aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po530
1 files changed, 0 insertions, 530 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
deleted file mode 100644
index 41bb5cbe18..0000000000
--- a/po/uk.po
+++ /dev/null
@@ -1,530 +0,0 @@
-# Ukrainian translation of evolution.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-01 20:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-04 15:25+0200\n"
-"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:349
-msgid "Cut"
-msgstr "Вир╕зати"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
-msgid "Cut selected item into clipboard"
-msgstr "Вир╕зати вибраний елемент в буфер обм╕ну"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:350
-msgid "Copy"
-msgstr "Скоп╕ювати"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
-msgid "Copy selected item into clipboard"
-msgstr "Скоп╕ювати вибраний елемент в буфер обм╕ну"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:351
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставити"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
-msgid "Paste item from clipboard"
-msgstr "Вставити елемент з буферу обм╕ну"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
-msgid "Select recipients' addresses"
-msgstr "Вибрати адреси адресат╕в"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:73
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 байт"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:75
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u байт╕в"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fК"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fМ"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:90
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fГ"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:304
-msgid "Add attachment"
-msgstr "Долучити"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361
-msgid "Remove"
-msgstr "Видалити"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Видалити вибран╕ елементи з списку долучення"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:393
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Долучити..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Долучити файл до пов╕домлення"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259
-msgid "Select attachment"
-msgstr "Вибрати долучення"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:88
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Клацн╕ть тут щоб викликати адресну книгу"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:123
-msgid "To:"
-msgstr "До:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Введ╕ть адресат╕в пов╕домлення"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:128
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Введ╕ть адресат╕в, що отримають коп╕ю пов╕домлення"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:134
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Введ╕ть адресат╕в, що отримають коп╕ю пов╕домлення не попавши в список "
-"отримувач╕в."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:141
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
-msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr "Введ╕ть тему послання"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:307
-msgid "Save in _folder..."
-msgstr "Зберегти у фолдер..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:307
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказаний фолдер"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:310 composer/e-msg-composer.c:347
-msgid "Send"
-msgstr "В╕д╕слати"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:310
-msgid "Send the message"
-msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:318
-msgid "View _attachments"
-msgstr "Показати долучення"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:318
-msgid "View/hide attachments"
-msgstr "Показати/прибрати долучення"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:347
-msgid "Send this message"
-msgstr "В╕д╕слати це пов╕домлення"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:349
-msgid "Cut selected region into the clipboard"
-msgstr "Вир╕зати вибрану частину у буфер обм╕ну"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:350
-msgid "Copy selected region into the clipboard"
-msgstr "Скоп╕ювати вибрану частину у буфер обм╕ну"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:351
-msgid "Paste selected region into the clipboard"
-msgstr "Вставити вибрану частину в буфер обм╕ну"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:352
-msgid "Undo"
-msgstr "В╕дм╕нити"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:352
-msgid "Undo last operation"
-msgstr "В╕дм╕нити останню операц╕ю"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:354
-msgid "Attach"
-msgstr "Долучити"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:354
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Долучити файл"
-
-#: e-util/e-setup.c:38
-#, c-format
-msgid ""
-"Evolution detected that the file `%s' is a not a directory.\n"
-"\n"
-"Evolution can rename the file, delete the file or shutdown and\n"
-"let you fix the problem."
-msgstr ""
-"Програма Evolution виявила що файл \"%s\" не ╓ каталогом.\n"
-"\n"
-"Можна перейменувати файл, видалити його або в╕дключитися ╕\n"
-"дозволити вам вир╕ш╕ти проблему."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:82
-msgid ""
-"This is a development version of Evolution.\n"
-" Using the mail component on your mail files\n"
-" is extremely hazardous.\n"
-"Please backup all your mails before trying\n"
-" this program. \n"
-" You have been warned\n"
-msgstr ""
-" Ця верс╕я Evolution знаходиться в розробц╕.\n"
-" Використання поштового компоненту на ваших файлах пошти\n"
-"╓ дуже небезпечним.\n"
-" Зроб╕ть резервну коп╕ю вс╕╓╖ вашо╖ пошти перед випробуванням\n"
-"ц╕╓╖ програми. \n"
-" Вас було попереджено\n"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:151
-msgid "_Mail"
-msgstr "Пошта"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:295
-msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
-msgstr "Переглядач теки Evolution неможливо ╕н╕ц╕ал╕зувати."
-
-#: mail/folder-browser.c:145
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI теки, що буде в╕дображено переглядачем"
-
-#: mail/folder-browser.c:148
-msgid "Whether a message preview should be shown"
-msgstr "Коли ма╓ показуватись попередн╕й перегляд пов╕домлення"
-
-#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:33
-msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
-msgstr "Поштовий компонент: не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати Bonobo"
-
-#: mail/mail-display.c:98
-msgid ""
-"An exception occured while trying to load data into the component with "
-"PersistStream"
-msgstr ""
-"На спроб╕ завантажити дан╕ в компонент з PersistStream виникло виключення"
-
-#: mail/mail-display.c:235
-#, c-format
-msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n"
-msgstr "Компонент %s не п╕дтриму╓ PersistStream!\n"
-
-#: mail/message-list.c:343
-msgid "Online status"
-msgstr "Стан на л╕н╕╖"
-
-#: mail/message-list.c:349
-msgid "Message status"
-msgstr "Стан пов╕домлення"
-
-#: mail/message-list.c:355
-msgid "Priority"
-msgstr "Приор╕тет"
-
-#: mail/message-list.c:361
-msgid "Attachment"
-msgstr "Долучення"
-
-#: mail/message-list.c:367
-msgid "From"
-msgstr "В╕д"
-
-#: mail/message-list.c:373
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
-#: mail/message-list.c:379
-msgid "Sent"
-msgstr "В╕д╕слано"
-
-#: mail/message-list.c:385
-msgid "Receive"
-msgstr "Отримано"
-
-#: mail/message-list.c:390
-msgid "To"
-msgstr "До"
-
-#: mail/message-list.c:396
-msgid "Size"
-msgstr "Розм╕р"
-
-#: shell/e-folder.c:150
-msgid "A folder containing mail items"
-msgstr "Поштова тека"
-
-#: shell/e-folder.c:153
-msgid "A folder containing contacts"
-msgstr "Тека з контактами"
-
-#: shell/e-folder.c:156
-msgid "A folder containing calendar entries"
-msgstr "Тека з календарними записами"
-
-#: shell/e-folder.c:159
-msgid "A folder containing tasks"
-msgstr "Тека ╕з завданнями"
-
-#: shell/e-init.c:25
-msgid "Evolution can not create its local folders"
-msgstr "Evolution не може створити цю локальну теку"
-
-#: shell/e-service.c:166
-msgid "A service containing mail items"
-msgstr "Поштова служба"
-
-#: shell/e-service.c:169
-msgid "A service containing contacts"
-msgstr "Служба контакт╕в"
-
-#: shell/e-service.c:172
-msgid "A service containing calendar entries"
-msgstr "Служба календарних запис╕в"
-
-#: shell/e-service.c:175
-msgid "A service containing tasks"
-msgstr "Служба завдань"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:99
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Велик╕ п╕ктограми"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:100
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Мал╕ п╕ктограми"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:102
-msgid "Add New Group"
-msgstr "Додати нову групу"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:103
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Видалити групу"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:104
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Перейменувати групу"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:106
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "Додати скорочення"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:208
-msgid "Open Folder"
-msgstr "В╕дкрити фолдер"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:209
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "В╕дкрити в новому в╕кн╕"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:210
-msgid "Advanced Find"
-msgstr "Розширений пошук"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:212
-msgid "Remove From Shortcut Bar"
-msgstr "Вилучити з панел╕ л╕н╕йки"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:213
-msgid "Rename Shortcut"
-msgstr "Пере╕менувати ярлик"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:215
-msgid "Properties"
-msgstr "Властивост╕"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:105 shell/e-shell-view-menu.c:171
-msgid "_Folder"
-msgstr "Фолдер"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:109
-msgid "Evolution _Bar Shortcut"
-msgstr "Л╕н╕йка ярлик╕в Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:115
-msgid "_Mail message"
-msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:116 shell/e-shell-view-menu.c:119
-msgid "Composes a new mail message"
-msgstr "П╕дготувати нове поштове пов╕домлення"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:118
-msgid "_Appointment"
-msgstr "Зустр╕ч"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:121
-msgid "Meeting Re_quest"
-msgstr "Запит зустр╕ч╕"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:124
-msgid "_Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:127
-msgid "_Task"
-msgstr "Завдання"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:130
-msgid "Task _Request"
-msgstr "Запит завдання"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:133
-msgid "_Journal Entry"
-msgstr "Журнальний рядок"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:136
-msgid "_Note"
-msgstr "Нотатка"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:146
-msgid "_Selected Items"
-msgstr "Вибран╕ елементи"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:154
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Новий фолдер"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:162
-msgid "_New"
-msgstr "Новий"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:163
-msgid "_Open"
-msgstr "В╕дкрити"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:164
-msgid "Clos_e All Items"
-msgstr "Закрити вс╕ елементи"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:164
-msgid "Closes all the open items"
-msgstr "Закрива╓ вс╕ в╕дкрит╕ елементи"
-
-#. FIXME: add Favorites here
-#: shell/e-shell-view-menu.c:203
-msgid "_Tools"
-msgstr "╤нструменти"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:204
-msgid "_Actions"
-msgstr "Д╕╖"
-
-#: shell/e-shell.c:257
-msgid "Today"
-msgstr "Сьогодн╕"
-
-#: shell/e-shell.c:257
-msgid "Executive Summary"
-msgstr "Виконавче зведення"
-
-#: shell/e-shell.c:260
-msgid "Inbox"
-msgstr "Вх╕дн╕"
-
-#: shell/e-shell.c:260
-msgid "New mail messages"
-msgstr "Нов╕ поштов╕ пов╕домлення"
-
-#: shell/e-shell.c:263
-msgid "Sent messages"
-msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення"
-
-#: shell/e-shell.c:263
-msgid "Sent mail messages"
-msgstr "В╕д╕слан╕ поштов╕ пов╕домлення"
-
-#: shell/e-shell.c:266
-msgid "Drafts"
-msgstr "Чорновики"
-
-#: shell/e-shell.c:266
-msgid "Draft mail messages"
-msgstr "Чорновики поштових пов╕домлень"
-
-#: shell/e-shell.c:269
-msgid "Calendar"
-msgstr "Календар"
-
-#: shell/e-shell.c:269
-msgid "Your calendar"
-msgstr "Ваш календар"
-
-#: shell/e-shell.c:272
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакти"
-
-#: shell/e-shell.c:272
-msgid "Your contacts list"
-msgstr "Ваш контактний список"
-
-#: shell/e-shell.c:275
-msgid "Tasks"
-msgstr "Завдання"
-
-#: shell/e-shell.c:275
-msgid "Tasks list"
-msgstr "Список завдань"
-
-#: shell/e-shell.c:284
-msgid "Main Shortcuts"
-msgstr "Основн╕ скорочення"
-
-#: shell/e-shell.c:299
-msgid "Other Shortcuts"
-msgstr "╤нш╕ скорочення"
-
-#: shell/e-shortcut.c:466
-msgid "New group"
-msgstr "Нова група"
-
-#: shell/main.c:27
-msgid "Enables some debugging functions"
-msgstr "Вмика╓ деяк╕ функц╕╖ налагодження"
-
-#: shell/main.c:27
-msgid "LEVEL"
-msgstr "Р╤ВЕНЬ"
-
-#: shell/main.c:44
-msgid "Failed to initialize the Bonobo component system"
-msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати компонентну систему Bonobo"