Date"
-msgstr "Дата начала"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Географическое расположение"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Процент выполненного"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-msgid "Summary"
-msgstr "Итог"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-msgid "Transparency"
-msgstr "Прозрачность"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-msgid "Alarms"
-msgstr "Аудио Таймеры"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Щелкните здесь для добавления задачи"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Пометить как выполненное"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Пометить задание как выполненное"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "Правка этого задания..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Правка задания"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Удалить это задание"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Удалить задание"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr "д.п."
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr "п.п."
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Новая встреча"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Новые ежедневное событие"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Сегодня"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Перейти к дате..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Открыть"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Удалить эту встречу"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Вставить встречу в расписание"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Удалить это вхождение"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr "Удалить все вхождения"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Не удалось обновить ваш файл календаря!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Компонент успешно обновлен."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr "При загрузке файла календаря возникла ошибка."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "Не удалось открыть ваш файл календаря!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "Не удалось загрузить ваш файл календаря!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "Не удалось прочесть ваш файл календаря!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr "Это ответ от кого-то кто не был приглашен!"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "Не удалось обновить хранилище вашего календаря."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "Не удалось удалить компонент календаря!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Компонент успешно удален."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Не распознан этот тип компонента календаря."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Добавить к календарю"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-msgid " Accept "
-msgstr " Принять "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-msgid " Decline "
-msgstr " Отклонить "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-#, fuzzy
-msgid " Tentative "
-msgstr "Экспериментальный"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Обновить календарь"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Отменить встречу"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Сообщение календаря"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Загрузка календаря..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Организатор:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Сообщение сервера:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Итог:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "дата-завершения"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "дата-начала"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "Сопровождение"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Адрес сопровождения"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Сопровождение:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Отменить\n"
-"встречу"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr "Председатель"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Приглашение на встречу"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Дополнительные участники"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Организатор:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
-msgid "RSVP"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Запросить\n"
-"встречу"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Требуемые участники"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Role"
-msgstr "Роль"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-"Вставить встречу\n"
-"в расписание"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.c:1086
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
-msgid "All"
-msgstr "Все"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
-msgid "Category:"
-msgstr "Категории:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Невозможно загрузить задание в \"%s\""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Метод необходимый для загрузки \"%s\" не поддерживается"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:377
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Правка встречи"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:449
-msgid "on"
-msgstr "в"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "день"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:601
-msgid "on the"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:608
-msgid "th"
-msgstr "ый"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:754
-msgid "occurrences"
-msgstr "случаи"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:871
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Эта встреча имеет правила повторения, которые не могут быть отредактированы "
-"в Evolution."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1543
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr "%d дней"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1545
-msgid " 1 day"
-msgstr " 1 день"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1548
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr " %d недель"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1550
-msgid " 1 week"
-msgstr " 1 неделя"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1553
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr " %d часов"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1555
-msgid " 1 hour"
-msgstr " 1 час"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1558
-#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d минут"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1560
-msgid " 1 minute"
-msgstr " 1 минута"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1563
-#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " %d секунд"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1565
-msgid " 1 second"
-msgstr " 1 секунда"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1588
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Воспроизвести звук"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1591
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Показать диалог"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1594
-msgid "Send an email"
-msgstr "Отправить почту"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1597
-msgid "Run a program"
-msgstr "Запустить программу"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1612
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " до начала встречи"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1614
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " после начала встречи"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1622
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " перед окончанием встречи"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1624
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " после окончания встречи"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3132 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Все события дня"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment"
-msgstr "Встреча"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Основания встречи"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Другое повторение"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr "Каждый"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Исключения"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr "Изменить"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Без повторения"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Повторение"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Правило повторения"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr "Напоминание"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Установки..."
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Простое повторение"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr "Время окончания:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Время начала:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "Дата начала:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "после"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "до"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr "день"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "end of appointment"
-msgstr "завершение встречи"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr "в"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr "всегда"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr "часы"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "label21"
-msgstr "метка26"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "label55"
-msgstr "метка26"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "minute(s)"
-msgstr "минуты"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "month(s)"
-msgstr "месяцы"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "start of appointment"
-msgstr "начало встречи"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "until"
-msgstr "до"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "week(s)"
-msgstr "неделя"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "year(s)"
-msgstr "год"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Новая встреча..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Удалить все вхождения"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:234
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Итог содержит"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:235
-msgid "Description contains"
-msgstr "Описание содержит"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:236
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Коментарий содержит"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
-msgid "Has category"
-msgstr "Имеет категорию"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:840
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Невозможно открыть папку \"%s\""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:851
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "Метод необходимый для открытия \"%s\" не поддерживается"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Просмотрщик iTip/iMip календаря Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Компонент Evolution для обработки календаря."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Фабрика компонента календаря Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Апрель"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Август"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Декабрь"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Февраль"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Перейти к дате"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Сегодня"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Январь"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Июль"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Июнь"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Март"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "Май"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "Ноябрь"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Октябрь"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "Сентябрь"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "1st"
-msgstr "1-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "2nd"
-msgstr "2-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "3rd"
-msgstr "3-ий"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "4th"
-msgstr "4-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "5th"
-msgstr "5-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "6th"
-msgstr "6-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "7th"
-msgstr "7-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "8th"
-msgstr "8-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "9th"
-msgstr "9-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "10th"
-msgstr "10-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "11th"
-msgstr "11-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "12th"
-msgstr "12-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "13th"
-msgstr "13-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "14th"
-msgstr "14-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "15th"
-msgstr "15-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "16th"
-msgstr "16-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "17th"
-msgstr "17-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "18th"
-msgstr "18-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "19th"
-msgstr "19-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "20th"
-msgstr "20-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "21st"
-msgstr "21-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "22nd"
-msgstr "22-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "23rd"
-msgstr "23-ий"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "24th"
-msgstr "24-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "25th"
-msgstr "25-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "26th"
-msgstr "26-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "27th"
-msgstr "27-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "28th"
-msgstr "28-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "29th"
-msgstr "29-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "30th"
-msgstr "30-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:306
-msgid "31st"
-msgstr "31-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Su"
-msgstr "Вс"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Mo"
-msgstr "Пн"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Tu"
-msgstr "Вт"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "We"
-msgstr "Ср"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Th"
-msgstr "Чт"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Fr"
-msgstr "Пт"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Sa"
-msgstr "Cб"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Текущий день (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1093
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1104
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Текущая неделя (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Текущий месяц (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Текущий год (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1156
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Напечатать календарь"
-
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1524
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Просмотр печати"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "URI, который будет показан в папке заданий "
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-"Метод требуемый для загрузки \"%s\" не поддерживается, нет элементов из "
-"папки календаря для переноса из папки заданий."
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "ПВСЧПСВ"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:169
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Подписывание не поддерживается этим шифром"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:249
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Проверка не поддерживается этим шифром"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:292
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Шифрование не поддерживается этим шифром"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:334
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Расшифровка не поддерживается этим шифром"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Синхронизация папок"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Не удалось открыть папку спула"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Не удалось обработать папку спула"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Получение сообщения %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr "Сбойное сообщение %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Невозможно открыть сообщение"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Синхронизация папки"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-msgid "Complete"
-msgstr "Выполнено"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Получение сообщения %d из %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Сбой на сообщении %d из %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Ошибка анализа фильтра: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка при выполнении выражения поиска \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(совпадает все) требует единственного логического результата"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Совершение запроса на неизвестном заголовке: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Недопустимый тип в тело-содержит, ожидается строка"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Не удалось создать файл блокировки для %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Превышение времени при попытке заблокировать файл %s. Попробуйте еще раз "
-"позже."
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Не удалось получить lock используя fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Не удалось получить lock используя flock(2): %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Не удалось проверить почтовый файл %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Невозможно открыть почтовый файл %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Невозможно открыть временный почтовый файл %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Невозможно проверить файл блокировки для %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Ошибка при чтении почтового файла: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:256
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Ошибка сохранения временного почтового файла: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Сбой при сохранении почты во временном файле %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Не удалось создать канал: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Не удалось разветвить: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:356
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Сбой программы перемещения почты: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:357
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Неизвестная ошибка)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:587
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Ошибка копирования временного почтового файла: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:188
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу для %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:191
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:509
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr "Нет текста для подписи."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
-#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267
-msgid "No password provided."
-msgstr "Пароль не предоставлен."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
-#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062
-#: camel/camel-pgp-context.c:1274
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:681
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:871
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr "Нет текста для проверки."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:888
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Не удалось создать временный файл: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1045
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Нет текста для шифрования."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1071
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Не указаны получатели"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1259
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr "Нет шифра для дешифрации."
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-"Не удалось загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе."
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Невозможно загрузить %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Невозможно загрузить %s: нет инициализационного кода в модуле."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:191
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s сервер %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:195
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s сервис для %s на %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:252
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Соединение отменено"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Не удалось подключиться к %s (порт %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:256
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(неизвестный хост)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399
-#: camel/camel-remote-store.c:470
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Операция отменена"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:476
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Сервер неожиданно отключился"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonymous"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Будет производиться анонимное (anonymous) подключение к серверу"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Сбой идентификации."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Неверная трассировочная информация эл.адреса:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Неправильная трассировочная информация:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Подключение к серверу будет производиться с использованием для идентификации "
-"протокола CRAM-MD5, если сервер его поддерживает."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Подключение к серверу будет производиться с использованием зашифрованного "
-"пароля DIGEST-MD5, если сервер его поддерживает."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Ответ сервера слишком длинный (>2048 октетов)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Недопустимый ответ сервера\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "Ответ сервера содержит недопустимый жетон \"Качество защиты\"\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Ответ сервера не содержит информации об авторизации\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Ответ сервера содержит неполную информацию об авторизации\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-#, fuzzy
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Ответ сервера закончился слишком рано."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Подключение к серверу будет производиться с использованием для идентификации "
-"протокола Kerberos 4."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удалось получить билет Kerberos:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Отрицательный ответ идентификации от сервера."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Подключение к серверу будет производиться с использованием незашифрованного "
-"пароля."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Неизвестное состоиние идентификации."
-
-#: camel/camel-search-private.c:111
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Сбой компиляции регулярного выражения: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:154
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL \"%s\" нуждается в компоненте имени пользователя"
-
-#: camel/camel-service.c:162
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте хоста"
-
-#: camel/camel-service.c:170
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте пути"
-
-#: camel/camel-service.c:548
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Распознавание: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:575
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Ошибка в разрешении имени: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:600
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Сбой поиска хоста: %s: хост не найден"
-
-#: camel/camel-service.c:602
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Сбой поиска хоста: %s: причина неизвестна"
-
-#: camel/camel-session.c:68
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Провайдер виртуальных папок электронной почты"
-
-#: camel/camel-session.c:70
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Для чтения почты по запросу к другому набору папок"
-
-#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен"
-
-#: camel/camel-session.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно создать каталог %s:\n"
-"%s"
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
-#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033
-msgid "Trash"
-msgstr "Мусорная корзина"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-"Эл.адрес: %s\n"
-"Имя: %s\n"
-"Подразделение: %s\n"
-"Организация: %s\n"
-"Расположение: %s\n"
-"Область: %s\n"
-"Страна: %s"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Плохой сертификат от %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Всё равно принять?"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Невозможно проанализировать URL \"%s\""
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Нет сообщения %s в %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:546
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Нет такого сообщения: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "Вы не можете скопировать сообщения из этой папки для мусора."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Невозможно открыть каталог кэш: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Ответ сервера закончился слишком рано."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Ответ IMAP сервера не содержит информации об %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от IMAP сервера: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Невозможно создать каталог %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Невозможно загрузить итог для %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:362
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "Сканирование папок IMAP"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1043
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1265
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Это сообщение в настоящий момент не доступно"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1071
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1298
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Невозможно найти тело сообщения в ответе FETCH."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Проверка новое почты"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Проверка новой почты во всех папках"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:551
-msgid "Folders"
-msgstr "Папки"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Показывать только запрошенные папки"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr "Пространство имен"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-"Применить фильтры ко всем новым сообщениям в папке \"Входящие\" (INBOX) на "
-"этом сервере"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Подключение к IMAP серверу будет производиться с использованием "
-"незашифрованного пароля."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP сервер %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Идентификация типа %s не поддерживается"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:488
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sПожалуйста, введите пароль IMAP для %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:503
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Вы не ввели пароль."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Невозможно идентифицироваться на сервере IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:788 mail/mail-local.c:337
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Нет такой папки %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах типа MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "Стандартный файл Unix mailbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах формата mbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Почтовые файлы в формате почтовых каталогов qmail"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах типа qmail"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Локальный почтовый файл %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Не удалось переименовать папку %s в %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Не удалось удалить итоговый файл папки \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Не удалось удалить индексный файл папки \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Не удалось добавить сообщение к итогу: причина неизвестна"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Невозможно получить сообщение: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-msgid "No such message"
-msgstr "Нет такого сообщения"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Неправильное содержимое сообщения"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно открыть папку \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Папка \"%s\" не существует."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удалось создать папку \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "\"%s\" не является почтовым каталогом."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr ""
-"Невозможно удалить папку \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "не является почтовым каталог"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Невозможно присоединить сообщение к файлу mbox: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Невозможно получить сообщение: %s из папки %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Видимо папка невостановимо испорчена."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Сбой в конструкции сообщения: почтовый ящик поврежден?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно открыть файл \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удалось создать файл \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "%s не является обычным файлом."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно удалить папку \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Папка \"%s\" не пуста. Не удалена."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Суммаризация папки"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "Не удалось открыть папку: %s: итог с позиции %ld: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Фатальная ошибка почтового анализатора возле позиции %ld в папке %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Не удалось суммировать папку: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1397
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Синхронизация папки"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Не удалось открыть папку для суммаризации: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Не удалось открыть временный почтовый ящик: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Несовпадение папки и итога, даже после синхронизации"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Ошибка записи во временный почтовый ящик: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Сбой записи во временный почтовый ящик: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Невозможно закрыть исходную папку %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Невозможно закрыть временную папку: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Не удалось переименовать папку: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Неизвестная ошибка: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке mh: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "\"%s\" не является каталогом."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Пожалуйста, введите пароль NNTP для %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Сервер отбросил имя пользователя"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Сбой при отправке имени пользователя на сервер"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Сервер отбросил имя пользователя/пароль"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Сообщение %s не найдено."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Не удалось получить с сервера список групп."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Не удалось загрузить файл списка групп для %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Не удалось сохранить файл списка групп для %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "Новости USENET"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Невозможно открыть каталог для сервера новостей: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "Новости USENET через %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Подключение к NNTP серверу будет производиться с использованием "
-"незашифрованного пароля."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Не удалось открыть или создать файл .newsrc для %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Получение итога POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Не удалось проверить наличие новых сообщений на POP сервере: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Не удалось открыть папку: список сообщений был неполон."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Нет сообщения с uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Получение сообщения %d по POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Не удалось получить сообщение: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Не удалось получить сообщение с POP сервера %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-msgid "Message storage"
-msgstr "Хранилище сообщений"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Сохранять сообщения на сервере"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Удалять через %s дней"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"Для подключения к POP серверам. POP протокол может быть также использован "
-"для получения почты от обычных провайдеров Web-почты и специфических систем "
-"электронной почты."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Подключение к POP серверу будет производиться с использованием "
-"незашифрованного пароля. Большинством POP серверов поддерживается только "
-"этот вариант."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Подключение к POP серверу будет производиться с использованием шифрованного "
-"пароля по протоколу APOP. Это может работать не для всех пользователей даже "
-"на серверах, которые якобы поддерживают это."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Подключение к POP серверу будет производиться с использованием Kerberos 4 "
-"для идентификации."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Не удалось идентифицироваться на KPOP сервере: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Не удалось подключиться к серверу: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Не удалось подключиться к POP серверу на %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sПожалуйста, введите POP3 пароль для %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Не удалось подключиться к POP серверу.\n"
-"Ошибка отправки имени пользователя: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Неизвестное)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Не удалось подключиться к POP серверу.\n"
-"Не поддерживается затребованный механизм идентификации."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Не удалось подключиться к POP серверу.\n"
-"Ошибка отправки пароля: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Нет такой папки \"%s\""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Для доставки почты передачей её программе \"Sendmail\" на локальной системе."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Не удалось создать канал к Sendmail: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Не удалось разветвить Sendmail: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Не удалось отправить сообщение: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "Sendmail завершила работу с сигналом %s: почта не отправлена."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Не удалось выполнить %s: почта не отправлена."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "Sendmail завершила работу с состоянием %d: почта не отправлена."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Невозможно найти адрес \"От\" в сообщении"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Доставка почты через программу sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"Для доставки почты с помощью подключения к удаленному почтовому узлу по "
-"протоколу SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Синтаксическая ошибка, команда не распознана"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Синтаксическая ошибка в параметрах или аргументах"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Команда не реализована"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Параметр команды не реализован"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Состояние системы или ответ справки системы"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-msgid "Help message"
-msgstr "Справочное сообщение"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-msgid "Service ready"
-msgstr "Сервис готов"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Сервис закрывает канал передачи"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Сервис не доступен, закрытие канала передачи"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Запрошенное почтовое действие выполнено"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Не локальный пользователь; будет отправлено к <путь-отправки>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Запрошенное действие с почтой не выполнено: почтовый ящик не доступен"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Запрошенное действие не выполнено: почтовый ящик не доступен"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Запрошенное действие отменено: ошибка при обработке"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Пользователь не локальный; пожалуйста попробуйте <путь-пересылки>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно системного хранилища"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-"Запрошенное действие не выполнено: название почтового ящика недопустимо"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Начало ввода почты; окончание после <CRLF>.<CRLF>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Сбой транзакции"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Необходима передача пароля"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Слишком слабый механизм идентификации"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Для запрошенного механизма идентификации требуется шифрование"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Временный сбой идентификации"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Идентификация требуется"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "SMTP сервер %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sПожалуйста, введите пароль SMTP для %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Невозможно идентифицироваться на сервере SMTP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP сервер %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "Доставка SMTP почты через %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определен адрес отправителя."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Невозможно отправить сообщение: неправильный адрес отправителя."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s: не фатально"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Ошибка ответа HELO: %s: не фатально"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Отрицательный ответ идентификации от сервера.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FROM: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Ошибка ответа MAIL FROM: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Ошибка ответа RCPT TO: %s: почта не отправлена."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Превышено время ожидания ответа на DATA: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Ошибка ответа DATA: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:977
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:996
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "Ошибка ответа DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "Ошибка ответа RSET: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Превышено время ожидания ответа на QUIT: %s: не фатально"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Ошибка ответа QUIT: %s: не фатально"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 байт"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u байт"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fК"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
-msgid "attachment"
-msgstr "вложение"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Присоединить файл"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Добавить вложение..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Присоединить файл к сообщению"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1086
-msgid "Attachment"
-msgstr "Вложение"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Свойства вложения"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Имя файла:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "Встроенное вложение"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Тип MIME:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr "Отправить как:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно открыть файл подписи %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:702
-msgid "Save as..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:713
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Ошибка сохранения файла: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:733
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:805
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Не удалось открыть папку черновиков для этого счёта.\n"
-"Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:863 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:869
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Это сообщение не было отправлено.\n"
-"\n"
-"Вы хотите сохранить изменения?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:894
-msgid "Open file"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1020
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Этот файл не существует."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1030
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Это не обычный файл."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1040
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Этот файл существует, но не читается."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1050
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1072
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Файл очень большой (больше 100К).\n"
-"Вы уверены, что хотите вставить его?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1093
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "При чтении файла возникла ошибка."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1394 composer/e-msg-composer.c:1737
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Создать сообщение"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1828
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Невозможно создать окно редактора."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744
-msgid "From:"
-msgstr "От:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Ответить:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748
-msgid "To:"
-msgstr "Кому:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Введите получателей сообщения"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750
-msgid "Cc:"
-msgstr "Копия:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Скр.копия:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список "
-"получателей."
-
-#: composer/evolution-composer.c:355
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"Не удалось создать окно редактора, потому что вы еще не настройли\n"
-"ни одной личности в почтовом компоненте."
-
-#: composer/evolution-composer.c:370
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Набор приложений групповой работы Evolution"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "визитная карточка"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "информация календаря"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr ""
-"Невозможно инициализировать компонент Executive Summary программы Evolution."
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно открыть HTML файл:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:940
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка при чтении данных:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:958
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126
-msgid "Select a service"
-msgstr "Выбрать сервис"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "Открыть %s с помощью подходящего приложения GNOME"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "Открыть %s с помощью программы просмотра web для GNOME"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Отправить почту %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Изменить вид на %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Запустить %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Закрыть %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Переместить %s влево"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "Переместить %s вправо"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Переместить %s в предыдущую строку"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Переместить %s в следующую строку"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Настроить %s"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Внешний вид"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr "Фон:"
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Компонент Evolution для Executive Summary."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Фабрика для компонента Executive Summary программы Evolution."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "Фабрика для итога RDF."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "Итог RDF"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Фабрика для тестового компонента."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "Проверить сервис bonobo"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "Проверить сервис"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Обновлять автоматически"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
-msgid "Update now"
-msgstr "Обновить сейчас"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
-msgid "Update every "
-msgstr "Обновлять каждые "
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "минуты"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "year"
-msgstr "год"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-msgid "years"
-msgstr "годы"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "month"
-msgstr "месяц"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-msgid "months"
-msgstr "месяцы"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "week"
-msgstr "неделя"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr "недели"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "дни"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hour"
-msgstr "час"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "часы"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minute"
-msgstr "минута"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "second"
-msgstr "секунда"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "seconds"
-msgstr "секунды"
-
-#: filter/filter-datespec.c:199
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Оп-ля! Вы забыли выбрать дату."
-
-#: filter/filter-datespec.c:201
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Оп-ля! Вы выбрали неправильную дату."
-
-#: filter/filter-datespec.c:276
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Дата сообщения будет сравниваться либо\n"
-"со временем запуска фильтра, либо \n"
-"открытия вирт.папки."
-
-#: filter/filter-datespec.c:299
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Дата сообщения будет сравниваться с датой,\n"
-"которую вы указали здесь."
-
-#: filter/filter-datespec.c:339
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Дата сообщения будет сравниваться со\n"
-"временем относительно запуска фильтра;\n"
-"например \"неделю назад\"."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "the current time"
-msgstr "текущее время"
-
-#: filter/filter-datespec.c:374
-msgid "a time you specify"
-msgstr "указанное вами время"
-
-#: filter/filter-datespec.c:375
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "время относительно текущего"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:433
-msgid "Compare against"
-msgstr "Сравнивать с"
-
-#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
-msgid "now"
-msgstr "сейчас"
-
-#: filter/filter-datespec.c:707
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<щелкните здесь для выбора даты>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Правила фильтра"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
-msgid "Then"
-msgstr "Тогда"
-
-#: filter/filter-filter.c:466
-msgid "Add action"
-msgstr "Добавить действие"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Оп-ля... Вы забыли выбрать папку.\n"
-"Пожалуйста, вернитесь и укажите правильную папку для доставки почты."
-
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Выбрать папку"
-
-#: filter/filter-folder.c:250
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Ввести URI папки"
-
-#: filter/filter-folder.c:296
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Правка фильтров"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Правка вирт.папок"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Входящие"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Исходящие"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Виртуальные папки"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "только указанные папки"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Источники вирт.папки"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "со всеми активными удалёнными папками"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "со всеми локальными и активными удалёнными папками"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "со всеми локальными папками"
-
-#: filter/filter-input.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr "Проверка"
-
-#: filter/filter-rule.c:626
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Название фильтра: "
-
-#: filter/filter-rule.c:630
-msgid "Untitled"
-msgstr "Неозаглавленное"
-
-#: filter/filter-rule.c:646
-msgid "If"
-msgstr "Если"
-
-#: filter/filter-rule.c:664
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Выполнить действия"
-
-#: filter/filter-rule.c:668
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "если удовлетворяет всем критериям"
-
-#: filter/filter-rule.c:673
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "если удовлетворяет любому из критериев"
-
-#: filter/filter-rule.c:684
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Добавить критерий"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "incoming"
-msgstr "входящие"
-
-#: filter/filter-rule.c:770
-msgid "outgoing"
-msgstr "исходящие"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Связать цвет"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Связать подсчет"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Вложения"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "содержит"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Скопировать в папку"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Дата получения"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Дата отправки"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Удаленное"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "не содержит"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "не заканчивается на"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "не существует."
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "звучит не как"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "не начинается с"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Не существует"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "Черновик"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "заканчивается на"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr "Существует"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "cуществуют"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr "Выражение"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Переслать по адресу"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Important"
-msgstr "Важное"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr "является"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "больше чем"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "меньше чем"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr "не является"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Список рассылки"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Body"
-msgstr "Тело сообщения"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message Header"
-msgstr "Заголовок сообщения"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was received"
-msgstr "Сообщение было получено"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Сообщение было отправлено"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Переместить в папку"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr "на или после"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr "на или до"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Read"
-msgstr "Прочитанное"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Recipients"
-msgstr "Получатели"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Совпадение рег.выражения"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Replied to"
-msgstr "Ответить"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.c:1086
-msgid "Score"
-msgstr "Подсчет"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Sender"
-msgstr "Отправитель"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Set Status"
-msgstr "Установить состояние"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "звучит как"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "Source Account"
-msgstr "Исходный счет"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr "Специфический заголовок"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "начинается с"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Остановить обработку"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1087
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "было после"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "было до"
-
-#: filter/rule-editor.c:147
-msgid "Rules"
-msgstr "Правила"
-
-#: filter/rule-editor.c:240
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Добавить правило"
-
-#: filter/rule-editor.c:299
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Правка правила"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Правила подсчета"
-
-#: mail/component-factory.c:329
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"."
-
-#: mail/component-factory.c:402
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Не удалось зарегистрировать хранилище с помощью оболочки"
-
-#: mail/folder-browser.c:268
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Сохранить результаты поиска в виртуальной папке"
-
-#: mail/folder-browser.c:576 ui/evolution-mail.xml.h:91
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "Вирт.папка по теме"
-
-#: mail/folder-browser.c:579 ui/evolution-mail.xml.h:89
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Вирт.папка по отправителю"
-
-#: mail/folder-browser.c:582 ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "Вирт.папка по получателю"
-
-#: mail/folder-browser.c:585 ui/evolution-mail.xml.h:88
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "Вирт.папка по списку рассылки"
-
-#: mail/folder-browser.c:591
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Фильтр по теме"
-
-#: mail/folder-browser.c:594
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Фильтр по отправителю"
-
-#: mail/folder-browser.c:597
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Фильтр по получателям"
-
-#: mail/folder-browser.c:600
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Фильтр по списку рассылки"
-
-#: mail/folder-browser.c:609
-msgid "_Open"
-msgstr "Открыть"
-
-#: mail/folder-browser.c:611
-msgid "Resend"
-msgstr "Перепослать"
-
-#: mail/folder-browser.c:613 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
-#: mail/folder-browser.c:615 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "Печать"
-
-#: mail/folder-browser.c:620
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Ответить отправителю"
-
-#: mail/folder-browser.c:622 ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Ответить всем"
-
-#: mail/folder-browser.c:624 ui/evolution-mail.xml.h:102
-msgid "_Forward"
-msgstr "Переслать"
-
-#: mail/folder-browser.c:626
-msgid "Forward _inline"
-msgstr "Переслать встроенное"
-
-#: mail/folder-browser.c:629 ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Пометить как прочитанное"
-
-#: mail/folder-browser.c:631 ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Пометить как непрочтенное"
-
-#: mail/folder-browser.c:636 ui/evolution-mail.xml.h:107
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Переместить в папку..."
-
-#: mail/folder-browser.c:638 ui/evolution-mail.xml.h:96
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "Скопировать в папку..."
-
-#: mail/folder-browser.c:642 ui/evolution-mail.xml.h:118
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Восстановить"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:652 ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Применить фильтры"
-
-#: mail/folder-browser.c:656
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Создать правило из сообщения"
-
-#: mail/folder-browser.c:795
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Фильтр по списку рассылки"
-
-#: mail/folder-browser.c:796
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "Вирт.папка по списку рассылки"
-
-#: mail/folder-browser.c:798
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:799
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "Вирт.папка по списку рассылки (%s)"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:213
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Свойства для \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Компонент Evolution для обработки почты."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Компонент редактора писем Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Компонент отображения почтовой папки Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Фабрика для редактора почты Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Фабрика для почтового компонента Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:420
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution нашла почтовые файлы Elm.\n"
-"Хотите импортировать их в Evolution?"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:430
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Почта Elm"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Фабрика для импорта файлов mbox в Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Импортирует файлы mbox в Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "Фабрика для импорта файлов Outlook Express 4 в Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Импортирует файлы Outlook Express 4 в Evolution"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:440
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution нашла почтовые файлы Netscape.\n"
-"Хотите импортировать их в Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:385
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution нашла почтовые файлы Pine.\n"
-"Хотите импортировать их в Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:395
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Почта Pine"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Текущий формат хранения:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Формат почтового ящика"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Новый формат хранения:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Внимание: при конвертировании между форматами почтовых ящиков сбой\n"
-"(такой как нехватка дискового пространства) может не быть автоматически\n"
-"восстанавливаемым. Используйте эту возможность с осторожностью."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Вы не ввели всю необходимую информацию."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Редактор счетов Evolution"
-
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
-msgid " (default)"
-msgstr "(Исх.значения)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:197
-msgid "Disable"
-msgstr "Отключить"
-
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Enable"
-msgstr "Включить"
-
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот счет?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот новый счет?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:536
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Диспетчер счетов Evolution"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Почта для %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Тема -- %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Почта от %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s список рассылки"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Добавить правило фильтра"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:96
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Вы не настроили почтовый клиент.\n"
-"Вам надо сделать это до того как вы сможете\n"
-"отправлять, принимать или редактировать почту.\n"
-"Вы хотите настроить это сейчас?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:149
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Вы должны настроить пользователя\n"
-"до того как вы сможете послать почту."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:161
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Вы должны настроить передачу почты\n"
-"до того как вы сможете послать почту."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:205
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Вы не установили метод транспортировки почты"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:238
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Это сообщение не имеет темы.\n"
-"Послать его?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:311
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Вы должны указать получателей, чтобы отправить это сообщение."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:354
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "Вы должны настроить счет до того как вы сможете послать почту."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:593
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "%s, %s написал:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:774
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Пересланное сообщение:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:877
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Переместить сообщение в"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:879
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Скопировать сообщения в"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1156
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Вы уверены что вы хотите править все %d сообщений?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1170
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Вы можете править только сообщения\n"
-"сохраненные в папке \"Черновики\"."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1202
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Вы можете только перепослать сообщения\n"
-"из папки \"Отправленные\"."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1224
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Сообщение не выбрано"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Переписать файл?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Файл с таким названием уже существует.\n"
-"Переписать его?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1298
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Сохранить сообщение как..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1300
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Сохранить сообщения как..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1484 ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Print Message"
-msgstr "Печать сообщения"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1531
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Сбой печати сообщения"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1609
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "Вы уверены что хотите открыть все %d сообщений в отдельных окнах?"
-
-#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Подключение к серверу..."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, введите ваше имя и эл.адрес ниже. \"Дополнительные\" поля не "
-"обязательны для заполнения, если только вы не хотите включать эту информацию "
-"в отправляемую вами почту."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, введите ниже информацию о вашем сервере входящей почты. Если вы "
-"не знаете какого типа сервер вы используете, свяжитесь с вашим системным "
-"администратором или провайдером услуг Интернет."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, введите ниже информацию о вашем сервере исходящей почты. Если вы "
-"не знаете какой протокол вы используете, свяжитесь с вашим системным "
-"администратором или провайдером услуг Интернет."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"Вы почти закончили процесс настройки почты. Наименование, сервер входящей "
-"почты и метод передачи исходящей почты, которые вы предоставили будут "
-"объединены для создания почтового счёта Evolution. Пожалуйста, введите "
-"название для этого счёта в строке ниже. Это название используется только для "
-"отображения."
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Помощник по счетам Evolution"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr " Проверка поддерживаемых типов "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr " цвет"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Счет"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Информация о счете"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Управление счетами"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr "Счета"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Authentication"
-msgstr "Идентификация"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Тип идентификации: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Автоматически проверять почту каждые"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Поздравляем, ваши почтовые настройки завершены.\n"
-"\n"
-"Вы готовы к отправке и приему эл.почты\n"
-"с использованием Evolution.\n"
-"\n"
-"Нажмите \"Завершить\", чтобы сохранить ваши настройки."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "De_fault"
-msgstr "Исх.значения"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Done"
-msgstr "Сделано"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "Drafts"
-msgstr "Черновики"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Папка черновиков:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Эл.адрес:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Полное имя:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Highlight citations with "
-msgstr "Подсвечивать цитаты "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Identity"
-msgstr "Именование"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Настройка почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Сделать моим счетом по умолчанию"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "Помечать сообщения как \"Прочитанные\" после:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "News"
-msgstr "Новые"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Дополнительная информация"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Organization:"
-msgstr "Организация:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "Путь к программе PGP:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Почтовый каталог Qmail "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Получение эл.почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Получение эл.почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Получение параметров"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Required Information"
-msgstr "Необходимая информация"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Выбрать программу PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "По умолчанию отправлять почту в формате HTML."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Отправка эл.почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Отправка эл.почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Sent"
-msgstr "Отправленное"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Отправленные сообщения и черновики"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Папка отправленных сообщений:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Настройка сервера"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Тип сервера:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "Сервер требует идентификации"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Файл подписи:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Sources"
-msgstr "Источники"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Специальные папки"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Стандартный файл Unix mbox"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Использовать защищенное подключение (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Username:"
-msgstr "Имя пользователя:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"Добро пожаловать к помощнику по настройке почты в Evolution.\n"
-"\n"
-"Нажмите \"След.\" для начала."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Edit"
-msgstr "Правка"
-
-#: mail/mail-display.c:194
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Сохранить вложение"
-
-#: mail/mail-display.c:234
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:295
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Сохранить на диске..."
-
-#: mail/mail-display.c:297
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Открыть в %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:299
-msgid "View Inline"
-msgstr "Встроенный просмотр"
-
-#: mail/mail-display.c:334
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Внешняя программа просмотра"
-
-#: mail/mail-display.c:357
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Встроенный просмотр (через %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:361
-msgid "Hide"
-msgstr "Скрыть"
-
-#: mail/mail-display.c:1107
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "Открыть ссылку в браузере"
-
-#: mail/mail-display.c:1109
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "Сохранить как (FIXME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1111
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "Скопировать положение (FIXME)"
-
-#: mail/mail-format.c:522
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s вложение"
-
-#: mail/mail-format.c:564
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Не удалось разобрать сообщение MIME. Отображается как есть."
-
-#: mail/mail-format.c:771
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Загрузка содержимого сообщения"
-
-#: mail/mail-format.c:1080
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Программа GPG/PGP не настроена."
-
-#: mail/mail-format.c:1095
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Зашифрованное сообщение не отображается"
-
-#: mail/mail-format.c:1101
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Зашифрованное сообщение"
-
-#: mail/mail-format.c:1102
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Щелкните на пиктограмме для дешифрации."
-
-#: mail/mail-format.c:1192 mail/mail-format.c:1580
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-"Это сообщение с цифровой подписью, которая прошла проверку идентичности."
-
-#: mail/mail-format.c:1200 mail/mail-format.c:1588
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Это сообщение с цифровой подписью, которая не может быть проверена на "
-"идентичность."
-
-#: mail/mail-format.c:1801
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1813
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1817
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Указатель на локальный файл (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1851
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")"
-
-#: mail/mail-format.c:1856
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:509
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Открытие \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:787
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Изменение папки \"%s\" в формат \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:791
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Изменить папку \"%s\" в формат \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:814
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Перенастройка папки"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Закрытие текущей папки"
-
-#: mail/mail-local.c:875
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Переименование старой папки и открытие"
-
-#: mail/mail-local.c:893
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Создание новой папки"
-
-#: mail/mail-local.c:907
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Копирование сообщений"
-
-#: mail/mail-local.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-local.c:963
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка при \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка при выполнении операции:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880
-msgid "Working"
-msgstr "Обработка"
-
-#: mail/mail-mt.c:862
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Продвижение Evolution"
-
-#: mail/mail-ops.c:599
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Отправка \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:603
-msgid "Sending message"
-msgstr "Отправка сообщения"
-
-#: mail/mail-ops.c:718
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Отправка сообщения %d из %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:737
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Сбой на сообщении %d из %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475
-msgid "Complete."
-msgstr "Выполнено."
-
-#: mail/mail-ops.c:825
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Сохранение сообщения в папке"
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Перемещение сообщений в %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Копирование сообщений в %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:914
-msgid "Moving"
-msgstr "Перемещение"
-
-#: mail/mail-ops.c:917
-msgid "Copying"
-msgstr "Копирование"
-
-#: mail/mail-ops.c:992
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Считывание папок в \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1154
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Пересланные сообщения"
-
-#: mail/mail-ops.c:1195 mail/mail-ops.c:1333
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Открытие папки \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1262
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Открытие хранилища %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1449
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Вычеркивание папки"
-
-#: mail/mail-ops.c:1498
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Получение сообщения %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1565
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Получение сообщений"
-
-#: mail/mail-ops.c:1575
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1649
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Сохранение сообщений"
-
-#: mail/mail-ops.c:1728
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1741
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Сохранение сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1755
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1829
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Сохранение вложения"
-
-#: mail/mail-ops.c:1844
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1872
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Невозможно записать данные: %s"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: mail/mail-search.c:167
-#, c-format
-msgid "Search \"%s\""
-msgstr "Поиск \"%s\""
-
-#: mail/mail-search.c:169
-msgid "Search Untitled Message"
-msgstr "Поиск неозаглавленного сообщения"
-
-#: mail/mail-search.c:184
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Учитывать регистр"
-
-#: mail/mail-search.c:185
-msgid "Search Forward"
-msgstr "Поиск вперёд"
-
-#: mail/mail-search.c:192
-msgid "Find:"
-msgstr "Поиск:"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Отмена..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:233
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Получение и отправка почты"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:236
-msgid "Receiving"
-msgstr "Получение"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating..."
-msgstr "Обновление..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Ожидание..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-msgid "Sending"
-msgstr "Отправка"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:471
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Отменено."
-
-#: mail/mail-summary.c:110
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Неполное сообщение записано в канал!"
-
-#: mail/mail-summary.c:468
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "Итог почты"
-
-#: mail/mail-tools.c:141
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:188
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (пересланное сообщение)"
-
-#: mail/mail-tools.c:198
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Пересл.: (нет темы)"
-
-#: mail/mail-tools.c:215
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Пересланное сообщение - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:217
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Пересланное сообщение (без темы)"
-
-#: mail/mail-tools.c:415
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-"-----Пересылаемое сообщение-----<br><b>От:</b> %s<br><b>Кому:</b> \"\n"
-"\"%s<br><b>Тема:</b> %s<br>"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:249
-msgid "VFolders"
-msgstr "Вирт.папки"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:426
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Новая вирт.папка"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "Reply"
-msgstr "Ответить"
-
-#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:70
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Ответить отправителю этого сообщения"
-
-#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Ответить всем"
-
-#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения"
-
-#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Forward"
-msgstr "Переслать"
-
-#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Переслать это сообщение"
-
-#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Распечатать выделенное сообщение"
-
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Удалить это сообщение"
-
-#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Пред."
-
-#: mail/message-browser.c:208
-msgid "Previous message"
-msgstr "Предыдущее сообщение"
-
-#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "След."
-
-#: mail/message-browser.c:211
-msgid "Next message"
-msgstr "Следующее сообщение"
-
-#: mail/message-list.c:682
-msgid "Unseen"
-msgstr "Непрочитанное"
-
-#: mail/message-list.c:683
-msgid "Seen"
-msgstr "Прочитанное"
-
-#: mail/message-list.c:684
-msgid "Answered"
-msgstr "Отвечено"
-
-#: mail/message-list.c:685
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Множество непросмотренных сообщений"
-
-#: mail/message-list.c:686
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Множество сообщений"
-
-#: mail/message-list.c:690
-msgid "Lowest"
-msgstr "Самый низкий"
-
-#: mail/message-list.c:691
-msgid "Lower"
-msgstr "Низкий"
-
-#: mail/message-list.c:695
-msgid "Higher"
-msgstr "Высокий"
-
-#: mail/message-list.c:696
-msgid "Highest"
-msgstr "Самый высокий"
-
-#: mail/message-list.c:946
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:953
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Сегодня %I:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:962
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Вчера %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:974
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:982
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:984
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/message-list.c:1086
-msgid "Flagged"
-msgstr "Отмеченное"
-
-#: mail/message-list.c:1087
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
-#: mail/message-list.c:1087
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: mail/message-list.c:1087
-msgid "Received"
-msgstr "Получения"
-
-#: mail/message-list.c:1088
-msgid "To"
-msgstr "Кому"
-
-#: mail/message-list.c:1088
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: mail/mail-session.c:161
-msgid "User canceled operation."
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47
-msgid "Folder"
-msgstr "Папка"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr "Хранить"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Показать папки начинающиеся с:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Подписывание на папку \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Отписывание от папки \"%s\""
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Управление подписками"
-
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Установка Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:122
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Этой новой версии Evolution требуется установить дополнительные файлы\n"
-"в ваш личный каталог Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:123
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода."
-
-#: shell/e-setup.c:163
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Невозможно обновить файлы корректно"
-
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Файлы Evolution успешно установлены."
-
-#: shell/e-setup.c:195
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Похоже вы запустили Evolution в первый раз."
-
-#: shell/e-setup.c:196
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-"Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить пользовательские файлы Evolution "
-"в"
-
-#: shell/e-setup.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Невозможно создать каталог\n"
-"%s\n"
-"Ошибка: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Невозможно скопировать файлы в\n"
-"\"%s\"."
-
-#: shell/e-setup.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Файл \"%s\" не является каталогом.\n"
-"Пожалуйста, переместите его, чтобы позволить\n"
-"установить файлы пользователя Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Файл \"%s\" не является каталогом Evolution.\n"
-"Пожалуйста, удалите его, чтобы позволить\n"
-"установить файлы пользователя Evolution."
-
-#: shell/e-shell.c:388
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1273
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Оп-ля! Окно для \"%s\" неожиданно умерло. :-(\n"
-"Возможно это означает, что компонент %s рухнул."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно создать указанную папку:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Указанное имя папки не допустимо."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Эволюция - Создать новую папку"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Тип выбранной папки не подходит для\n"
-"запрошенного действия."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
-msgid "New..."
-msgstr "Новая..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Без заголовка)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:148
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Папки не показаны)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1203
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1205
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug-buddy не был найден в вашем $PATH."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug-buddy не может быть запущен."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"\"Эволюция\" это набор приложений электронной почты,\n"
-"ведения календарей и контактной информации для\n"
-"групповой работы в среде GNOME."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Перейти к папке..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:562
-msgid "Work online"
-msgstr "Работать в сети"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:574 shell/e-shell-view-menu.c:586
-msgid "Work offline"
-msgstr "Работать вне сети"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:381
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Ошибка сохранения закладок."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Создать новую группу закладок"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
-msgid "Group name:"
-msgstr "Название группы:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить группу\n"
-"\"%s\" из панели закладок?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Не удалять"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "Маленькие пиктограммы"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Показать закладки как маленькие пиктограммы"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Большие пиктограммы"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Показать закладки как большие пиктограммы"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
-msgid "_New Group..."
-msgstr "Новая группа..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Создать новую группу закладок"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "Удалить эту группу..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Удалить эту группу закладок"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Скрыть строку закладок"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Скрыть строку закладок"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Активировать"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Активировать эту закладку"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Без имени)"
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr "Нет ошибки"
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr "Обычная ошибка"
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Папка с таким названием уже существует"
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Указанный тип папки не допустим"
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr "Ошибка ввода/вывода"
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Недостаточно места для создания папки"
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Указанная папка не найдена"
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Функция не реализована для этого носителя"
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Отказ в доступе"
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Операция не поддерживается"
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_View"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:650
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Просмотр выбранной папки"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Название папки:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Тип папки:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Указать где создать папку:"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Оболочка Evolution."
-
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Выберите файл, который вы хотите импортировать в Evolution и выберите тип "
-"файла из списка.\n"
-"\n"
-"Вы можете выбрать \"Автоматический\" если вы не знаете и Evolution "
-"попытается опознать его."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Импортирование %s\n"
-"Импортер не готов.\n"
-"5 секунд ожидания перед повтором."
-
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Импортирование %s\n"
-"Импортирование элемента %d."
-
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Нет импортера, который способен обработать\n"
-"%s"
-
-#: shell/importer/importer.c:351
-msgid "Importing"
-msgstr "Импортирование"
-
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Импортирование %s.\n"
-"Начато %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Ошибка при загрузке %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Ошибка при загрузке %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Импортирование %s\n"
-"Импортирование элемента 1."
-
-#: shell/importer/importer.c:473
-msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматическое"
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-msgid "Filename:"
-msgstr "Имя файла:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-msgid "Select a file"
-msgstr "Выбрать файл"
-
-#: shell/importer/importer.c:538
-msgid "File type:"
-msgstr "Тип файла:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr "Импортировать"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Средство импортирования Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Средство импортирования Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Средство импортирования Evolution.\n"
-"Этот помощник проведет вас через процесс импорта\n"
-"внешних файлов в Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:143
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Не спрашивать снова"
-
-#: shell/main.c:82
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Привет! Спасибо, что нашли время скачать эту предварительную версию\n"
-"набора групповых приложений \"Evolution\".\n"
-"\n"
-"Evolution еще не завершена. Некоторые свойства почти работают, но в "
-"некоторых\n"
-"случаях не правильно или только наполовину. Если вы не можете понять как\n"
-"сделать что-нибудь, возможно это потому, что это невозможно =)\n"
-"\n"
-"Мы надеемся, что Evolution окажется полезной для вас, но все еще должны\n"
-"предупреждать вас о том, что Evolution может: падать, уничтожать\n"
-"вашу почту, оставлять запущенными заблудившиеся процессы, поглощать 100%\n"
-"ЦПУ, зависать, отправлять HTML-почту в случайные списки рассылки и ставить\n"
-"вас в неловкое положение перед друзьями и коллегами. Используйте на свой\n"
-"страх и риск.\n"
-"\n"
-"Мы надеемся, что вам понравятся результаты нашей упорной работы и мы\n"
-"рассчитываем на ваше участие!\n"
-
-#: shell/main.c:107
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"С благодарностью\n"
-"Команда Evolution\n"
-
-#: shell/main.c:138
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Невозможно инициализировать оболочку \"Эволюции\"."
-
-#: shell/main.c:184
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Отключить заставку"
-
-#: shell/main.c:185
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Записывать отладочный вывод всех компонентов в файл."
-
-#: shell/main.c:217
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Создать новый контакт"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Удалить контакт"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Поиск"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Поиск контакта"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "New contact"
-msgstr "Новый контакт"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Просмотр печатаемых сообщений"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Печать контактов"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Остановить загрузку"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "View All"
-msgstr "Просмотреть все"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Просмотреть все контакты"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "Источники адресных книг..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "_Contact"
-msgstr "Контакты"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "Печать..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "Поиск контактов"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:117
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Tools"
-msgstr "Инструменты"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 дней"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Другие настройки"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Создать новое ежедневное событие"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Создать новую встречу"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Создать новый календарь"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "День"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go To"
-msgstr "Перейти к"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Перейти в прошлое"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Перейти в будущее"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Перейти к дате"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Перейти к сегодняшнему дню"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Перейти к указанной дате"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Перейти к настоящему времени"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Месяц"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr "Новое событие"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Открыть календарь"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr "Пред."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Просмотр печатаемого календаря"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Напечатать календарь"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Напечатать этот календарь"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "Save As"
-msgstr "Сохранить как"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Сохранить календарь как что-нибудь еще"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Показать 1 день"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Показать 1 месяц"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Показать 1 неделю"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Показать рабочую неделю"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
-msgid "Today"
-msgstr "Сегодня"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "Рабочая неделя"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Неделя"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment"
-msgstr "Встреча"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "_Day"
-msgstr "День"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-msgid "_Month"
-msgstr "Месяц"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_New"
-msgstr "Новый"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "Открыть календарь"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Week"
-msgstr "Неделя"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Удалить этот элемент"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Удалить..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Печать конверта..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "Печать этого элемента"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "Печать..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Сохранить и закрыть"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "Послать контакт другому..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Просмотр онлайновой справки"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Послать сообщение к контакту..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_File"
-msgstr "Файл"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Об этой программе"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "О программе..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Действия"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "Адресная книга... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "Очистить"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "Проверить имена (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Очистить выделение"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Закрыть эту встречу"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Скопировать в папку... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Скопировать"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Скопировать выделение"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Вырезать выделение"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Удалить эту встречу"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr "Дамп XML"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Дамп XML описания интерфейса"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Первый элемент в папке (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "Переслать (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr "Переслать как v_Calendar (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Перейти к следующему элементу"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Перейти к предыдущему элементу"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "Незавершенное задание (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Изменить свойства файла"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "След."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Вставить выделение"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Пред."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Просмотр печати"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Настройка печати..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Настройка страницы"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Сохранить встречу и закрыть окно диалога"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Сохранить текущий файл"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Вставить встречу в расписание"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Вставить в расписание встречу некоторого типа"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:74
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "Выбрать все"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Выбрать все"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Настройки страницы для вашего текущего принтера"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "Запрос задания (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "О программе..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "Контакт (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "Скопировать"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "Отладка"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "Справка"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "Элемент (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "Журнальная запись (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Последний элемент в папке (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "Почтовое сообщение (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Переместить в папку... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "Заметка (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "Вставить"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:109
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Свойства..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "Выбрать все"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "Задание (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "Непрочитанный элемент (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr "Добавить сервис"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr "Добавить новый сервис к Executive Summary"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Создать новое сообщение"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr "Установки Executive Summary"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr "Новое сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr "Применить все новые фильтры к почте в этом ящике"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Изменить свойства этой папки"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Compose"
-msgstr "Создать"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Создать новое сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr "Настроить папку..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Скопировать сообщение в новую папку"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Скопировать выбранные сообщения в другую папку"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Создать вирт.папку из сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "Удалить выбранные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr "Показать все заголовки сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Правка сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Edit the current message"
-msgstr "Правка текущего сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Очистить корзину"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Expunge"
-msgstr "Вычеркнуть"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Фильтр по списку рассылки"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Фильтр по отправителю"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Фильтр по получателю"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Фильтр по теме"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr "Окончательно удалить всю почту помеченную для удаления"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Забыть пароли"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Forward As"
-msgstr "Переслать как"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Переслать встроенное"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr "Переслать выбранную почту кому-то"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr ""
-"Переслать это сообщение вставленным в ваше письмо, чтобы вы могли править его"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "Полные заголовки"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Go to the next message"
-msgstr "Перейти к следующему сообщению"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Go to the previous message"
-msgstr "Перейти к предыдущему сообщению"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Скрыть удаленные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Скрыть выделенные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Скрыть удаленные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Скрыть прочитанные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Обратить выделение"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Управление подписками..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Пометить все как прочитанное"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Mark As Read"
-msgstr "Пометить как прочитанное"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Пометить как непрочитанное"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения как ещё не прочитанные"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Move"
-msgstr "Переместить"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Переместить сообщение в новую папку"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Открыть в новом окне"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr "Отправить текущее сообщение в новом окне"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Просмотр печати сообщения..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Распечатать сообщение на принтере"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Print message..."
-msgstr "Печать сообщения..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr "Перенаправить (FIXME: не реализовано)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Ответить всем"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Ответить отправителю"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "Поиск сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "S_ource"
-msgstr "Источник"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Save the message into a new file"
-msgstr "Сохранить сообщение в новом файле"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "Выбрать все"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Выбрать подшивку"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Получение и отправка"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr "Послать ответ тому кто прислал это сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr "Послать одно письмо в ответ на все выбранные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr ""
-"Отправить почту из очереди\n"
-" и получить новую почту"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "Show _All"
-msgstr "Показать все"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Список подшитых сообщений"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Вернуть удалённые выделенные сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "Undelete"
-msgstr "Восстановить"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr "Просмотр исходного текста сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "Редактор виртуальных папок..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "Применить фильтры"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "_Attachment"
-msgstr "Вложение"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Создать фильтр из сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Вычеркнуть"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "_Filters..."
-msgstr "Фильтры..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101 ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Folder"
-msgstr "Папка"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-msgid "_Inline"
-msgstr "Встроенное"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Обратить выделение"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "Почтовое сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "Установки почты..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "Открыть выделенные элементы"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-msgid "_Quoted"
-msgstr "Процитированное"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-msgid "_Reply"
-msgstr "Ответить"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:112
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "Перепослать сообщения"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "Сохранить сообщение как..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:115
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "Получить и отправить"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
-msgid "_Threaded"
-msgstr "Подшитые"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Присоединить"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Закрыть текущий файл"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Зашифровать это сообщение с помощью PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Формат"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Вставить файл как текст в сообщение"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Вставить текстовый файл..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Шифрование PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Подпись PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Сохранить черновик"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Сохранить в папке... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Сохранить в папке..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Сохранить текущий файл под другим именем"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Send"
-msgstr "Отправить"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Отправить позже"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Send _later"
-msgstr "Отправить позже"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Отправить почту в формате HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Отправить сообщение позже"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Отправить сообщение сейчас"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Отправить это сообщение сейчас"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Показать/Скрыть вложения"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Показать вложения"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Показать вложения"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Подписать это сообщение с вашим PGP-ключом"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Переключить отображение поля скрытой копии"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Переключить отображение поля копии"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Переключить отображение выбора для поля \"От\""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Переключить отображение поля \"Ответ\""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Поле скрытой копии"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Поле копии"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr "Поле \"От\""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Insert"
-msgstr "Вставить"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "Вставить текстовый файл... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Open..."
-msgstr "Открыть..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Поле \"Ответ\""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Security"
-msgstr "Безопасность"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Добавить папку к вашему списку папок подписок"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "Папка"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Обновить список"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Обновить список папок"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Удалить папку из вашего списка папок подписок"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Подписаться"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Отказаться"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "Назначить задание (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "Повторный поиск"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "Запрос встречи (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Возврат"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Повторить отмененное действие"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Заменить"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Заменить строку"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Ответить всем (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "Послать отчет о состоянии (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "Пропустить повторы (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Искать ту же строку еще раз"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Поиск строки"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Откат"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Отменить последнее действие"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "Встреча (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "Пометить как выполненное (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "Ответить (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Создать новое задание"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "New Task"
-msgstr "Новое задание"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Сохранить задание как что-нибудь еще"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Настройки заданий..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "_Task"
-msgstr "Задание"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "О программе..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close this window"
-msgstr "Закрыть это окно"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Настроить панели инструментов..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Customize"
-msgstr "Настроить"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Настроить панели инструментов"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Показать другую папку"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "E_xit"
-msgstr "Выход"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Окно Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Строка ярлыков Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Выйти из программы"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Краткое руководство"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Импортировать во внешний формат файла"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Главная панель инструментов"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Показать информацию о программе Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy."
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Toggle"
-msgstr "Переключить"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Переключить отображение строки папок"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Переключить отображение строки закладок"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Переключить работу в/вне сети."
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Использование диспетчера контактов"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Использование календаря"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Использование почты"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Работать вне сети"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "О программе..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Actions"
-msgstr "Действия"
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "Строка папки"
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "Перейти к папке..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Import file..."
-msgstr "Импортировать файл..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Index"
-msgstr "Индекс"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Mail message"
-msgstr "Почтовое сообщение"
-
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Новая папка"
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "Строка закладок"
-
-#: ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Работать вне сети"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Adress Cards"
-msgstr "Визитная карточка"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "По компании"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Список телефонов"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "По отправителю"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "По состоянию"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "По теме"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "Сообщения"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "C категорией:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Экспериментальный"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Занят"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Вне офиса"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Нет информации"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Пригласить других..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "Параметры"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Показывать только рабочие часы"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Показывать уменьшенные"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "Обновить Свободен/Занят"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr "Автовыбор"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "Все люди и ресурсы"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Все люди и один ресурс"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "Требуемые люди"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Требуемые люди и один ресурс"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Время начала собрания:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Время завершения собрания:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Все сопровождение"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:176
-msgid "_Current View"
-msgstr "Текущий просмотр"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:202
-msgid "Define Views"
-msgstr "Определить окна просмотра"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "ПВСЧПСВ"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
-msgid "Now"
-msgstr "Сейчас"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
-msgid "OK"
-msgstr "Ок"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Время должно быть в формате: %s"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
-msgid "Save Search"
-msgstr "Сохранить результаты поиска"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Расширенный поиск"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Показать все"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Правка..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Расширенные..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Информация"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Вопрос"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Сообщение"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Не показывать это сообщение снова."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Поиск"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "Сервер персональных адресных книг"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "Персональный календарный сервер; фабрика календаря"
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): Не удалось инициализировать GNOME-VFS"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): Не удалось инициализировать GNOME"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo"